background image

2

www.esco-online.de

systeQ-M-SLM 

systeQ-M-SLM-ESC

1  Bearbeitungen und Einbau

 

Processing and installation 

Einstellungsmöglichkeiten

Eine zuverlässige Funktion des Türsystems ist nur dann 
gewährleistet, wenn Schloss und Tür korrekt eingebaut so-
wie 

Bänder  und  Schließteile

 korrekt eingestellt wurden. 

Um die Dichtigkeit der Tür optimal einzustellen, können die 
Schließteile/Schließleisten wie folgt verstellt werden:

Für Bearbeitung und Einbau beachten Sie bitte die 

 

systeQ VAR und entsprechenden Montage-, Wartungs- 
und Bedienungsanleitungen.

Adjustment options

Reliable function of the door system is only guaranteed if 
the lock and door are installed correctly and the 

hinges 

and strike plates

 have been adjusted correctly. In order to 

optimally  adjust the tightness of the door, the standard or 
one-piece strike plates can be adjusted as follows:

For processing and installation, please note the systeQ 
VAR and the corresponding installation, maintenance and 
operating instructions.

SW 4

± 2 

mm

± 2 

mm

Außerdem ist eine Version mit integrierten Überwachungs- 
kontakten für den Hauptriegel, die Schlossnuss und den  
Profilzylinder verfügbar: systeQ-M-SLM(-ESC). 
Zur Ansteuerung des Motoröffners ist ein umfangreiches  
Sortiment funkbasierter Signalgeber und -empfänger ver-
fügbar. Zum Sortiment gehören weiterhin Steuerungen, die 
Überwachungssignale für eine EMA zur Verfügung stellen 
sowie die Ansteuerung eines Drehtürantriebes überneh-
men können. Diese Steuerungen verfügen über einen 
Eingang, der zur dauerhaften Entriegelung des Schlosses 
dienen kann. 
Außerdem können alle handelsüblichen Signalgeber mit einem 
potentialfreien Kontakt kabelgebunden zur Ansteuerung 
verwendet werden. 

Die Mehrfachverriegelung systeQ-M-SLM(-ESC) ist für den 
Einbau in Haus-, Wohnungs-, Objekt- und Nebeneingangs-
türen vorgesehen. 

Die Mehrfachverriegelung systeQ-M-SLM(-ESC) ist vor 
Feuchtigkeit zu schützen. Sie ist nicht geeignet für Bereiche 
mit hoher Luftfeuchtigkeit und/oder chemischen Substanzen.

Wichtig!

Um auch bei Notfällen (z. B. Stromausfall) 

jederzeit  den  Zutritt  sicherzustellen,  sollte 

stets  ein  Schlüssel  des  Zylinders  mitge-

führt werden.

Furthermore, a version is available with integrated monitor-
ing contacts for the main deadbolt, the lock follower and the 
profile cylinder: systeQ-M-SLM(-ESC).
To control the servomotor opener, a comprehensive as-
sortment of radio-based signal transmitters and receivers 
is  available. The assortment further includes control sys-
tems which make monitoring signals for an EMA available 
as well as can take over the control of a swing door drive.  
These control systems have an input which can serve to 
permanently unlock the lock.

Moreover, all commercial signal transmitters can be used 
cable-bound with a potential-free contact for control. 

The systeQ-M-SLM(-ESC) multipoint locking system has 
been designed for installation in main entrance doors, 
 apartment doors, doors of public buidlings and back doors. 

The systeQ-M-SLM(-ESC) multipoint locking system must 
be protected from humidity. It is not suitable for areas with 
high humidity and/or chemical substances.

Important!

In  order  to  ensure  that  the  door  can  be 

opened in the event of an emergency (e.g. 

power failure), a cylinder key should  always 

be carried along.

DE | EN

Reviews: