background image

Instruction for use

OneManSling

IMM1035_IFU.Version7.2020-09-10

Positioning Sitting

Sit to stand

Special solutions

Support

Transfer horizontal

Transfer sitting

Positioning Horizontal

Summary of Contents for Immedia OneManSling

Page 1: ...Instruction for use OneManSling IMM1035_IFU Version7 2020 09 10 Positio Sit to s Specia Suppo...

Page 2: ...enska 9 Bruksanvisning Norsk 14 Brugervejledning Dansk 19 K ytt ohjeet Suomi 24 Gebrauchsanweisung Deutsch 29 Gebruiksaanwijzing Nederlands 34 Instruction d utilisation Francais 39 Istruzioni per l us...

Page 3: ...ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL 3 Illustrations 1 2...

Page 4: ...s combinations and sizing does not apply to special orders and modifications If the customer makes adjustments repairs or uses combinations not predetermined by Etac the Etac CE certification and Etac...

Page 5: ...g remove MultiGlide and feed OneManSling back to the opposite side at the head end where it can be stored until the next time Legs into bed Attach OneManSling to a stable part of the bed frame at the...

Page 6: ...the floor Always conduct a risk assessment and ensure that the assistive product can be used for the individual user and in combination with other devices that it is safe for the user and carers Do no...

Page 7: ...ltiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG...

Page 8: ...spection Check the product Ensure that the materials seams stitching handles buckles are intact faultless Mechanical load or stress Test handles Draw hard in the handles in opposite directions and con...

Page 9: ...binationer och storlekar g ller inte f r specialbest llningar och modifikationer Om kunden g r n gra ndringar reparationer eller kombinationer som inte har godk nts av Etac upph r Etacs CE certifierin...

Page 10: ...ManSling f rs tillbaka till huvud nden p den motsatta sidan d r den kan f rvaras till n sta g ng Lyfta upp benen i s ngen F st OneManSling i en stabil del av s ngramen i fot nden eller en av l ngsidor...

Page 11: ...vet Genomf r alltid en riskbed mning kontrollera att hj lpmedlet g r att anv nda hos den enskilde brukaren och se till att det r s kert f r brukaren och hj lparna att anv nda det tillsammans med andra...

Page 12: ...ical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XXL wid...

Page 13: ...n omedelbart tas ur bruk Visuell inspektion kontrollera produkten Kontrollera att material s mmar stygn handtag och sp nnen r hela utan fel Mekanisk belastning test av handtag Dra h rt i handtagen t m...

Page 14: ...visningen inkludert anbefalinger kombinasjoner og st rrelser gjelder ikke ved spesialbestillinger eller modifikasjoner Hvis kunden foretar justeringer reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avta...

Page 15: ...det Etter manuell forflytning fjernes MultiGlide og OneManSling mates tilbake til motsatt side ved hodeenden hvor den kan oppbevares til neste gang F tter inn i sengen Fest OneManSling p et stabilt st...

Page 16: ...i forlates p gulvet Det m alltid foretas en risikovurdering og det m kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen med den individuelle brukeren og i kombinasjon med annet utstyr slik at b de bruke...

Page 17: ...00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiG...

Page 18: ...ksjon kontroller produktet Kontroller at materialene s mmene h ndtakene og stroppene er hele og uten feil Mekanisk belastning eller stress Test av h ndtak Trekk hardt i h ndtakene i flere retninger og...

Page 19: ...e manual inkl anbefalinger kombinationer og st rrelser g lder ikke for specialtilpasninger og modifikationer Hvis kunden foretager ndringer reparationer eller kombinationer der ikke er godkendt af Eta...

Page 20: ...ide OneManSling f res tilbage til modsatte side og op til hovedg rdet hvor den kan placeres klar til n ste gang Ben ind i seng OneManSling monteres i fodenden p langsiden af sengen p et fast sted p se...

Page 21: ...t Foretag altid en risikovurdering og s rg for at hj lpemidlet kan anvendes til den enkelte bruger og at det i kombination med andet udstyr er sikkert for brugeren og hj lperne Anvend ikke produktet t...

Page 22: ...vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XX...

Page 23: ...ektion tjek produktet Kontroll r at materialer s mme syninger h ndtag og sp nder er intakte l Mekanisk test tjek h ndtag Tr k i h ndtagene i hver sin retning og kontroll r materialer s mme og syninger...

Page 24: ...toitus eiv t koske erikoistilauksia ja muunnettuja tuotteita Jos asiakas tekee muutoksia korjauksia tai yhdistelmi joita Etac ei ole ennalta m ritt nyt Etacin CE sertifikaatti tai Etac takuu eiv t ole...

Page 25: ...ron j lkeen ja vie OneManSling takaisin vuoteen p typuolen vastakkaiselle puolelle jossa sit voidaan s ilytt seuraavaan k ytt kertaan saakka Jalat vuoteeseen Kiinnit OneManSling s ngynkehikon vakaasee...

Page 26: ...tuotetta lattialle Arvioi aina riskit ja varmista ett apuv linett voidaan k ytt kyseiselle k ytt j lle ett sit voidaan k ytt muiden laitteiden kanssa ja ett sen k ytt on turvallista niin k ytt j n ku...

Page 27: ...IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 Mul...

Page 28: ...umat ompeleet lenkit kahvat ja soljet ovat ehji virheett mi Mekaaninen kuormitus tai j nnitys testaa lenkit kahvat Ved lenkeist kovaa vastakkaisiin suuntiin ja tarkista materiaali saumat ja ompeleet T...

Page 29: ...chlie lich der Empfehlungen Kombinationen und Gr en gelten nicht f r Sonderbestellungen und Modifikationen Nimmt der Kunde Anpassungen Reparaturen oder Kombinationen vor die nicht von Etac spezifizier...

Page 30: ...auf die gegen berliegende Seite des Kopfendes legen wo sie bis zur n chsten Verwendung verstaut werden kann Beine in das Bett verlagern Die OneManSling an einer L ngsseite an einem stabilen Teil des...

Page 31: ...m Boden liegen lassen Immer eine Risikobeurteilung vornehmen und sicherstellen dass das Hilfsprodukt beim jeweiligen Benutzer und in Kombination mit anderen Ger ten so verwendet werden kann dass es f...

Page 32: ...vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XX...

Page 33: ...kt berpr fung Sicherstellen dass Material N hte Griffschlaufen und Schnallen unbesch digt fehlerfrei sind Mechanische Belastung Griffschlaufen berpr fen Fest an den Griffschlaufen ziehen in entgegenge...

Page 34: ...s en maten gelden niet voor speciale orders en modificaties Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald zijn de door Etac aangebrachte...

Page 35: ...eManSling weer terug naar het hoofdeinde aan de andere zijde van het bed waar het hulpmiddel kan worden opgeborgen tot een volgende keer Benen in bed leggen Bevestig de OneManSling aan een stevig deel...

Page 36: ...nooit op de vloer liggen Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan dat het hulpmiddel geschikt is voor de individuele gebruiker en bij gebruik in combinatie met andere hulpmiddelen veilig...

Page 37: ...1000xL700 IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM...

Page 38: ...et product Verzeker u ervan dat alle materialen naden stikwerk handvatten en gespen onbeschadigd vrij van defecten zijn Mechanische belasting of spanning handvatten testen Trek hard aan de handvatten...

Page 39: ...informations contenues dans ce manuel y compris les recommandations combinaisons et tailles ne s appliquent pas aux commandes sp ciales et aux modifications Si le client effectue utilise des r glages...

Page 40: ...veau OneManSling vers le c t oppos au niveau de la t te o elle peut tre rang e jusqu la prochaine fois Jambes dans le lit Attachez OneManSling une partie stable du cadre de lit au niveau des pieds sur...

Page 41: ...roduit sur le sol Effectuez toujours une valuation des risques et assurez vous que le produit d assistance convient l utilisateur et peut tre utilis en combinaison avec d autres dispositifs d une mani...

Page 42: ...Glide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG ver...

Page 43: ...ion visuelle V rification du produit Veillez ce que les mat riaux les coutures les surpiq res les poign es et les boucles soient intacts sans d faut Charge ou contrainte m canique Test des poign es Ti...

Page 44: ...i combinazioni e dati dimensionali non sono applicabili a ordini e modifiche speciali Qualora il cliente effettui regolazioni riparazioni o combinazioni non autorizzate da Etac la certificazione CE di...

Page 45: ...muovere MultiGlide e far passare OneManSling sul lato opposto all estremit della testata dove pu essere riposto fino al prossimo uso Gambe nel letto Fissare OneManSling a un elemento stabile della ped...

Page 46: ...e una valutazione dei rischi e accertarsi che il prodotto assistivo possa essere utilizzato per il singolo utente e che in combinazione con altri dispositivi sia sicuro per l utente e gli assistenti N...

Page 47: ...XS W1000xL700 IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL80...

Page 48: ...visiva controllo del prodotto Assicurarsi che i materiali le cuciture le impunture le impugnature e le fibbie siano intatti privi di difetti Carico o sollecitazioni di tipo meccanico Test sulle impugn...

Page 49: ...ncluida en este manual incluidas las recomendaciones las combinaciones y los tama os no resulta de aplicaci n para los pedidos especiales ni para las modificaciones Si el cliente efect a ajustes repar...

Page 50: ...anSling en el lado opuesto en el cabecero de la cama donde podr almacenarlo hasta su pr ximo uso Subir las piernas a la cama Fije OneManSling a una parte estable de la estructura de la cama en el piec...

Page 51: ...roducto en el suelo Lleve a cabo siempre una evaluaci n de los riesgos y aseg rese de que el producto asistencial puede utilizarse con el usuario concreto y combinado con otros dispositivos que sean s...

Page 52: ...00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiG...

Page 53: ...sual Comprobaci n del producto Aseg rese de que los materiales las costuras las puntadas las asas y las hebillas est n intactos perfectos Carga o esfuerzo mec nicos Comprobaci n de las asas Tire con f...

Page 54: ...Etac AB Etac Immedia A S Egeskovvej 12 DK 8700 Horsens Denmark www etac com etac immedia etac com...

Reviews: