background image

 

 

13 

F - 

Les instructions et consignes présentées ci-après concernent le fonctionnement standard. 

Référez-vous à la documentation contractuelle pour les variantes et caractéristiques des versions 
spéciales.

 

Si vous désirez des informations techniques ou des pièces de rechange auprès de notre service 

après-vente, indiquez toujours le nom exact du modèle, ainsi que son numéro de série.

 

Pour les consignes, situations ou événements que vous ne trouvez ni dans ce manuel, ni dans 

la documentation de vente, adressez-vous à notre service après-vente le plus proche.

 

L’appareil se compose d’un réservoir accumulateur dont l'arrivée d'eau, théoriquement 

branchée sur le réseau public d'eau potable, est contrôlée par une vanne mécanique. 

Une pompe de surface ou immergée est fixée à l'extérieur ou à l'intérieur du réservoir, suivant le 

modèle, associée à un kit de pressurisation automatique pour automatiser la marche et l'arrêt de la 
pompe, et à un petit vase d'expansion. 

L'application la plus courante est la mise sous pression d'installations pour des habitations 

alimentées par un réseau de pression ou de débit insuffisant. 
 
 

GB - 

The instructions and specifications below refer to the standard version. Refer to the 

contractual sales documentation for variations and features of the special versions.

 

If it is necessary to request technical information or replacement parts from our customer service 

department, please give the exact name of the model, together with the serial number.

 

For instructions, situations and events which are not covered in this manual or in the sales 

documentation contact our nearest customer service point.

 

The equipment comprises a water storage tank, with a water intake controlled by a mechanical 

valve. This water usually comes from the public drinking water supply. 

Inside or outside the tank there is a surface or submersible pump installed, depending on the 

model, together with an automatic pressurizing kit to automate pump stopping and start-up and a small 
expansion vessel. 

The usual application is to pressurize domestic installations where the drinking water supply 

does not have sufficient flow and/or pressure. 

 
 

I - 

Le istruzioni e le prescrizioni indicate di seguito si riferiscono al funzionamento standard. Fare 

riferimento alla documentazione contrattuale di vendita per le varianti e le caratteristiche delle versioni 
speciali. 

Indicare sempre il nome esatto del modello e il numero di serie quando si richiedono 

informazioni tecniche o pezzi di ricambio al nostro Servizio di vendita e assistenza.

 

In caso di istruzioni, situazioni ed eventi non contemplati in questo manuale, né nella 

documentazione di vendita, rivolgersi al servizio di assistenza più vicino.

 

L'apparecchiatura è formata da un serbatoio con un ingresso d'acqua normalmente proveniente 

dalla rete idrica pubblica potabile e controllato tramite una valvola meccanica. 

In base al modello, è necessario installare una pompa di superficie o sommersa all'interno o 

all'esterno del serbatoio, con un kit di pressurizzazione automatico per automatizzare l'arresto e l'avvio 
della pompa e un piccolo vaso di espansione. 

L'applicazione abituale è la pressurizzazione di impianti domestici in cui la rete idrica potabile 

non dispone della portata e/o della pressione sufficienti. 

 
 

E - PELIGRO, Tipos de Instalaciones

. El tipo de instalación es la que nos impone la 

categoría del fluido que se almacena en el depósito. El módulo AQUABOX permite 
trabajar con fluidos hasta categoría 3. Para categorías superiores, NO se debería 
utilizar, ya que habría el riesgo de una posible contaminación del agua potable de 
entrada. 

F - DANGER, Types d'installations

. Le type d'installation est imposé par la catégorie 

du liquide stockée dans le réservoir. Le module AQUABOX permet de travailler avec 
des fluides jusqu'à la catégorie 3. Pour des catégories supérieures, ce type 
d’installation ne devra pas être utilisé, en raison d'une possible contamination de l'eau 
potable en entrée. 

 

Summary of Contents for AQUABOX 350 Acuaplus

Page 1: ...AQUABOX 350 400 E E Manual de instrucciones F Manuel d instructions GB Operating instructions I Manuale di istruzioni F GB I...

Page 2: ......

Page 3: ...lotteur Manchette flexible Raccordement vacuation Connexion rapide Grille ventilation Vidange Kit pres Manom tre Filtre aspiration Tank Cover Tape Pump Kit Ball cock Flexible hose Overflow connection...

Page 4: ...nstalaci n El ctrica 4 Puesta en marcha y funcionamiento 5 Reparaci n y mantenimiento 5 1 Substituci n de la bomba 5 2 Substituci n del Kit de Presi n 5 3 Substituci n de la v lvula de entrada 5 4 Man...

Page 5: ...ervoir vessie 3 2 Installation lectrique 4 Mise en marche et fonctionnement 5 R paration et entretien 5 1 Remplacement de la pompe 5 2 Remplacement du kit de pression 5 3 Remplacement de la vanne d en...

Page 6: ...stallation of a Hydrosphere 3 2 Electrical Installation 4 Start up and operation 5 Repair and maintenance 5 1 Pump replacement 5 2 Pressure kit replacement 5 3 Inter valve replacement 5 4 Maintenance...

Page 7: ...idrosfera 3 2 Installazione elettrica 4 Avvio e funzionamento 5 Riparazione e manutenzione 5 1 Sostituzione della pompa 5 2 Sostituzione del kit di pressione 5 3 Sostituzione della valvola di ingress...

Page 8: ...rta un riesgo de electrocuci n F DANGER Le non respect de cette consigne entra ne des risques d lectrocution GB DANGER Risk of electrocution in the event of non compliance with this specification I PE...

Page 9: ...supply and contain water a good conductor of electricity I PERICOLO rischio di scossa elettrica Adottare le massime precauzioni nel maneggiare qualsiasi modello di AQUABOX in quanto il sistema colleg...

Page 10: ...za Limpiar siempre con un pa o humedecido con una soluci n de jab n neutro No utilizar productos que contengan disolventes o cidos F ATTENTION nettoyage Nettoyez l appareil uniquement avec un chiffon...

Page 11: ...ckaging If it is damaged take the product out of the packaging and check visually that it has not suffered any damage during transport If the product is damaged inform our distributor within 8 days of...

Page 12: ...AQUABOX E Hacer referencia a los manuales espec ficos para la informaci n sobre las electro bombas F R f rez vous aux manuels sp cifiques pour les informations concernant les pompes lectriques GB Ref...

Page 13: ...on the model together with an automatic pressurizing kit to automate pump stopping and start up and a small expansion vessel The usual application is to pressurize domestic installations where the dr...

Page 14: ...a el consumo humano incluyendo el agua tomada de una red de distribuci n de agua potable qu eventualmente pueda experimentar alg n cambio en su sabor olor color o temperatura Categor a 3 Fluido que pr...

Page 15: ...goria 3 Fluido che rappresenta un certo pericolo per la salute umana a causa della presenza di una o pi sostanze nocive Categoria 4 Fluido che rappresenta un certo pericolo per la salute umana a causa...

Page 16: ...0 3 2 0 6 E Bid F Bidet GB Bide I Bidet 1 0 1 1 0 1 2 0 2 E Cuarto de aseo F Toilettes GB Shower room I Bagno E WC F WC GB WC I WC 1 0 1 1 0 1 1 0 1 E Lavabo F Lavabo GB Sink I Lavandino 1 0 1 1 0 1...

Page 17: ...on GB Suitable for all types of installations I Adatto a tutti i tipi di impianto TECNOPRES E Apto para trabajar con todos los tipos de instalaciones F Adapt tout type d installation GB Suitable for a...

Page 18: ...orie 5 L appareil comprend de plus un syst me de connexion l vacuation avec ouverture l air selon les exigences de la norme EN 1717 GB The types of homes are defined in the Basic Rules for interior in...

Page 19: ...de uso y el de la electro bomba F Avant de commencer l installation lisez ce manuel d utilisation et celui de la pompe lectrique GB Before installing read this manual and the electric pump manual I P...

Page 20: ...los modelos AQUABOX con bomba sumergibles se deben sacar los topes que sujetan la bomba durante el transporte F Pour les appareils AQUABOX pompe immerg e sortez toutes les cales qui maintiennent la po...

Page 21: ...ettuati mediante collegamenti flessibili per evitare sforzi eccessivi sui raccordi Prendere particolari precauzioni per il collegamento della valvola di ingresso il braccio del galleggiante potrebbe s...

Page 22: ...PELIGRO Contaminaci n El desag e debe incorporar la conexi n con apertura al aire Es un elemento de protecci n F DANGER Contamination L vacuation doit int grer un raccord avec ouverture l air libre co...

Page 23: ...ectar el aparato del suministro de corriente F Avant d effectuer toute op ration de maintenance ou de r paration d branchez l appareil de la prise de courant GB Before making any operation of maintena...

Page 24: ...installation must have a multi pole isolation system with 3 mm contact opening System protection must be based on a differential switch In 30 mA and a short circuit protection device The electrical c...

Page 25: ...uvrez le robinet d arr t de l installation GB Open the installation intake valve I Aprire il rubinetto di intercettazione dell impianto 3 E Esperamos que se llene el dep sito F Attendez le remplissage...

Page 26: ...installation completely automatically they also include water failure protection I Tutti i modelli AQUABOX sono fabbricati per pressurizzare un impianto in maniera completamente automatica Inoltre so...

Page 27: ...L appareil ne se remettra en marche que si Le r servoir est nouveau plein et le bouton de r armement est press GB If the water supply to the tank is very low or installation consumption is very high...

Page 28: ...bajo del volumen m nimo y que la bomba se parar al cabo de 10 segundos Momentos antes de que el circuito detenga la bomba el control electr nico incrementar levemente el r gimen del motor para aumenta...

Page 29: ...ssous du d bit minimum et apr s 10 secondes la pompe s arr te Quelques instants avant que le circuit n arr te la pompe le contr le lectronique effectue une l g re mont e des tours du moteur pour accro...

Page 30: ...the pump will stop after 10 seconds Just before the circuit stops the pump the electronic control system will slightly increase the motor speed to increase the reference pressure to the level needed t...

Page 31: ...inimo e l arresto della pompa dopo 10 secondi Alcuni istanti prima che il circuito arresti la pompa il controllo elettronico incrementa leggermente il regime del motore per aumentare la pressione di f...

Page 32: ...ario solo podr hacer las manipulaciones indicadas en este manual El fabricante no se responsabiliza de otras manipulaciones que pueda hacer el usuario F DEFENSE de manipuler ou de r parer Les manipula...

Page 33: ...E ATENCI N Antes de sustituir la bomba desconectar todos los cables el ctricos F ATTENTION Avant de remplacer la pompe d branchez tous les c bles lectriques GB CAUTION Before replacing the pump discon...

Page 34: ...ubstituir siempre la v lvula por una v lvula de caracter sticas id nticas Para garantizar un funcionamiento correcto del sistema para limpiar regularmente el filtro de la entrada de la v lvula F Rempl...

Page 35: ...nous vous conseillons de vider le r servoir et toute la partie hydraulique du module ainsi que la pompe si possible Nous recommandons galement de nettoyer le r servoir une fois par an pour liminer par...

Page 36: ...en marcha demasiado frecuentemente P rdidas de agua en la v lvula de retenci n incorporada en el equipo Comprobar que no haya suciedad que impida el correcto cierre de la v lvula P rdidas de agua en l...

Page 37: ...ute trop souvent Pertes d eau dans la vanne de r tention int gr e dans le mat riel V rifiez qu il n y a pas de salet s g nant la fermeture correcte de la vanne Fuites d eau dans l installation V rifie...

Page 38: ...frequently Loss of water in the retention valve incorporated in the equipment Check that there isn t any debris that impedes correct closure of the valve Water loss in the installation Check the insta...

Page 39: ...ia troppo frequentemente Perdite d acqua nella valvola di ritegno incorporata all apparecchiatura Verificare che non ci sia sporcizia a impedire la corretta chiusura della valvola Perdite d acqua nell...

Page 40: ...ra otros usos Llegado el momento de desechar el m dulo este no contiene ning n material t xico ni contaminante Los componentes principales est n debidamente identificados para proceder a un desguace s...

Page 41: ...esos kg F Table des poids kg GB Weight Table kg I Tabella dei pesi kg E Capacidad litros F Capacit litres GB Capacity litres I Capacit litri dBA E vac o F vide GB empty I vuoto E lleno de agua F rempl...

Page 42: ...42 AQUABOX 400 10 E INSTALACI N DE LAS CISTERNAS F ASSEMBLAGE DES CUVES GB TANKS ASSEMBLY I INSTALLAZIONE DELLE CISTERNE...

Page 43: ...ases pour les installations int rieures d alimentation en eau BOE du 13 1 76 et amendements du BOE du 12 2 76 Signature titre Pere Tubert Respons Bureau Technique ESPA 2025 S L Carretera de Mieres s n...

Page 44: ...ESPA 2025 S L C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN RG...

Reviews: