Espa VE121 Instruction Manual Download Page 19

 

DE 

 

19

 

Inhaltsverzeichnis  

Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen ........ 18 
1.  Allgemeines ....................................................... 19 
2.  Handhabung ...................................................... 19 
3.  Aufstellung/einbau ............................................. 19 

3.1.  Montage .................................................... 19 
3.2.  Verlegung der Saugleitung ....................... 19 
3.3.  Verlegung der Druckleitung....................... 19 
3.4.  Netzanschluss ........................................... 20 
3.5.  Prüfungen vor der Inbetriebnahme ........... 20 

4.  Inbetriebnahme ................................................. 20 
5.  Wartung ............................................................. 20 
6.  Entsorgung des Produkts

 ..................................... 

20 

7.  Typenschild ....................................................... 20 
8.  Mögliche oefekte, ursachen uno abhilfe ............ 21 
9.  Technische Daten ............................................. 21 
10.  Liste der Hauptkomponenten ............................ 44 
11.  Schaltpläne ....................................................... 45 
12.  Abbildungen ...................................................... 46 

Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen 

Die  Symbole 

 

und  die  Begriffe  “Achtung”  und 

“Vorsicht” 

sind 

Sicherheitshinweise, 

die 

bei 

Nichtbeachten  Gefâhrdungen  für  Personen  und  für  die 
Funktion der Pumpe/Anlage hervorrufen können. 

 

GEFAHR 
geftaerliche 
spannung

 

Macht  darauf  aufmerksam,  daβ 
Nichtbeachtungder  Vorschriften  das 
Risiko  eines  elektrischen  Schadens 
nach sich ziehen kann.

 

 

GEFAHR 

Macht  darauf  aufmerksam,  daβ 
Nichtbeachtung  der  Vorschriften  das 
Risiko  eines  Schadens  an  Personen 
und/oder  Sachen  nach  sich  ziehen 
kann. 

 

VORSICHT 

Macht  darauf  aufmerksam,  daβ  die 
Nichtbeachtung  der  Vorschriften  das 
Risikos  eines  Schadens  an  Pumpe 
und/oder  Anlage  nach  sich  zieht 
kann. 

1. ALLGEMEINES 

Die  Anweisungen  sollen  Informationen  über  die 
korrekte  Installation  und  optimale  Leistung  unserer 
Pumpen geben. 

Lesen  Sie  diese  Anweisungen  vor  der 
Installation der Pumpe.

 

Bewahren Sie sie für 

zukünftige Referenz. 

Mehrzellen  vertikale  Kreiselpumpen  aus  mehreren 
nacheinander  geschalteten  Pumpenrädern,  welche 
je  nach  Anzahl  bei  unterschiedlichem  Druck  das 
gleiche Durchflussvolumen erzielen.  
Mit einem Bodenventil wird ein sofortiges Ansaugen 
erzielt. 
Sie eignen sich für Arbeiten mit klarem Wasser ohne 
Schwebstoffe bei einer Höchsttemperatur von 40°C.

 

Bei 

Beachtung 

der 

nachfolgenden 

Anweisungen  ist  ein  einwandfreier  Betrieb 
mit langer Lebensdauer zu erwarten. 
Bei  Nichtbeachtung  besteht  Gefahr  der 
Motor-Überlastung,  geringer  Leistung  und 

Lebensdauer. 

Der 

Betreiber 

trägt 

die 

Verantwortung für alle Maβnahmen. 

Mindesteffizienzindex 

Gemäß 

Verordnung 

547/2012 

muss 

der 

Mindesteffizienzindex 

ab 

dem 

01.01.2015 

mindestens MEI  

≥ 0,40 betragen. 

Der  Referenzwert  für  hydraulische  Pumpen  mit 
dem höchsten Wirkungsgrad ist MEI ≥ 0,70. 
Die 

Leistungskurven 

und 

die 

jeweiligen 

Wirkungsgrade  sind  in  den  technischen  Katalogen 
und unter 

www.espa.com

 einsehbar. 

Der  Betrieb  dieser  hydraulischen  Pumpe  mit 
variablen  Betriebspunkten  kann  effizienter  und 
kostengünstiger  erfolgen,  wenn  diese  z.  B.  mit 
einem  Drehzahlregler  gesteuert  wird,  der  den 
Betrieb der Pumpe an das System anpasst. 

Weitere  Informationen  über  die  Referenzkriterien 
hinsichtlich der Effizienz sind hier einsehbar: 

http://global.espa.com/doc-descarrega-1/fingerprints.pdf 

2. HANDHABUNG 

Die 

Pumpen 

werden 

in 

einer 

geeigneten 

Verpackung,  um  Transportschäden  zu  vermeiden 
geliefert. Vor dem Auspacken überprüfen, dass die 
Verpackung  nicht  beschädigt  wurde  oder  verformt 
ist. 

Heben  und  handhaben  Sie  das  Gerät 
sorgfältig und mit den richtigen Werkzeugen. 

3. AUFSTELLUNG/EINBAU 

Diese  Pumpen  sind  für  die  Verwendung  in 
Innenräumen  konzipiert. 

Stellen  Sie  sicher,  dass 

die  Pumpe  überschwem-  mungssicher  aufgestellt 
und ausreichend mit trockener Luft gekühlt wird. 

Stellen  Sie  die  korrekte  hydraulische  Positionierung  mit 
dem mitgelieferten Werkzeug sicher. (Siehe 4).

 

3.1. Montage 

Die  Pumpe  auf  festen,  ebenen  Untergrund 
montieren.  Für  die  Befestigung  Schrauben  und  die 
im Pumpen

fuβ vorhandenen Löcher benutzen. 

3.2 Verlegung der Saugleitung 

Zur  Vermeidung  von  Reibungsverlusten  wird 
empfohlen,  den  Durchmesser  der  Saugleitunng  in 
der  gleichen,  oder  einer  gröβeren  Nennweite  als 
den des Saugstutzens auszuführen. 

Die 

Saugleitung 

soll 

zur 

Vermeidung 

von 

Lufteinschlüssen  mit  einem  Mindestgefälle  von  2% 
verlegt werden.  
Es  ist  zwingend  notwendig,  dass  die  Saugleitung, 
mindestens, 

50cm 

unter 

der 

dynamischen 

Wasserstand überflutet. (Abb. 2) 

3.3. Verlegung der Druckleitung 

Die  Druckleitung  ist  ebenfalls  in  der  gleichen,  oder 
ei

ner gröβeren Nennweite, abhängig von der Lânge 

auszuführen. 

Das  Gewicht  der  Rohrleitung  darf  nicht  von  der 
Pumpe getragen werden. 

Summary of Contents for VE121

Page 1: ...Spanish 10 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 18 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 22...

Page 2: ......

Page 3: ...E Norme EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl...

Page 4: ...2019 1781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Verordening 547 2012 voor hydraulische pompen Norm EN 16480 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronisc...

Page 5: ...016 Standard BS 61000 6 1 and BS 61000 6 3 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Standard BS 60335 1 and BS 60335 2 41 The Ecodesign for Energy Related Products and Energy Information Amendment...

Page 6: ...en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas con capacidades f sicas sensoriales...

Page 7: ...e la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad ndice de eficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima...

Page 8: ...EN MARCHA Abra todas las v lvulas de paso en las tuber as tanto en la aspiraci n como en la impulsi n Conecte el interruptor de suministro El agua puede tardar unos segundos en recorrer toda la longi...

Page 9: ...ra ambiente 0 C 40 C Temperatura de almacenamiento 10 C 50 C Humedad relativa ambiente m xima 95 Motor clase I Otros datos v ase figura 3 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES X X Bomba bloqueada Desmontarla...

Page 10: ...indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical sensory or mental c...

Page 11: ...the minimum efficiency index after 01 01 2015 must be MEI 0 40 The reference value for the most efficient hydraulic pumps is rated at MEI 0 70 The performance curves and efficiency characteristics ca...

Page 12: ...be lower than expected To rectify this situation the two supply phases need to be re versed Ensure that the absorbed current is the same or lower than the maximum shown on the nameplate Adjust the the...

Page 13: ...onnect it and take it to the official Technical Service X Foot valve clogged Clean it or replaced by new one X X Total head higher than expected Verify geometric head and loss of head X X X Wrong tens...

Page 14: ...e pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personnes aux capacit s physiques sensoriel...

Page 15: ...s toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier 2015 l indice de rendement minimal doit tre MEI 0 40 La valeur de r f rence corre...

Page 16: ...as es le sens de rotation du moteur peut tre inverse Dans ce cas le d bit peut tre inf rieur l esp r et il faut invertir deux phases de l alimentation de le tableau de connexions V rifiez que le coura...

Page 17: ...z si la tension correspond celle indiqu e sur la plaque signal tique X X Abaissement du niveau de l eau au puits R glez la hauteur d aspiration X Fusible ou thermique d branch s Remplacez le fusible o...

Page 18: ...daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder mentalen F higkeit...

Page 19: ...nsdauer Der Betreiber tr gt die Verantwortung f r alle Ma nahmen Mindesteffizienzindex Gem Verordnung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referen...

Page 20: ...zu beheben die beiden Phasen der Einspeisung m ssen r ckg ngig gemacht werden berpr fen Sie dass der Eingangsstrom gleich oder kleiner als die maximale auf dem Etikett angegeben ist Zur cksetzen des t...

Page 21: ...schild angegebenen Pumpenspannung vergleichen X X Wasserstand im Brunnen f llt Saugh he entsprechend einstellen X Sicherung bzw Thermoschutzrelais abgeschaltet Sicherung bzw Thermoschutzrelais austaus...

Page 22: ...atevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte impreparate o c...

Page 23: ...ristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit Indice di efficienza minima In applicazione del regolamento e...

Page 24: ...RE A SECCO 4 MESSA IN MARCIA Aprire tutte le valvole a saracinesca che esistano nei circuiti d aspirazione e d impulsione Collegare la spina alla rete elettrica L acqua pu impiegare alcuni secondi a p...

Page 25: ...la e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale X Valvola di fondo ostruita Pulirla o sostituirla con un altra X X Altezza manometrica totale superiore a quella prevista Regolare l altezza geometrica e...

Page 26: ...H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com capacidades f sicas senso...

Page 27: ...o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade ndice de efici ncia m nima Em conformidade com o regulamento europeu...

Page 28: ...ou uni o com fugas A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO 4 ARRANQUE Abra todas as v lvulas de seccionamento que existam nos circuitos de aspira o e compress o Ligar a ficha rede A gua poder demorar alg...

Page 29: ...X X Bomba bloqueada Desmontar e levar a um servi o t cnico oficial X V lvula de p obturada Limpar ou substituir a v lvula X X Altura manom trica total superior prevista Comprovar a altura geom trica e...

Page 30: ...niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke bep...

Page 31: ...e motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de ansprakelijkheid van de hand wijzen Minimale effici ntie index Ove...

Page 32: ...BEDRIJFSTELLING Open alle afsluiters in zowel de aanzuig als de persleiding Zet de spanningsvoorziening aan Het kan enkele seconden duren voordat het water over de hele lengte van de leiding stroomt C...

Page 33: ...wen en naar een Erkende Technische Dienst brengen X Voetventiel verstopt Schoonmaken of door nieuwe vervangen X X Totale transporthoogte groter dan voorzien Controleer de geometrische hoogte en de dru...

Page 34: ...RU 34 5 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Page 35: ...35 3 1 35 3 2 36 3 3 36 4 36 5 36 6 36 7 37 8 38 9 38 10 38 11 44 12 45 13 46 14 47 1 MULTI VE 40 547 2012 01 01 2015 MEI 0 4 MEI 0 70 www espa com MEI http global espa com doc descarrega 1 fingerprin...

Page 36: ...RU 36 50 2 3 2 30 3 10 1 3 3 4 5 www espa ru 6 7 1 2 3 4 5 P2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 37: ...RU 37 8 1 2 3 4 5 6 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 3 10 ESPA 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 38: ...ZH 38 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 39: ...ZH 39 38 1 39 2 39 3 39 3 1 39 3 2 40 3 3 40 3 4 40 3 5 40 4 40 5 40 6 40 7 41 8 41 9 44 10 45 11 46 1 40 C 2 3 4 3 1 8mm 10mm 3 2 7 50 2 3 3 3 4 3 fn 30 mA H05 RN F IEC6024557 10 1...

Page 40: ...ZH 40 3 5 4 5 www espa com 6 1 2 3 4 5 P2 6 EC 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15...

Page 41: ...ZH 41 7 1 2 3 4 5 6 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 42: ...AR 42...

Page 43: ...AR 43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...AZUL RED WHITE BLACK CAPACITOR LINE BLUE ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION BLEU ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG BLAU ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA BLU VERMELHO BRANCO PRETO CONDENSA...

Page 46: ...46 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 3 3...

Page 47: ...47 Fig 4 Abb 4 Afb 4 P c 4 4 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 5 5...

Page 48: ...C d 2258 01 2021 09 48...

Reviews: