12
ETA / 02
La tension de l‘accumulateur doit être
supérieure à 1,3 V (voir position 1*).
Die Spannung des Akkus muss über 1,3 V
betragen (siehe Position 1*)
The accumulator voltage must exceed 1.3 V
(see position 1*)
Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests
ETA 206.211
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Contrôle
Kontrolle
Test
Position
Messpunkt
Position
Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus
Mesure
Messung
Measurement
L'aiguille du multimètre
oscille en sens + et –, ou
la LED Mot clignote.
Zeiger im Messgerät
pulsiert im + und – Sinn
oder LED Mot blinkt.
Hand of measuring
apparatus oscillates in
+ and – direction or
flashing of LED Mot.
2*
Impulsion à la sortie du
circuit intégré :
Ausgangsimpulse am
integrierten Schaltkreis :
Impulses at output of
integrated circuit :
1/s
2 V
(Ri > 10 k
Ω
/V)
0,40 – 0,60 k
Ω
Tirer la tige en position 3 afin de stopper le
moteur.
Die Stellwelle in Position 3 ziehen, um den
Motor anzuhalten.
Pull the stem into position 3 in order to
stop the motor.
Résistance de la bobine
moteur.
Widerstand der
Motorspule.
Resistance of motor coil.
•
10 k
Ω
- 3,2 µA
Consommation du
mouvement avec une
alimentation externe
(1,55V).
Stromverbrauch des
Uhrwerks mit externer
Speisung (1,55 V).
Consumption of movement
with an external power
supply (1.55V).
3**
Résistance de la bobine
génératrice.
Widerstand der
Generatorspule.
Resistance of generator
coil.
•
10 k
Ω
200 µA
4
Attendre 30 secondes.
30 Sekunden warten.
Wait for 30 seconds.
Résistance isolation de la
bobine génératrice.
Isolationswiderstand der
Generatorspule.
Insulation resistance of
generator coil.
> 100 k
Ω
•
100 k
Ω
5
•
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.
Température ambiante 20°C.
Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Raumtemperatur 20°C.
Ohmmeter with a test voltage exceeding 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
Ambient temperature 20°C.
* Mesure avec l‘accumulateur en place / Messung mit eingesetztem Akkumulator / Measurement with accumulator in place.
** Il n’est pas possible de mesurer la marche par la consommation du mouvement.
Der Gang kann nicht über die Stromaufnahme des Uhrwerks gemessen werden.
The rate may not be measured by the consumption of the movement.
0,2 – 0,4 k
Ω
Court-circuiter 3b pendant > 1 sec.
Alimenter 3a à 2,1 V, ensuite connecter
3c pendant > 1 sec.
Descendre 3a à 1,55 V et attendre que la
consommation se stabilise.
3b länger als 1 s kurzschliessen. 3a mit 2,1 V
versorgen. Danach 3c länger als 1 s
schliessen. 3a auf 1,55 V senken und
warten, bis sich die Stromaufnahme
stabilisiert.
Short-circuit 3b for > 1 sec. Supply 3a
with 2.1 V, then connect 3c for > 1 sec.
Reduce 3a to 1.55 V and wait until
consumption stabilizes.