
30
Componentes de su comBIND 500
pueden hojear con facilidad.
G
Mecanismo de encuadernación.
Abre y cierra
el canutillo de plástico cuando se acciona la
palanca de encuadernación
I
.
H
Escala.
Indica el tamaño del canutillo necesario
para la cantidad de papel a encuadernar.
I
Palanca de encuadernación.
Acciona el
mecanismo de encuadernación
G
, que abre y
cierra el canutillo.
J
Bandeja de recortes.
Se debe vaciar
regularmente para evitar que se dañe el
mecanismo perforador.
A
Tapa/Bandeja para el papel.
La tapa abierta
sirve de bandeja para el papel, lo que facilita el
perforado.
B
Tope ajustable.
Se puede modificar en función
del formato del papel: A4, A5 o US-letter.
C
Canal de perforación (delante).
Aloja las hojas
a las que se les quiera aplicar los dos orificios
normales.
D
Canal de perforación (detrás).
Aloja las hojas
a las que se les quiera aplicar 21 orificios para
encuadernación de plástico.
E
Palanca de perforación.
Sujetar siempre con
ambas manos por el centro del mango.
F
Regulador de la profundidad de perforación.
Ajustar al diámetro del canutillo. Si la profundidad
de perforación es correcta, las páginas se
Desembalaje e instalación de la
encuadernadora
1.
Volumen de suministro
• Desembalar la encuadernadora y comprobar que no haya sufrido
daños durante el transporte.
• Contenido:
– Encuadernadora comBIND 500,
– Palanca de perforación con dos tornillos,
– Juego básico de material con diferentes canutillos y portadas,
– Este manual de instrucciones.
•
Conserve el embalaje, como mínimo, hasta que expire la garantía.
2.
Colocación de la palanca de perforación
La palanca de perforación se debe montar de manera que la marca L quede a la
izquierda y la marca R a la derecha del aparato.
• Desdoblar una pequeña sección de la palanca de perforación, lo
suficiente para encajarla en el eje. Proceder con cuidado.
• Asegurar la palanca enroscando ambos tornillos.
3.
Instalación de la encuadernadora
•
Instalar la encuadernadora sobre una superficie plana y estable (p. ej.
sobre una mesa).
• Abrir la tapa
A
(la bandeja de papel).
Para que no se oxiden, las cuchillas vienen lubricadas de fábrica.
•
Realice varias pruebas de perforación (2 y 21 orificios) con papel de
poco valor para limpiar las cuchillas.
Una vez realizadas las pruebas, la encuadernadora estará preparada para su
utilización.
1
2
3
E
E
E
Summary of Contents for LEITZ comBIND 500
Page 3: ...comBIND 500...
Page 4: ......
Page 10: ...10 Notes...
Page 16: ...16 Notes F...
Page 22: ...22 Notizen D...
Page 28: ...28 Appunti I...
Page 34: ...34 Anotaciones E...
Page 40: ...40 Notas P...
Page 46: ...46 Notities...
Page 52: ...52 Noter...
Page 58: ...58 Notater N...
Page 64: ...64 Anteckningar S...
Page 70: ...70 Huomautuksia...
Page 76: ...76 M rkused...
Page 82: ...82 Piez mes...
Page 88: ...88 Pastabos...
Page 94: ...94 Uwagi...
Page 96: ...96 comBIND 500 G I H I G J A B A4 US Letter A5 C D 21 E F 1 comBIND 500 2 L R 3 1 2 3...
Page 97: ...97 1 B H 95 F 2 G I 3 25 80 0 2 D E 4 3 5 I 2 3 4 5 1...
Page 98: ...98 25 80 B C E J A4 US Letter A5 21 2 2 5 4 5 25 80 2 0 2 6 51 500 13 x x 450 x 550 x 170...
Page 99: ...99 2 Leitz 2 1 2 2 3 4 o 125040 3 18 495 933 27 63 495 933 27 62...
Page 100: ...100...
Page 106: ...106 Pozn mky...
Page 112: ...112 Pozn mky...
Page 118: ...118 Jegyzetek H...
Page 124: ...124 Noti e...