Etesia MVEHD User Manual Download Page 28

• Lorsque vous tondez dans les positions de coupe basses, utilisez 

impérativement une vitesse lente, afin d’obtenir un ramassage de 

l’herbe optimal.

Système de ramassage (photo 22 et 23 page 22) 

UNIQUEMENT POUR MVEHH ET MVEHHL.

Mise en place du système de ramassage

• Le système de ramassage se compose de deux éléments: la partie 

avant fixée sur la tondeuse et la partie arrière mobile.

• Le montage de la partie arrière se fait de la façon suivante: 

- Amenez la partie mobile face à l’ouverture arrière du caisson, en 

faisant  reposer la traverse inférieure sur les équerres. 

- Pivotez la partie mobile pour venir avec la traverse supérieure en appui 

avec le caisson et verrouillez par le levier voir photo (b photo 23 page 22.) 

- Fixez les deux vérins au bac en faisant correspondre les extrémités 

des vérins avec les rotules situées sur les flancs du bac. 

- Fixez les bielles de renvoi sur la partie mobile et verrouillez-les par 

les goupilles (a photo 23 page 22). 

- Placez le capot sur le bac.

• Pour enlever la partie mobile, procédez en sens inverse.

Vidange du système de ramassage

• Le levier de commande de vidange du système de ramassage se 

trouve à la gauche du siège du conducteur.

• Poussez le levier vers l’arrière pour amener le système de  

ramassage en position de vidange (photo 25 page 30).

• Poussez le levier vers l’avant pour ramener le système de  

ramassage en position de travail.

• Pour faciliter la collecte de l’herbe après la tonte, il est préférable 

également de regrouper les tas d’herbe en deux ou trois endroits, 

au lieu de les disséminer sur la surface à tondre.

• Compte tenu de la simplicité et de la rapidité de cette vidange 

hydraulique, il est inutile de vouloir remplir intégralement le bac.

• Procédez à la vidange du bac même s’il n’est pas tout à fait plein, 

lorsque vous êtes à proximité d’un tas d’herbe déjà commencé.

• Vous éviterez ainsi des manoeuvres inutiles.

ATTENTION ! Le fluide hydraulique sous pression qui 

s’échappe peut avoir une force suffisante pour pénétrer la 

peau et provoquer de graves blessures. 

Une assistance médicale doit être immédiatement  

                  recherchée.

5.  Mise en place des options

• Das Grasfangsystem besteht aus zwei  Hauptelementen : dem auf 

dem Mäher befestigten Vorderteil und den schwenkbaren Hinterteil.

• Die Montage des Hinterteiles geschieht folgendermassen : 

- Setzen Sie das Hinterteil an die Öffnung des  Vorderteiles 

dermassen, dass die untere Traverse auf den Winkeln liegt. 

- Schwenken Sie die obere Traverse mit den Gelenkteilen zu denen 

des Vorderteiles und verriegeln das System mit Hilfe des Hebels, 

der sich an dem Vorderteil befindet (b Foto 23 - Seite 22). 

- Die  Hubzylinder an den Kugelachsen seitlich am Behälter befestigen 

- Schliessen Sie die beiden Schubstangen an und  sichern Sie sie   

mit den Federstecken (a Foto 23 - Seite 22). 

- Setzen Sie die Staubschutzhaube auf den Fangbehälter, indem 

Sie die Haube  zuerst vorn am Korb in die Klammern einrasten und 

anschliessend hinten.

• Zum Abnehmen des Hinterteiles  in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Entleeren des Grasfangbehälters.

• Der Hebel zur Bedienung der Behälterentleerung befindet  sich auf 

der linken Seite neben dem Fahrersitz.

• Den Hebel nach vorn drücken, um den Behälter in 

Entleerungsposition zu bringen (Foto 25 Seite 30).

• Den Hebel nach hinten drücken, um den Behälter in 

Arbeitsstellung zu bringen.

• Um das Beseitigen des abgeschnittenen Grases nach dem Mähen 

zu erleichtern, ist es zweckmässig das Gras nur an 2 oder 3 Stellen, 

anstatt über die ganze Mähfläche verteilt, abzulegen.

• Das hydraulische System zur Entleerung des Behälters erlaubt 

eine leichte und rasche Durchführung des Entleerungsvorganges. 

Deshalb ist es nicht notwendig den Korb immer ganz zu füllen.

• Entleeren Sie den Korb immer dann, selbst wenn er noch nicht 

ganz voll ist, wenn Sie sich beim Mähen in der Nähe eines bereits 

angelegten Grasablageplatzes befinden. Dadurch werden  

unnötige Fahrten vermieden.

VORSICHT ! Die austretende und unter Druck stehende 

Hydraulikflüssigkeit, kann genügend Kraft haben, um in 

die Haut einzudringen und schwere Verletzungen zur  

 

verursachen. Sofort ärtzliche Hilfe aufsuchen.

5. Anbringen des Zubehörs

ANMERKUNG : Wenn Sie nicht über das erforderliche Material oder 

über keine Kenntnisse zum Anbau der Optionen verfügen, wenden 

Sie sich an den Vertragshändler.

Collection system (Photo 22 and 23 Page 22) 

ONLY FOR MVEHH AN MVEHHL

Installing the gras collection system

• The collection system is in two parts. 

- The fixed tunnel which is on the mower. 

- The grass box which can move up and down.

Installing grass box: 

- Position grass box on to lower brackets of tunnel  

- Push forwards and lock into position with the lever (b pict. 23 

page 22). 

- Connect hydraulic rams to the box by pushing down the spring 

loaded caps and locking onto the “ ball points ” of the box (a pict. 

23 page 22). 

- Attach the return rods with the provided pins. 

- Place dust cover on to the box.

• To remove grass box, reverse the installation procedure

Emptying the grass collection system

• The grass collection system emptying control lever is located at 

the left of the driver’s seat.

• Push this lever forwards to put grass collection system in the  

emptying position (picture 25 page 30).

• Push the lever backwards to put the grass collection system in the 

working position.

• To facilitate grass collection after mowing, it is also better to put 

grass in two or three heaps instead of spreading them over the 

area to be mowed.

• Due to the simplicity and speed of this hydraulic emptying, there is 

no point in wanting to fill the bin completely. Empty the bin even if 

it is not quite full whenever you are close to a grass heap that you 

have already started. You will thus avoid unnecessary manoeuvres.

WARNING ! Hydraulic fluid under pressure can, if it escapes, 

have sufficient force to penetrate the skin and give rise to 

serious injury. Medical help must be sought immediately.

5. Installing accessories

NOTE : If you do not have the skill or equipment required to install 

the optional elements, contact you dealer.

Summary of Contents for MVEHD

Page 1: ...ale Bedienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksa...

Page 2: ...2 3 3 1...

Page 3: ...nterest of safety 4 2 Technical specifications 14 3 Dashboard and controls 15 4 Use 23 5 Installing options 29 6 Cutting system maintenance 36 7 Engine maintenance 47 8 Transmission maintenance 53 9 P...

Page 4: ...e ihn bei Bedarf Ger teidentifizierung Die Seriennummer Ihres M hers befindet sich auf der rechten Seite unter dem Sitz Foto 1 Diese Nummer muss bei jedem Eingriff an Ihrem M her dem Konzession r mitg...

Page 5: ...eitsbereiches der Maschine aufhalten verantwortlich Achten Sie darauf dass niemand von den aus dem Rasenm her ausgeworfene Steine oder anderen Gegenst nden verletzt wird Transportieren Sie keine Passa...

Page 6: ...st nde im Vergaser bewirkt Lecks oder erschwert das Anspringen des Motors Kaufen Sie bei bleifreiem Benzin jeweils nur Kraftstoff f r 1 Monat im voraus bewahren Sie den Kraftstoff in einem sauberen un...

Page 7: ...nzin im Tank befinden niemals den Rasenm her in einem Raum lagern in dem die D mpfe mit einer Flamme oder Funken in Kontakt kommen k nnen Zur Verminderung der Brandgefahr den Motor die Schalld mpfer d...

Page 8: ...f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Lebensdauer des Rasenm her relevanten Abschnitte zu kennzeichn...

Page 9: ...Planche B Block B Rectangle B Planche C Block C Rectangle C Planche A Block A Rectangle A Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Page 10: ...mitnehmen g Halten Sie Drittfern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 20 10 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgef...

Page 11: ...ivr avec bac Livr avec d flecteur TRACTEUR Architecture ch ssis Multitubulaire m canosoud Masse 410 kg 415 kg 355 kg Transmission hydrostatique Eaton 851 avec diff rentiel Transmission finale par cha...

Page 12: ...410 kg 415 kg 355 kg Hydrostatisches Getriebe EATON 851 mit eingebautem Differential Ketten bertragung Fahrtgeschwindigkeit Vorw rts 0 9 km h R ckw rts 0 8 km h Parkbremse Eingebaut im hydrostatische...

Page 13: ...x Back Supplied with deflector TRACTOR Chassis Welded multitubular construction Weight 410 Kg 415Kg 355Kg Hydrostatic transmission Eaton 851 with differential lock Final transmission by chains Advance...

Page 14: ...drehen VORSICHT Vor Anlassen des Motors die Sicherheitsvorkehrungen beachten Siehe Abschnitt 4 Sicherheitssystem Seite 23 Lassen Sie den Kontaktschl ssel nicht auf der Position I nach Abstellen des M...

Page 15: ...etriebsstunden an Er zeigt die Motordrehzahl wenn der Motor l uft Zwischen der 9 und der 11 Betriebsstunde informiert es Sie das der 1 lwechsel sowie di Gratis Inspektion durchgef hrt werden m ssen Al...

Page 16: ...16...

Page 17: ...17 12 15 14 11 10 13...

Page 18: ...chwindigkeit zum Vorw rtsfahren und das linke Pedal zum R ckw rtsfahren Vor jedem Vorw rts oder R ckw rtsfahren die Handbremse l sen Zum Anhalten des M hres die Pedale in die Neutralstellungkommen las...

Page 19: ...Die mitgelieferte Werkzeugtasche enth hlt folgende Teile Einen Kerzenschl ssel Einen 8 10 Flachschl ssel Einen 13 17 Flachschl ssel Acht Sicherheitsschrauben M5 x 18 Qualit t 8 8 und acht selbstsiche...

Page 20: ...20 19 18 17 16...

Page 21: ...21 22 21 23 20...

Page 22: ...Fahrer seinen Sitz verl sst Mit verriegeltem Schneidsystem Oder mit gel ster Handbremse Der Motor stoppt automatisch wenn das Vorschubpedal bei noch angezogener Handbremse bedient wird Das Schneidsys...

Page 23: ...stellnr 38383 2 Liter Den lmessstab abschrauben und das l langsam einf llen Inhalt 1 4l Den lstand vor jedem Gebrauch kontrollieren Er muss stets zwischen den Markierungen ADD und FULL liegen Mit dem...

Page 24: ...m Hauptgeh use in Rotation befinden und schwere Verletzungen verursachen k nnen dass man vor dem ffnen des Hauptgeh uses unbedingt den Z ndschl ssel abziehen und die Bedienungsanleitung lesen muss Zum...

Page 25: ...entleerung der Tank im Freien entleeren StartendesMotors ACHTUNG Vor Anlassen des Motors die Sicherheitsvorkehrungen Abschnitt 1 Ihre Sicherheit und die der anderen Seite4 Der M hwerkschalter muss in...

Page 26: ...die Schnittvorrichtung auszuschalten Beim Entleeren des Korbes wird die Schnittvorrichtung automatisch ausgeschaltet Diese wird erst wieder eingeschaltet wenn der Korb in die Arbeitsstellung zur ckkom...

Page 27: ...ndigkeit um einen Verlust der Kontrolle ber die Maschine zu verhindern Beim Anhalten sofort die Handbremse ziehen EinstellungderSchnitth hen 6Positionen Den Hebel nach unten verstellen um das M hwerk...

Page 28: ...chliessend hinten ZumAbnehmendesHinterteiles inumgekehrterReihenfolgevorgehen Entleeren des Grasfangbeh lters Der Hebel zur Bedienung der Beh lterentleerung befindet sich auf der linken Seite neben de...

Page 29: ...29 27 27 bis 26 25...

Page 30: ...30 28 31 29 30...

Page 31: ...R102 Der Adapter MQ100 wird gebraucht wenn Sie den Aufsitzm her mit der Zugvorrichtung Option MR102 ausr sten wollen Anbringen der Adapter MQ100 am Fahrgestell Foto 26 Seite 30 Befestigen Sie die Lasc...

Page 32: ...iese Kabine ist ideal f r die Wintersaison und sch tzt Sie vor Schnee und Regen Die Sichtbarkeit bleibt in allen Richtungen ausgezeichnet MV102 Schneeschieber DieserSchneeschieberhateineArbeitsbreitev...

Page 33: ...s rechts abbiegen wollen Warnleuchte den Schalter bet tigen und alle 4 Blinker leuchten gleichzeitig auf MF100 G Links undMF100D rechts Pendel Messerlinksundrechts Bei Anstossen eines Hindernisses wer...

Page 34: ...ding direction Sens de lecture Lekt resinn Reading direction MVEHH MD100 MF100D MF100G MC100D MC100G MZ102D MZ102G MA100 MDPRO DEFLECTEUR PROFESSIONNEL MET MS102 MTA100 MAC MV102 MU102 BAC DE RAMASSAG...

Page 35: ...ht zu stark abgenutztes Messer das sonst keinerlei Besch digungen aufweist kann nachgeschliffen werden Die Grenze zum Nachschleifen ist an der Messerschneide markiert und darf nicht berschritten werde...

Page 36: ...ung der Schutzschrauben und der Haltescheiben pr fen Vor dem Wiedereinbau der Messerpupplung ist das Wellenende gut zu fetten Beim Montieren der Kupplungen auf die Messerlagerung ist darauf zu achten...

Page 37: ...den Motor abstellen Das M hwerk kann auf verschiedene Art gereinigt werden 1 Reinigung des M hwerkes mittels der Wasserranschl sse Auf der M herbaube ist f r die linke und rechte Seite ein Gewinde f r...

Page 38: ...38 37 35 34 33 32 36...

Page 39: ...39 42 41 40 39...

Page 40: ...und das Aufsammeln von Gras 5 Ausbau des M hwerkes Bei allen Arbeiten am M hwerk zuerst den Motor abstellen und den Z ndschl ssel abziehen Sch tzen Sie Ihre H nde mit Arbeitshandschuhen bei allen Arbe...

Page 41: ...gestattet sind von der Maschine abkoppeln Foto 36 a Seite 39 F r Ihre Sicherheit sind die Hydraulikschl uche siehe Foto 36d Seite 39 mit Wasserstrahlreglern ausgestattet Vergessen Sie nicht die Schnel...

Page 42: ...42...

Page 43: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Affranchir au tarif en vigueur ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW...

Page 44: ...i res heures d utilisation transport ventuel assur par le revendeur La carte de garantie correspondante SETTING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Stre...

Page 45: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Page 46: ...s Kundens nach 10 Stunden Eventuell Transport des M hers zu Lasten des H ndlers Die Garantie Karte SETTING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Street_ _...

Page 47: ...aufen lassen um das l zu erw rmen Ger t auf flachem Boden abstellen Motor abstellen Den Vierkant unter dem Motorblech ffnen und das l ablaufen lassen Vierkant wieder schlissen lmesstab herausnehmen un...

Page 48: ...ez pour d crocher la poussi re Remplacez le toutes les 300 heures ou au minimum une fois par an ATTENTION Ne lavez pas l l ment papier au solvant ou l essence Ne le huilez pas Evitez de le nettoyer ou...

Page 49: ...Seite 40 Die K hlrippen am Zylinder einmal im Jahr oder nach 100 Betriebsstunden berpr fen und reinigen Dazu die Abdeckungen am Zylinder und am Schwungrad entfernen 7 7 Wartung der Batterie 12 V 24 30...

Page 50: ...im nachf llen der Batterie Handschuhe Brillen Bei einer Blei Batterie vor allem w hrend des Ladevorrganges entweicht explosives Gasgemisch Deshalb Funken offenens Feuer und Zigaretten usw von der Batt...

Page 51: ...51 44 43 46 45...

Page 52: ...52 47 48...

Page 53: ...f r sorgen dass niemals Schmutz in den Tank fallen kann Vor dem Abschrauben des Schraubverschlusses des ltankes den Verschluss gut s ubern Vor jeder Benutzung den lstand im lbeh lter pr fen Wird lverb...

Page 54: ...iehen Reinigen und Fetten der Ketten Die Ketten sollten alle 100 Betriebsstunden oder 1 Mal pro Jahr ges ubert und gefettet werden am besten vor der Uberwinterung Dazu sind die inneren Abdeckbleche vo...

Page 55: ...d Motor abstellen und Z ndschl ssel abziehen Immobilisieren Sie die Maschine mit Hilfe eines Keils unter dem Vorderrad Ziehen Sie die Handbremse an und keilen Sie das am Boden verbleibende Hinterrad a...

Page 56: ...stecken 7 Batterie entfernen indem zuerst der Minus Pol abgenommen wird 8 Batterie laden siehe Seite 50 9 Die Batterie trocken k hl und frostfrei lagern 10 Die Batterie alle zwei Monate nachladen ACHT...

Page 57: ...schleppen der Maschine bei St rung Kuppeln Sie den Antrieb aus Stellung O Es darf ausschlie lich mit Abschleppstange abgeschleppt werden Diese ist am Abschlepphaken einzuklinken der sich an der Vorder...

Page 58: ...ar 35 Lames Contr ler tat faire Aff ter et changer si le et serrage rep re maxi est atteint 35 Palier de lames Graisser 36 Accouplements Contr ler l tat effectuer lames Embrayage Contr ler entrefer A...

Page 59: ...r wechseln Schl uche betriebs Schl uche pr fen 54 Reifendruck Vorn 1 2 bar Hinten 0 8 bar 35 Messer Zustand pr fen und stunden Schleifen bzw wechseln nachziehen sobald die Markierung erreicht wird 35...

Page 60: ...hoses 54 Wheels pressure Front 1 2 bar Rear 0 8 bar 35 Blades Check condition and Change if the max mark tightness out by is reached 35 Blade bearing Grease 36 Couplings Check the condition Electromag...

Page 61: ...tor l SAE 10W40 oder SAE 30 25646 lfilter des hydrostatischen Getriebes Eaton 26785 Getriebe l Motor l SAE 20 W 20 2 Liter 26157 8 Sicherungsschrauben MZ100G Messersatz links MZ100D Messersatz rechts...

Page 62: ...mit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist ETESIA das freie Recht vorbehalten die Vertrags...

Page 63: ...riebnahme nicht stattgefunden hat 3b Es ist ratsam Ger te mit einer Garantie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantiean...

Page 64: ...der Sicherheits Wartungs und Lagervorschriften wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind entstanden sind Insbesondere verweigert ETESIA jede Verantwortung auch zivilrechtlicher Art f r Sch...

Page 65: ...oder Bescheinigungskarte die in dieser Anleitung eingelegt ist komplett ausgef llt und unterschrieben an folgende Adresse geschickt werden ETESIA Service Garantie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Wir we...

Page 66: ...MVEHH MVEHHL MVEHD satisfont aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et sont soumises la proc dure de contr le interne de la production avec valuati...

Page 67: ...n der Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen...

Page 68: ...14 EC regarding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body th...

Page 69: ...69...

Page 70: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Reviews: