background image

21

E

1234567

1

F

RU

  Установка/отключение часов и даты

1.

 Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, 

чтобы перейти к расширенным настройкам (А).

2.

 Выберите функцию “Clock”, повернув ручку (B) OK (D)

3. 

Нажмите OK(D) Установите время, повернув ручку (C)

OK (D)  

Если вы хотите отключить функцию часов «Clock» и 

предварительную программу Т2,
поверните ручку в положение ”Выкл.” 

 (E) 

и нажмите OK 

(D)

4.

 Установите день (F) OK (D)

5.

 Нажмите и удерживайте ручку в течение 5 секунд для 

открытия главного меню (A)  

IT

  Impostare/Disattivare orologio e giorno

1.

 Premere 5 secondi la manopola per raggiungere il menu 

delle impostazioni avanzate (A).

2.

 Scegliere la funzione Orologio ruotando la manopola (B) 

OK (D)

3. 

Premere OK (D) Impostare l’ora ruotando la manopola(C) 

OK (D)

Se si desidera disattivare la funzione Orologio e il programma 
preliminare T2 - ruotare la manopola su Off

 (E) 

OK 

(D)

4.

 Decidere il giorno (F) OK (D)

5.

 Premere la manopola per 5 secondi per tornare al menu 

principale (A)   

TR

  Tarih ve saati Ayarla/Kapat

1.

 Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye süreyle 

basın (A).

2.

 (B) OK (D) kontrol düğmesini çevirerek Clock fonksiyonunu seçin.

3. 

OK’a basın (D) OK (C) kontrol düğmesini (D)çevirerek saati 

ayarlayın.

Saat fonksiyonunu ve T2 ön programını kapatmak isterseniz - 
Kontrol düğmesini Off’a

 (E) 

ve OK’a

 (D) çevirin.

4.

 Günü seçin (F) OK (D)

5.

 Ana menüye (A) ulaşmak için kontrol düğmesini 5 saniye 

basılı tutun.  

FR

  Régler/Arrêter l’horloge et le jour

1.

  Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour accéder 

aux paramètres avancés (A).

2.

  Sélectionnez la fonction Clock (horloge) en faisant tourner le 

bouton (B) OK (D)

3.  

Appuyez sur OK (D) Réglez l’horloge en faisant tourner le 

bouton (C) OK (D)

Si vous souhaitez arrêter la fonction horloge et le pré 
programme T2 - tourner le bouton sur la position Off (arrêt)

 

(E)

 OK

 (D)

4.

  Décidez du jour (F) OK (D)

5.

  Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour retourner 

sur le menu principal (A)   

CZ

  Nastavení/ vypnutí hodin a dne

1. 

Pro vstup do pokročilého nastavení stiskněte knoflík po dobu 5 

vteřin (A).

2. 

Zvolte v menu symbol hodin otáčením knoflíku (B) OK (D).

3. 

Stiskněte knoflík (D) a nastavte aktuální čas otáčením knoflíku 

(C) OK (D). 

Jestliže chcete zrušit funkci hodin a T2 nastavení, otočte knoflík do 
pozice “OFF” (E) OK (D). 

4. 

Zvolte den (F) OK (D).

5. 

Pro návrat do hlavní nabídky stiskněte knoflík na 5 vteřin (A).

  

Summary of Contents for CRB100 series

Page 1: ...SERIES CRB100 GB DE SE PL RU TR IT FR CZ...

Page 2: ...55 C 5 C Series CRB110 Series CRB120 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 RED 2014 53 EU DECLARATION OF CONFORMITY CRB100 http www esbe eu global en support download documents Ce...

Page 3: ...1 Installare l attuatore sulla valvola secondo quanto riportato nelle istruzioni utente 1 2 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione CZ Mont 1 Namontujte reg...

Page 4: ...4 230V 24V A B C Start up...

Page 5: ...o nel quale deve girare il motore per aprire completamente la porta calda 2 Impostare il senso di rotazione della centralina girando il joystick verso destra per il senso orario e verso sinistra per i...

Page 6: ...6 133mm 60mm 36 5 mm 69mm 36 5 mm 2 mm 8mm X 2 180 X 2 3 4...

Page 7: ...vilken av de tv b rtemperaturerna som r aktiv C Om klockan r aktiverad visas tiden i displayen Om T2 ON OFF r aktiverad s visas terst ende dagar ist llet f r tiden D Om klockan r aktiverad visas aktu...

Page 8: ...anenti al posto dell orologio D Se l orologio attivato viene mostrato il numero del giorno attuale Es Luned 1 E Indica la temperatura ambiente reale F La freccia indica in quale direzione la centralin...

Page 9: ...ini ula amayaca n g sterir G Pil sembol cihaz n bir kablosuz model oldu unu g sterir Pil zerinde tek bir izgi i areti oldu unda bu pilin de i mesi gerekti i anlam na gelir CZ Symboly zobrazen na poko...

Page 10: ...fnet bzw auf Max eingestellt sein Thermostate in anderen R umen k nnen nach Bedarf eingestellt werden PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury pomieszczenia prze...

Page 11: ...al d r Di er odadaki termostadlar istenen s cakl a ula mak i in ayarlanmal d r FR R glage de la temp rature souhait e 1 A n de modi er la temp rature d ambiance tournez le bouton vers la droite ou ver...

Page 12: ...k i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si w menu przekr przycisk w lewo lub w prawo B 3 Naci nij przycisk aby wej w wybrane podmenu C SE Avancerade inst llnin...

Page 13: ...souhait C CZ asov konstanta 1 Pro zm nu asov konstatnty stiskn t ovl dac kole ko na 5 vte in a vstupte do pokro il ho nastven A 2 Pohybujte se v nab dce ot en m kole ka vlevo vpravo B 3 Stiskem kole...

Page 14: ...D 4 Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj przycisk...

Page 15: ...meyi evirip C OK e basarak D maximum ak s cakl n belirleyebilirsiniz 4 Ana men ye d nmek i in d meye 5 saniye s reyle bas n A FR R glage de la temp rature de d part maximale 1 Pour modi er la temp rat...

Page 16: ...OK C 4 Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj przyci...

Page 17: ...rerek C Min men s n se in 3 D meyi evirip C OK e basarak D minumum ak s cakl n belirleyebilirsiniz 4 Ana men ye d nmek i in d meye 5 saniye s reyle bas n A FR R glage de la temp rature de d part minim...

Page 18: ...mtemperatur 4 Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmenu zur ckzukehren A PL Rodzj pracy 1 By zmieni rodzaj pracy spos b sterowania wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s ab...

Page 19: ...kontroll d r CRB Oda termostadl kontrol r 4 Ana men ye A d nmek i in ayar d mesine 5 saniye ile bas l tutun FR Mode op rationnel 1 Pour changer le mode op rationnel appuyez sur le bouton 5 secondes po...

Page 20: ...rad auf O E und OK D 4 W hlen Sie den Tag aus F OK D 5 Dr cken Sie das Einstellrad f r 5 Sekunden um ins Hauptmen zur ck zu gelangen A A B OK D PL Ustawienie Wy czenie zegara i dnia 1 Naci nij przycis...

Page 21: ...sterseniz Kontrol d mesini O a E ve OK a D evirin 4 G n se in F OK D 5 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun FR R gler Arr ter l horloge et le jour 1 Appuyez sur le bouton pe...

Page 22: ...Beginnen Sie bei Punkt 5 f r weitere Zeiteinstellungen oder dr cken Sie das Einstellrad f r 5 Sekunden um ins Hauptmen zur ck zu gelangen A GB View or set Day Week program Clock has to be activated b...

Page 23: ...00 03 00 06 00 09 00 12 00 15 00 18 00 21 00 00 00 00 00 03 00 06 00 09 00 12 00 15 00 18 00 21 00 00 00 1 2 3 4 5 6 7 1234567 1 E G F RU Day Week Clock 1 5 2 T2 B OK D 3 T2 clock week C OK D 4 E OK...

Page 24: ...A PL Wy wietlanie lub ustawienie programu dobowego tygodniowego Zegar musi by aktywny by te ustawienia by y dost pne 1 Naci nij przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych...

Page 25: ...funzione T T2 oppure T2 T G OK D 7 Decidere l ora di ne F OK D es H 8 Ripartire dal punto 5 per aggiungere altri periodi oppure premere la manopola per 5 secondi per tornare al menu principale A FR Vi...

Page 26: ...bei Punkt 5 f r weitere Zeit nderungen l schungen oder dr cken Sie das Einstellrad f r 5 Sekunden um ins Hauptmen zur ck zu gelangen A GB Change or erase Day Week program Clock has to be activated bef...

Page 27: ...00 00 00 00 00 03 00 06 00 09 00 12 00 15 00 18 00 21 00 00 00 15 00 18 00 21 00 00 00 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1234567 1 E G F RU Day Week Clock 1 5 2 T2 B OK D 3 T2 clock week C OK D 4 E OK D I J...

Page 28: ...T Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A SE ndra eller radera dag vecka programmet Klockan m ste aktiveras innan dessa inst llningar nns tillg ngliga 1 Tryck ner ratten...

Page 29: ...G OK D 7 Decidere l ora di ne F OK D es H 8 Ripartire dal punto 5 per modi che cancellazioni aggiuntive oppure premere la manopola per 5 secondi per tornare al menu principale A CZ Zm na nebo zru en p...

Page 30: ...T2 C C OK D 4 Wybierz temperatur T2 pomieszczenia przez obr t pokr t em E OK D 5 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Set T2 temperature 1 Press the knob for 5 sec...

Page 31: ...oda i in T2 s cakl ayar n kararla t r n OK D 5 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun FR Fixer la temp rature T2 1 Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour acc der aux p...

Page 32: ...em tygodniowym T2 O On xx d Temperatura T2 ci gle przez xx dni T2 O On d Temperatura T2 ci gle O On OK D 5 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A T2 off T On GB Set T2 c...

Page 33: ...e T2 O on xx d T2 xx g n boyunca devaml Kapal A k T2 O on d T2 Devaml Kapal A k OK D 5 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun T2 kapal T A k FR Fixer T2 continue 1 Appuyez sur...

Page 34: ...K C 3 Wybierz temperatur T pomieszczenia przez obr t pokr t em D OK C 4 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Set T temperature 1 Press the knob for 5 seconds to rea...

Page 35: ...esini D evirerek oda i in T s cakl ayar n kararla t r n OK C 4 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun FR Fixer la temp rature T 1 Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour...

Page 36: ...acaj c pokr t em B OK C 3 Wykalibruj temperatur przez obr t pokr t em D OK C 4 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Calibrate room unit 1 Press the knob for 5 secon...

Page 37: ...C 3 Calibrare la temperatura ruotando la manopola D OK C 4 Premere la manopola per 5 secondi per tornare al menu principale A TR Oda birimini ayarlama 1 Geli mi ayarlara eri mek i in orta d meye 5 sa...

Page 38: ...malen Widerstand von 100 aufweisen Hinweis Das durch externe Ger te aktivierte T2 hat Vorrang gegen ber dem an der Raumeinheit eingestellten Wochenprogramm PL Zewn trzna aktywacja temperatury T2 Alter...

Page 39: ...d r Harici bir ekipman taraf ndan T2 nin aktif edilmesi haftal k program gibi di er t m oda sens r ayarlar n n iptal edilmesini sa lar FR Activation externe de T2 Le param tre O set est activ par un...

Page 40: ...40 19 X 0 90 Series CRB114 wh rd og C N MAX 230VAC 6 3 A NC NO NC NO X 45 0 90 x 90 x 90...

Page 41: ...41 1 5 mm NO NC NO NC Auxilary Switch Pump Control...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...Mtrl nr 98140468 Ritn nr 9211 utg D Rev 1710...

Reviews: