background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

11

CT G15212 ESI 624182 00        23.03.2015

Per informa

z

ioni concernenti l

aggi-

u

s

tamento lancette, con

s

ultare:

Informazione di produzione

Di

s

egno:

AIGUILLAGE

S

ZEIGERWERKHÖHEN
HAND FITTING HEIGHT

S

Para obtener información 

s

obre la

s

altura

s

 de la minuteria, con

s

ulte:

Información de la producción

Plan:

AIGUILLAGE

S

ZEIGERWERKHÖHEN
HAND FITTING HEIGHT

S

For information regarding hand fitting
height

s

 

s

ee:

Manufacturing Information

Drawing:

AIGUILLAGE

S

ZEIGERWERKHÖHEN
HAND FITTING HEIGHT

S

Summary of Contents for G15.212 PRD

Page 1: ...23 30 mm Hauteur sur mouvement H he auf Werk Movement height 5 12 mm Hauteur sur pile H he auf Batterie Height on battery 5 12 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 6 Fr quence Frequenz Fr...

Page 2: ...tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind u...

Page 3: ...Pile Batterie Battery 3 7613226008243 Ressort de limitation de pile Begrenzungsfeder f r Batterie Battery limiting spring Var Variante Variante Variant L interchangeabilit et les variantes se trouvent...

Page 4: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT G15212 FDE 622004 00 09 03 2015 Fournitures Bestandteile Materials 3 2 1 Var...

Page 5: ...tzteile Spare parts 1 Var 2 3 Mouvement ind montable Undemontierbares Werk Movement undivisibile Code de fonction voir Information Habillage Funktionscode siehe Fabrikanten Information Function code s...

Page 6: ...ontr les doivent tre effectu s une temp rature ambiante entre 20 C et 25 C Messung Mess punkt Verfahren und Grenzwerte Einstellung Messger t Bemerkungen Spannung der Batte rie Spannung der Batterie U...

Page 7: ...us motion of a hand has set in I 8 10 A Ohmmeter with a test voltage higher than 0 40 V unsultable recommanded voltage 0 20 V The tests must be conducted at an ambient temperature between 20 C and 25...

Page 8: ...e Batterie unter die beiden Metalllaschen der Modulabdeckung Dr cken Sie die Batterie fest in die Halte rung Der Finger der Modulabdeckung fixiert die Batterie in der Halterung Slide the battery under...

Page 9: ...finger and battery see drawing and try out the battery be gently lifting back the mod ule cover catch Remove the battery L outil ne doit pas tre conducteur d lec tricit Das Werkzeug darf nicht elektr...

Page 10: ...Grundeinstellung der Chronozeiger Setting the chronograph hands Apr s un changement de pile ou excep tionnellement en cas de d rangement il est n cessaire d initiliser les aiguilles du chronographe z...

Page 11: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING...

Page 12: ...N Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous r serve de toutes modifications nderungen vorbehalten All modifications reserv...

Page 13: ...ght Altura sobre m quina Altezza sopra movimento 5 12 mm Height on battery Altura sobre pila Altezza sopra pila 5 12 mm Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 6 Frequency Frecuencia Frequ...

Page 14: ...mplirse la normativa legal relativa al reciclaje y la eliminaci n co rrectos de los residuos en todos los trabajos en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrifi...

Page 15: ...226082656 Battery Pila Pila 3 7613226008243 Battery limiting spring Muelle de limitaci n de pila Battery limiting spring Var Variant Variante Variante Interchangeability and variants can be found on t...

Page 16: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT G15212 ESI 624182 00 23 03 2015 Materials Fornituras Forniture 3 2 1 Var...

Page 17: ...zi di ricambio 1 Var 2 3 Movement undivisbile Movimiento no desmontable Movimento non smontabile Function code see Manufacturing Information C dico funci n v ase Informaci n de producci n Codice funzi...

Page 18: ...recommanded voltage 0 20 V The tests must be conducted at an ambient temperature between 20 C and 25 C Medici n Posici n M todo y l mite Escala de medici n Notas Tensi n de la pila Tensi n de la pila...

Page 19: ...muove rapidamente e continuamente I 8 10 A Ohmmetro su una tensione di prova superiore a 0 40 V inadatto tensione consigliata 0 20 V I controlli devono essere effetuati a temperatura ambiente compres...

Page 20: ...r la pila debajo de las dos leng etas met llicas del cubre m dulo Apretar la pila al fondo de su alojamiento El dedo del cubre m dulo sujeta la pila en su sitio Far scivolare la pila sotto le due ling...

Page 21: ...tto quest ultima allargando leger mente il dito di sostegno verso dietro Ritirare la pila The tool must not be electrically conducti ve La herramienta no deben ser conductoras de la electricidad L ute...

Page 22: ...ands Ajuste de base agujas cron grafo Impostazione di base lancette crono After a battery change or exceptionally in case of disturbance it is necessary to set the chronograph hands to zero original t...

Page 23: ...i produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN...

Page 24: ...COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch All modifications reserved Salvo modificaci n Con riserva di ogni event...

Reviews: