background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

6

CT F05412 ESI 729117 01        25.11.2021

Electrical tests - Controles eléctricos - Controlli elettrici

Position
Posición
Posizione

Setting of apparatus
Escala de medición
Scala di misura

Measurement
Medición
Misura

Test
Control
Controllo

Remarks
Notas
Osservazioni

1

1,55 V

Battery voltage.
Tensión de la pila.
Tensione della pila.

2*

2 V

4 steps jump every 4 sec., when 
feed voltage < 1.30 V.

Salto de 4 pasos cada 4 segun-
dos, con tensión de alimentación 
< 1,30 V.

Scatto di 4 passi ogni 4 secondi 
quando la tensione di alimenta-
zione < 1,30 V.

EOL function. Enf of life test for the 
battery.

Función EOL. Prueba de indicación de 
fin de vida de la pila.

Funzione EOL. Prova dell’indicazione 
di fine vita della pila.

Measurement without battery, with 
feed voltage < 1.30 V, EOL function 
after about 2 min.

To leave the EOL mode:
- reset power or
- set power to 1.55 V and wait ~ 2min.

Medición sin pila, con tensión de 
alimentación < 1.30 V, EOL funcio-
namento después de ~ 2 minutos. 

Para salir del modo EOL:
- restablecer la alimentación o
- ajustar la alimentación a 1,55 V y
  esperar 2 min. aprox.

Misura senza pila, con tensione di 
alimentazione < 1,30 V. EOL fun-
zionamento dopo ~ 2  minuti.

Per uscire dalla modalità EOL:
- resettare l’alimentazione o
- reimpostare l’alimentazione a 1,55 V
  e attendere ~ 2 min.

Connect 

T

 point with the 

 

conductor. If the voltage is 
> 1,46 V, motor driven with 
8 steps/s. If the voltage is 
< 1,30 V, motor driven with 
32 steps/s.

Conectar el punto 

T

 con la pista 

.

Si la tensión > 1,46 V, mando del 
motor a 8 pasos/s. Si la tensión 
< 1,30 V, mando del motor a 
32 pasos/s.

Mettere in contatto il punto 

T

 

con la pista 

. Se la tension 

> 1,46 V, comanda del motore 
con 8 passi/s. Se la tensione 
< 1,30 V, comanda del motore
con 32 passi/s. 

Lower working–voltage limit.

Límite inferior de la tensión de 
funcionamiento.

Limite inferiore della tensione di 
funzionamento.

Measurement without battery, with 
variable external power supply, star-
ting with 1.55 V, lower tension until 
movement stops.

Medición sin pila, con alimentación 
exterior variable bajando de 1,55 V 
hasta que la máquina se detenga.

Misura senza pila con alimentazione 
esterna variabile, scendendo da 
1,55 V fino all’arresto del movimento.

1

+

_

2

_

+

T

Summary of Contents for F05.412

Page 1: ...Altezza sopra movimento 2 50 mm Height on battery Altura sobre pila Altezza sopra pila No 371 2 62 mm No 395 3 22 mm Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 3 Frequency Frecuencia Frequenz...

Page 2: ...os lubrificantes y de lim pieza peligrosos para el medio ambiente Per tutti i lavori su e con il movimento dell orologio si dovranno rispettare le disposizioni di legge relative al corret to riciclagg...

Page 3: ...ACI N HABILLAGE Designazione esatta della pila vedere INFORMAZIONE HABILLAGE The intermediate wheel and second wheel can only be interchanged with F0X 105 115 402 412 calibres Las dos ruedas rueda int...

Page 4: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT F05412 ESI 729117 01 25 11 2021 Materials Fornituras Forniture 1 Var 2 3...

Page 5: ...ere Informatzoni del produttore capitolo Battery limiting spring disegno FRAME FOR CASE disegno BATTERY LIMITING SPRING El muelle de limitaci n de la pila solo es necesario si la distancia entre la pi...

Page 6: ...modo EOL restablecer la alimentaci n o ajustar la alimentaci n a 1 55 V y esperar 2 min aprox Misura senza pila con tensione di alimentazione 1 30 V EOL fun zionamento dopo 2 minuti Per uscire dalla...

Page 7: ...point on the bridle position 2 is too pressed ATENCI N riesgo de cortocircuito si se presiona demasiado la punta de prueba contra la brida posici n 2 ATTENZIONE rischio di corto circuito se la punta d...

Page 8: ...he battery it is vital to ensure that the battery clamp is not deformed or overstretched given the tight space Atenci n Al poner o sacar la pila es necesario ase gurarse de que la brida de fijaci n de...

Page 9: ...produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN H...

Page 10: ...729117 01 25 11 2021 This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 11: ...ure Horlog re Suisse This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 12: ...sto limitazione della pilla 5 00 02 05 2019 Version de base Basis Version Basic version PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 contact eta ch www eta...

Reviews: