Installazione EW / Installing the EW / Installation du EW / EW-Installation /
Instalación del EW
ATTENZIONE
EW900 deve essere installato in un luogo ad accesso limitato. L’accesso deve essere consentito a
personale di servizio oppure agli utilizzatori che siano stati istruiti sui motivi delle restrizioni applicate
al luogo e sulle precauzioni da prendere. Inoltre l’accesso è consentito grazie all’uso di un utensile
(serratura, chiave, etc.) controllato dalle autorità responsabili del luogo.
WARNING
EW900 should be installed in a restricted-access area. Access should be allowed to service personnel
or users who have been trained on the reasons for the restrictions applied to the area and the
precautions to be taken. The access should be allowed through the use of a tool (lock with key, etc.)
managed by the authority responsible of the restricted-access area
ATTENTION
EW900 doit être installé dans une zone à accès restreint. L'accès devrait être permis au personnel de
service ou les utilisateurs qui ont été formés sur les raisons des restrictions appliquées à la zone et sur
les précautions à prendre. L'accès devrait être autorisé par l'utilisation d'un outil (verrouillage à clé,
etc.) géré par l'autorité responsable de la zone d'accès restreint.
ACHTUNG
Das EW900 muss in einem nicht frei zugänglichen Bereich installiert werden. Zugang ist nur für
Service Personal oder befähigte Benutzer gestattet. Der Zugang darf in einem durch Werkzeug oder
Schlüssel gesicherten Bereich, nur für befugte Personen möglich sein.
ATENCIÓN
El EW900 debe ser instalado en un área de acceso restringido. El acceso debe permitirse al personal
de servicio o a aquellos usuarios que han sido formados sobre los motivos de las restricciones
aplicadas al área y sobre las precauciones a tener en cuenta. El acceso debe permitirse a través del
uso de una herramienta (cerradura con llave, etc.) gestionado por la autoridad responsable del área
de acceso restringido.
Montaggio su guida DIN35 – Posizionare il EW come al punto 1, poi spingere in direzione delle freccie
rispettando la sequenza numerica. / DIN rail mounting 35 - Position the SE as in step 1, then push in
the direction of the arrows in the sequence of numbers / Rail DIN 35 - Positionner le SE comme dans
l'étape 1, puis poussez dans le sens des flèches dans la séquence de nombres / DIN-Schienenmontage
35 - Positionieren Sie die SE wie in Schritt 1, drücken Sie dann in Richtung der Pfeile in der Folge von
Zahlen / DIN de montaje en carril de 35 - Colocar la SE como en el paso 1, a continuación, empuje en
la dirección de las flechas en la secuencia de números
2
3
4
1