22
SECTION 2
INSTALLATION
Figure 2-1 HandyPlasma
®
250 Primary Interconnection Diagram
CUSTOMER FUSED LINE
DISCONNECT SWITCH
See Table 2.1
PLUG (customer supplied)
NEMA 5-20 rating minimum
RECEPTACLE - NEMA 5-20 rating minimum
(Receptacle to match plug)
Prefiltered AIR SUPPLY (Customer Supplied)
(90 to 150 psig / 6.2 to 10.3 bar max)
*
*
(See Table 2.1 and WARNING
in regards to chassis ground
in Section 2.5.)
2.5 PRIMARY ELECTRICAL INPUT CONNECTIONS
Recommendations for Proper Operating Performance:
Proper Extension Cord
When the use of an extension cord is needed, the recommended size and length is 14AWG/25ft respectively. Anything out-
side the recommended specifications could cause lost in power resulting poor cut quality and capacity.
Exclusive wall Outlet
For optimal performance, use an exclusive wall outlet. Combining power supply with additional appliances increases the risk
of improper voltage and current to the unit. This may reduce cut quality and cut capacity.
8
INSTALLATION
Une installation correcte contribue matériellement à un
bon fonctionnement du module de découpage. Nous
recommandons que chaque étape de cette section soit
soigneusement étudiée et respectée.
A. INSPECTION ET PLACEMENT
1. Après avoir déballé le contenu de l’emballage,
inspectez-le pour détecter tout dommage éventuel
non apparent à la réception de l’appareil. Prévenez
immédiatement le transporteur de tout défaut ou
dommage.
2. Examinez le conteneur pour déceler toutes les pièces
lâches. Vérifiez que les bouches d’aération sur les
panneaux de l’armoire et les ouvertures de la base ne
sont pas obstruées par des matières d’emballage qui
pourraient entraver la bonne circulation de l’air dans
le boc d’alimentation électrique.
3. Les éléments de la console du CUTTER PLASMA
125 sont : maintenus aux températures de
fonctionnement appropriés par un refroidissement par
ventilateur. L’air est aspiré par le panneau arrière, puis
ressort par les bouches d’aération du panneau avant.
Placez le bloc d’alimentation dans un espace ouvert
où l’air peut circuler librement par les ouvertures.
Laissez au moins un dégagement de 30 cm entre
l’alimentation électrique et le mur ou une autre
obstruction.
L’espace environnant de l’alimentation
électrique doit être relativement protégé des
poussières, des émanations et de la chaleur
excessive.
B. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’ENTRÉE
PRINCIPALE
Prenez toutes les mesures nécessaires pour fournir
une protection maximum contre le risque de chocs
électriques. Assurez-vous que toute l’alimentation
électrique est coupée au niveau du coupe-circuit
principal (mur) et débranchez le cordon secteur de
l’appareil quand des branchements sont effectuées à
l’intérieur du bloc d’alimentation électrique.
1. Le CUTTER PLASMA 125 est muni d’un câble
d’alimentation d’entrée de 3 mètres (10 pieds), à
3 conducteurs, muni d’une fiche de 115 V. Branchez
dans une prise normale de 115 V.
SECTION 3
INSTALLATION
Fig. 3.1 - 125 Schéma d’interconnexion du Cutter Plasma 125
115 V
20 A
CÂBLE DE TRAVAIL
(3,8 m/12-1/2 pieds)
TRAVAIL
TORCHE PT-34 avec des
lignes de 4,6 m (15 pieds)
Masse
!
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for HandyPlasma 250
Page 4: ...4 TABLE OF CONTENTS ...
Page 20: ...20 SECTION 1 DESCRIPTION ...
Page 32: ...32 SECTION 3 OPERATION ...
Page 36: ...36 SECTION 4 MAINTENANCE ...