background image

SCHARNIER IS OPEN (BUITENKANT)
CHARNIERE EST OUVERTE (EXTÉRIEUR)
HINGE IS UNLOCKED (IT IS OUTWARDS)
SCHARNIER IST OFFEN (AUSSENSEITE)

SCHARNIER IS VERGRENDELD (BINNENKANT)
CHARNIERE EST VERROUILLEE (INTÉRIEUR)
HINGE IS LOCKED (IT IS INWARDS)
SCHARNIER IST VERRIEGELT (INNENSEITE)

SCHARNIEREN

Zorg er ALTIJD voor dat ALLE scharnieren in 
de gesloten positie zijn vóór gebruik. Elk paar 
scharnieren moet tegelijkertijd gesloten worden. 

1. Om de scharnieren te openen, trek aan de hendel 

zodat het blokje (sluitpin) aan de buitenkant 

 

staat (zie tekening) en vouw dan het ladderdeel 
naar binnen. 

2. De scharnieren zullen automatisch vergrendelen 

wanneer de ladder opengevouwen is. 

3. Controleer altijd zowel visueel als mechanisch 

dat alle scharnieren vergrendeld zijn voordat de 
vouwladder gebruikt wordt. 

4. Ieder paar scharnieren moet gelijktijdig gesloten 

worden. 

5. Het is zeer gevaarlijk om te proberen de positie 

van de ladder, scharnieren of andere te wijzigen 
wanneer deze in gebruik is. 

6. Hou de scharnieren altijd proper en vrij van 

vreemde materialen, het is aangewezen de 
scharnieren te bedekken tijdens zeer vuile 
werkzaamheden.

CHARNIERES 

Veillez TOUJOURS à ce que TOUTES les charnières 
sont fermées et bloquées avant tout usage. Chaque 
paire de charnières doit se fermer simultanément. 

1. Pour débloquer les charnières, déplacez la cheville 

à l’extérieur en tirant le levier (voir dessin) et 
pliez la partie de l’échelle vers l’intérieur. 

2. Les charnières se verrouillent automatiquement 

quand l’échelle sera déployée. 

3. Contrôlez toujours tant visuel que méchanique, 

que les charnières sont bien verrouillées avant 
d’utiliser l’échelle pliante. 

4. Chaque paire de charnières doivent se bloquer 

simultanément. 

5. Il est extrêmement dangereux d’essayer de 

modifier la position de l’échelle, des charnières 
ou autres pendant l’usage. 

6. Tenez les articulations toujours propres et 

libres de toutes saletés. Il est recommandé de 
protéger et de couvrir les articulations pendant 
des travaux sales. 

SCHARNIERE 

Sorgen Sie IMMER dafür, dass ALLE Scharniere 
vor Gebrauch in geschlossener Position sind. Alle 
Scharnierpaare müssen gleichzeitig geschlossen werden.

1. Um die Scharniere zu öffnen, ziehen Sie an dem 

Griff, sodass das Klötzchen (Verschlussstift) auf 
der Außenseite steht (siehe Zeichnung) und falten 
Sie dann den Leiterteil nach innen. 

2. Die Scharniere werden automatisch verriegelt, 

wenn die Leiter zusammengefaltet ist.

3. Überprüfen Sie stets, sowohl visuell als auch 

mechanisch, dass alle Scharniere verriegelt sind, 
bevor die Faltleiter gebraucht wird.

4. Alle Scharnierpaare müssen gleichzeitig 

geschlossen werden.

5. Es ist sehr gefährlich, zu versuchen, die Position 

der Leiter, Scharniere oder anderer Teile zu 
ändern, während diese in Gebrauch ist. 

6. Halten Sie die Scharniere stets sauber und 

frei von Fremdmaterialien, es wird empfohlen, 
die Scharniere bei sehr schmutzigen Arbeiten 
abzudecken.

HINGES 

ALWAYS ensure that ALL the hinges are in the 
locked position before use. Each set of hinges must 
be locked simultaneously.

1. To open the hinges pull the handle so that 

the little block (locking pin) is outwards (see 
drawing) and fold that part of the ladder inwards.

2. The hinges will lock automatically when the 

ladder is unfolded.

3. Always visually and physically check that all the 

hinges are locked before using the folding ladder.

4. Each set of hinges must be locked simultaneously.
5. It is extremely dangerous to try and change the 

position of the ladder, the hinges or anything else 
while it is in use.

6. Always keep the hinges clean and free from 

foreign elements. We recommend that you cover 
the hinges when performing activities that cause 
a lot of dirt.

NL

FR

DE

EN

OPGELET!

 De scharnieren maken steeds een 

klikkend geluid wanneer deze automatisch in de 
gesloten positie klikken, maar controleer ook 
steeds visueel en mechanisch indien de sluitpin in 
de gesloten positie staat.

OPGELET! 

Om de ladderdelen te openen: 

1. Trek aan de hendel zodat de sluitpin aan de 

buitenkant staat. 

2. Het scharnier is gesloten wanneer de sluitpin aan 

de binnenkant staat.

ATTENTION!

 Les charnières laissent entendre 

un clic quand ils se ferment automatiquement 
mais également toujours contrôler visuellement 
et méchaniquement que la clavette se trouve en 
position fermée.

ATTENTION!

 Pour ouvrir les charnières: 

1. Tirez le levier afin que la cheville est à l’extérieur.
2. Les charnières sont fermées quand la cheville est 

à l’intérieur.

ATTENTION!

 The hinges will always make a 

clicking noise when clicking automatically into 
the closed position, but also check visually and 
physically whether the locking pin is in the closed 
position.

ATTENTION!

 ! To unfold the parts of the ladder:

1. Pull the handle so that the locking pin is 

outwards.

2. The hinge is locked when the locking pin is 

inwards.

ACHTUNG!

 Die Scharniere geben stets ein 

Klickgeräusch von sich, wenn sie automatisch in 
die geschlossene Position einrasten, überprüfen Sie 
dies aber trotzdem stets visuell und mechanisch, 
wenn der Verschlussstift in der geschlossenen 
Position steht.

ACHTUNG!

 Um die Leiterteile zu öffnen:

1. Ziehen Sie an dem Hebel, sodass der 

Verschlussstift auf der Außenseite steht. 

2. Das Scharnier ist geschlossen, wenn der 

Verschlussstift auf der Innenseite steht.

www.escalo.com

REF.: LPS16 /4

© Copyright Galico S.A.

Tous droits réservés.

Aucune partie de cette publication ne peut être 
reproduite, stockée dans une base de données 
automatisée et/ou rendue publique, sous quelque 
forme ou manière que ce soit, soit électronique, 
mécanique, par photocopie, enregistrement ou 
autre, sans l’accord préalable de Galico S.A.

Cette publication peut être utilisée exclusivement 
pour des produits Galico.

Sous réserve d’erreurs et des changements.
(1117/L00151.01).

© Copyright Galico S.A.

All rights reserved.

No part of this publication may be reproduced, 
stored in an automated database and/or published 
in any form or any manner whatsoever, whether 
electronic, mechanical, by means of photocopying, 
photographing or in any other manner without the 
prior permission of Galico NV.

This publication may only be used for Galico 
products.

Subject to errors and changes.
(1117/L00151.01).

© Copyright Galico S.A.

Alle Rechte vorbehalten.

Nichts aus dieser Ausgabe darf ohne vorherige 
schriftliche Zustimmung von Galico N.V. 
vervielfältigt, in einer automatischen Datenbank 
gespeichert und/oder auf irgendeine Art und 
Weise veröffentlicht werden, sei es elektronisch, 
mechanisch, durch Fotokopien, Aufnahmen oder 
auf irgendeine andere Weise.

Diese Ausgabe darf nur für Galico-Produkte 
verwendet werden. 

Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
(1117/L00151.01).

© Copyright Galico N.V.

Alle rechten voorbehouden.

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, 
opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand 
en/of openbaar gemaakt in enige vorm of op 
enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door 
fotokopieën, opnamen of op enige andere manier, 
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van 
Galico N.V.

Deze uitgave mag alleen gebruikt worden voor 
Galico-producten.

Vergissingen en wijzigingen voorbehouden.
(1117/L00151.01).

Summary of Contents for Multifold 2-in-1

Page 1: ...erheit zu gewährleisten lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte erst sorgfältig durch Diese Gebrauchsanleitung ist für zukünftigen Gebrauch aufzubewahren ATTENTION For your own safety please carefully read the instruction manual first This instruction manual must be retained for future use EN 131 1 2 3 4 NL FR DE EN HANDLEIDING VOOR VOUWLADDER MANUEL D INSTRUCTIONS POUR ECHELLE PLIANTE GEBRAUCHS...

Page 2: ...stets die Stabilität der Leiter indem Sie sicherstellen dass diese auf einem stabilen und gleichmäßigen Untergrund steht Überprüfen Sie stets dass sich alle Scharniere an den richtigen Stellen für den entsprechenden Gebrauch befinden Die Plattform muss verwendet werden wenn die Leiter in einer der horizontalen Positionen aufgestellt ist als Arbeitsplattform und zum Überbrücken einer Treppe Der Geb...

Page 3: ...d dirt 3 Clean the area around the ladder or wash it with warm water If warm water is used the hinges must be oiled once they are dry MAINTIENT 1 Les charnières doivent être graissées avec un produit de bonne qualité pour garantir un fonctionnement souple 2 Les charnières doivent être nettoyées après chaque usage certainement si elles ont été exposées à la poussière et saletés 3 Frottez ou lavez a...

Page 4: ...ange the position of the ladder the hinges or anything else while it is in use 6 Always keep the hinges clean and free from foreign elements We recommend that you cover the hinges when performing activities that cause a lot of dirt NL FR DE EN OPGELET De scharnieren maken steeds een klikkend geluid wanneer deze automatisch in de gesloten positie klikken maar controleer ook steeds visueel en mechan...

Reviews: