background image

19

SE

  DIAGNOSTIK / ALARM FUNKTION

N° 

LED 

FELTYP NÄR 

STÄLLDONETS 

BEETENDE

TROLIG 

FELORSAK

ÅTER- 

STÄLLNING

Automatic Calibration SW7 

OFF

Manual Calibration SW7 

ON

1

RÖD på

Kalibrerad 

slaglängd 

mindre än 5 

mm

Kalibrering 

/ första 

installation

Ställdonet trycker / drar 

5 gånger för att försöka 

att ta bort eventuellt 

hinder (oväntat stop). 

Efter 5 försök aktiveras 

alarm (RÖD lysdiod på) 

och ställdonet ställer sig 

i initialt läge. Svarar ej på 

styrsignalen. Slaglängden 

uppdateras ej då den är 

utanför godkänt intervall. 

Ställdonet trycker / drar 

2 gånger mot ändläget 

under kalibreringen. Alarm 

aktiveras (RÖD lysdion på) 

och ställdonet ställer sig 

i initialt läge. Svarar ej på 

styrsignalen. 

Ventil 

med en 

slaglängd 

kortare än 

5 mm

Bryt 

spänningen 

och starta 

om

2

RÖD på

Slaglängd 

längre än 

30/60 mm

Kalibrering 

/ första 

installation

Ställdonet passerar 30/60 

mm slaglängd och rör 

sig mot det nya ändläget 

med alarm aktiverat (RÖD 

lysdiod på). Ställdonet 

kalibrerar ej slaglängden. 

Ställdonet trycker / drar 

2 gånger mot ändläget 

under kalibreringen. Alarm 

aktiveras (RÖD lysdion på) 

och ställdonet ställer sig 

i initialt läge. Svarar ej på 

styrsignalen. 

Ventil med 

slaglängd 

som är 

längre än 

30 / 60 

mm

Bryt 

spänningen 

och starta 

om

3

RÖD 

snabb* 

bli 

GRÖN på

Oväntat 

stopp 

inom den 

kalibrerade 

slaglängden.

Normal drift

Ställdonet försöker 5 

gånger mot det oväntade 

stoppet. Efter 10 sekunder 

uppdateras ventilens 

slaglängd. Under dessa 10 

sekunder är RÖD lysdiod 

på. 

Ställdonet försöker 5 

gånger mot det oväntade 

stoppet. Ställdonet 

uppdaterar ej slaglängden 

på ventilen. 

Fastnad 

ventil

Inverterad 

styrsignal

4

RÖD 

snabb* 

bli 

GRÖN på

Slaglängd 

längre än 

förväntad

Normal drift

Ställdonet rör sig mot 
den nya ändläget med 

lägre hastighet. Efter 10 

sekunder uppdateras 

ventilens slaglängd. Under 

dessa 10 sekunder är RÖD 

lysdiod på.

Ställdonet rör sig mot 
den nya ändläget med 

lägre hastighet. Ställdonet 

uppdaterar ej slaglängden 

på ventilen.

An-

slutningen 

till spindeln 

är lös eller 

trasig ventil. 

Inverterad 

styrsignal

5

RÖD 

långsam** 

blinkning

För låg 

spännings-

nivå

Normal drift

Ställdonet fungerar 

fortfarande men full 

funktionalitet kan inte 

garanteras

Ställdonet fungerar 

fortfarande men full 

funktionalitet kan inte 

garanteras

1. Fel 

storlek på 

trans-

formator

Korrekt 

spännings-

nivå+

2. Instabil 

spänning 

6

RÖD 

långsam** 

blinkning

För hög 

spännings-

nivå

Normal drift

Ställdonet fungerar 

fortfarande men full 

funktionalitet kan inte 

garanteras

Ställdonet fungerar 

fortfarande men full 

funktionalitet kan inte 

garanteras

1. Fel 

storlek på 

trans-

formator

Korrekt 

spännings-

nivå+

2. Instabil 

spänning 

*

 

snabb

 = 2 blinkningar / sekund

**

 

långsam

 = 1 blinkning / sekund

Lysdioderna är placerade på kretskortet och är enbart synliga när kåpan på ställdonet är borttaget. 

Summary of Contents for ALF134 Series

Page 1: ...GB SE DE PL IT FR RU ES SERIES ALFxx4 24V...

Page 2: ...13 14 17 18 26 27 28 LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC RoHS 2011 65 EU 10 C 50 C 10 C 50 C 1 2 3 4 5 6 7 INSTALLATION MANUAL OVERRIDE CONNECTOR DESCRIPTIONS ELECTRICAL CONNECTION DIP SWITCHES DIAGNOSTIC...

Page 3: ...of the valve by means of the U bolt Firmly tighten all nuts 5 A Stroke indicator B Anti rotation guide SE INSTALLATION 1 Monteringsposition A Till ten monteringsposition med destemperatur mellan 20 C...

Page 4: ...a u 2 Na wrzecionie zaworu zamontowa nakr tk ko nierzow A a nast pnie nakr tk kwadratow B 3 Ustawi si ownik w danym po o eniu poprzez odblokowanie i obr cenie d wigni sterowania r cznego wi cej inform...

Page 5: ...ta a a U Serrare saldamente tutti i dadi 5 A Indicatore corsa B Guida antirotazione FR INSTALLATION 1 Positions de montage A Position de montage autoris e avec une temp rature du liquide comprise entr...

Page 6: ...DISABILITAZIONE MANUALE Sull attuatore si trova una maniglia di funzionamento manu ale Quando la maniglia abbassata il funzionamento manuale attivo l alimentazione verso il circuito elettrico del mot...

Page 7: ...r cznego do momentu kiedy zostanie zn w podniesiona wtedy p yta sterownika i silnik zn w otrzymaj zasilanie Po wy czeniu sterowania r cznego si ownik powraca do po o e nia wyj ciowego zgodnie z ustaw...

Page 8: ...L1 24VAC DC See Chapter 5 and DIP switch 4 6 for available modulating control signal types SE F RKLARING ANSLUTNINGAR Tryck ej f r h rt n r kabelkontakten kontakteras f r att undvika skador p kretsko...

Page 9: ...iche Signalarten im Modus modulierend siehe Kapitel 5 DIP Schalterstellungen 4 6 PL OPISY Z CZY Aby unikn uszkodze element w elektronicznych na skutek zbyt du ego zgi cia p ytki drukowanej podczas pod...

Page 10: ...5 mm2 75 m L1 24VCA CC Vedere il Capitolo 5 e i DIP switch 4 6 per i tipi di segnali di comando modulante disponibili FR DESCRIPTIONS DU CONNECTEUR Pour viter d endommager les composants lectroniques...

Page 11: ...ABLE M N LONGITUD M X DEL CABLE V 16 V CC Salida de tensi n Carga m xima 25 mA 0 5 mm2 200 m M 0 V Com n U 2 10 V CC Se al de salida de la retroalimentaci n Carga m x 2 mA 0 5 mm2 200 m M 0 V Com n Y...

Page 12: ...sacavo PG13 5 non in dotazione 1 Modalit comando a 3 punti ottante In modalit comando flottante applicabile solo il DIP switch 2 In modalit di comando flottante il DIP switch 7 si utilizza solo per fo...

Page 13: ...ibracj 1b Trybsterowania3 punktowego zpod czeniemdo r d apr du Przewody zasilaj ce pod czy zgodnie z rysunkiem B Po czy L1 Y1 dla funkcji otwierania lub L1 Y2 dla funkcji zamykania w trybie sterowania...

Page 14: ...ack signal DE DIP SCHALTER Zum Einstellen der DIP Schalter muss die Stromversorgung nicht unterbrochen werden beachten Sie jedoch die 24 V Spannungsversorgung Aus Sicherheitsgr nden muss daher vor dem...

Page 15: ...nal PL PRZE CZNIKI DIP Nie ma potrzeby od czania zasilania przy zmianie ustawie prze cznik w DIP ale nale y wzi pod uwag obecno napi cia zasilaj cego 24 V Przed zdj ciem pokrywy si ownika i zmian usta...

Page 16: ...10 VCC Segnale comando modulante 2 10 VCC 5 Segnale comando in sequenza 0 5 V CC con DIP switch 4 in modalit OFF Segnale comando in sequenza 2 6 V CC con DIP switch 4 in modalit ON Segnale comando in...

Page 17: ...nterruptor se deja ENCENDIDO el accionador nunca actualizar el valor de la carrera incluso cuando se detecte un par metro inesperado U se al de retroalimentaci n Y2 Y1 100 0 0V 10V C D FR SWITCHES DIP...

Page 18: ...and power up again 3 RED quick blinking GREEN ON Unexpected stall within the calibrated stroke range Normal operation The actuator tries 5 times against the new stall condition After 10 sec the actua...

Page 19: ...brerade slagl ngden Normal drift St lldonet f rs ker 5 g nger mot det ov ntade stoppet Efter 10 sekunder uppdateras ventilens slagl ngd Under dessa 10 sekunder r R D lysdiod p St lldonet f rs ker 5 g...

Page 20: ...en Hubbereich Normal betrieb Der Stellmotor versucht f nfmal gegen die Blockade anzugehen Nach 10 Sekunden passt sich der Stellmotor an den neuen Hubbereich an W hrend dieser 10 Sekunden leuchtet die...

Page 21: ...zekiwana blokada w zakresie skalibrowanego skoku Zwyk e dzia anie Si ownik pr buje 5 razy pokona blokad Po 10 sekundach si ownik aktualizuje now d ugo skoku Przez te 10 s wieci si czerwona dioda LED S...

Page 22: ...calibrato Funzionamento normale L attuatore e ettua 5 tentativi contro la nuova condizione di stallo Dopo 10 sec l attuatore aggiorna la nuova lunghezza corsa Durante questi 10 sec il led ROSSO si tro...

Page 23: ...la plage de course calibr e Fonctionnement normal L actionneur essaie 5 fois sous la nouvelle condition de d crochage Apr s 10 sec l actionneur met jour la nouvelle longueur de la course Pendant 10 se...

Page 24: ...24 6 DIAGNOSTIC ALARM FUNCTION RU SW7 SW7 1 5 5 5 2 5 2 30 60 30 60 2 30 60 3 5 10 10 5 10 4 10 10 10 5 1 2 6 1 2 2 1...

Page 25: ...DO Atasco imprevisto dentro del rango de carrera calibrado Funcionamiento normal El accionador realiza 5 intentos para eliminar la nueva situaci n de atasco Despu s de 10 segundos el accionador actual...

Page 26: ...t Der Stellmotor hat einen Zwischenpunkt der Hubwegerkennung erreicht 3 Rot Gr n blinkt Der Stellmotor liest die Stellung ein oder f hrt zur Anfangsposition 4 Rot Gr n ein Handbetrieb aktiv der Stellm...

Page 27: ...ador ha llegado al punto extremo de la lectura de la carrera 2 Parpadeo verde El accionador ha llegado al punto intermedio de la lectura de la carrera 3 Parpadeo rojo y verde El accionador lee la carr...

Page 28: ...Mtrl nr 9814 09 34 Ritn nr 6293 utg A Rev 1508...

Reviews: