Ergotron LX Wall Mount LCD Arm User Manual Download Page 4

4 of 12

888-45-041-W-02 rev.N • 09/11

4x

10-24 x 1/2"

1/8"

Concrete
Concreto
Béton
Massivbeton
Beton
Cemento

コンクリート

水泥质

콘크리트

CAUTION: Make sure the wall mount bracket is level, fl ush and snug to the 

wall surface. DO NOT OVERTIGHTEN THE BOLTS.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fi jación de la montura en pared está nive-

lada, iguálela y ajústela respecto a la pared. NO RETIRAR ESTA ETIQUETA!

AVERTISSEMENT : assurez vous que le support moral soit bien à plat et contre 

la surface du mur. NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES BOULONS.

VORSICHT: Bitte versichern sie sich, dass die Wandhalterung gerade befestigt 

ist und dabei dicht and der Wand anliegt. DIE SCHRAUBEN NICHT ZU STRAFF 

ANZIEHEN.

LET OP: zorg ervoor dat de muurbevestigingsbeugel recht is, gelijk aan en 

nauwsluitend met het muuroppervlak. DRAAI DE BOUTEN NIET TE VAST.

ATTENZIONE: verifi care che la staff a di fi ssaggio a parete sia parallela ad essa, 

pari e aderente alla superfi cie. NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE I BULLONI.

注意:壁取り付けブラケットが壁の表面に水平に接触してぴったりおさま
っているか確認してください。ボルトは締め付けすぎないようにしてくだ

さい。

注意:请确保壁挂式安装支架水平、平直并紧贴墙壁。不要过度拧紧螺栓。

주의: 벽 설치 브래킷이 수평이며 벽 표면에 편평하고 꼭 맞는지 확인하십시

오.

볼트는 너무 세게 조이지 마십시오.

WARNING: Ensure that the wall structure is capable of supporting four times 

the total weight of mounted equipment. Mounting to wall surfaces that do not 

meet this criteria may result in an unstable, unsafe condition which could lead 

to personal injury and/or property damage. Consult a construction profes-

sional if you have any doubt about what this means in regard to your particular 

application.

AVISO: Verifi que que la pared donde vaya a instalar el Soporte de pared es 

capaz de soportar 4 veces el peso total del equipamiento a instalar. El montaje 

del monitor en una pared que no cumpla estos requisitos puede conducir a una 

instalación inestable e insegura y derivar en daños personales y/o de la pared 

y el monitor. Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su 

caso particular.

ATTENTION: Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable 

de supporter 4 fois le poids total du matériel. Un montage sur une surface 

critique peut générer une faiblesse dans l’installation et causer des dommages 

corporels et/ou matériels. En cas de doute, contactez un professionnel. 

Achtung: Stellen Sie sicher, daß die Wand an der Sie das Display montieren 

wollen mindestens das vierfache Gewicht der zu befestigenden Geräte tragen 

kann. Eine Befestigung an Oberfl ächen, die nicht in der Lage ist, dieses Kri-

terium zu erfüllen, könnte zu einem instabilen und/oder unsicheren Zustand 

führen, welcher Personen- oder Sachschaden zur Folgen haben könnte. 

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de wand waartegen de Directe wandbeves-

tiging bevestigd zal worden geschikt is om vier keer het totale gewicht van de 
apparatuur te dragen. Het bevestigen van een beeldscherm aan een wand die 

hier niet aan voldoet kan leiden tot een onstabiele en onveilige situatie wat 

lichamelijk letsel, schade aan de muur en het beeldscherm kan veroorzaken.

ATTENZIONE: Verifi cate con attenzione che la struttura della parete il disposi-

tivo di  Montaggio a parete a basso spessore possa reggere un peso maggiore 

a quattro volte il valore totale di tutte le apparecchiature montate. Il montag-

gio su pareti che non soddisfi no questo requisito può comportare instabilità e 

scarsa sicurezza, con conseguente rischio di danni od infortuni sia alle persone 

che alle cose.

警告: 壁の構造が取付ける機器の四倍の重量をサポートする強度が必要です。
この基準に適合しない壁表面に取付けるとけが及び/または物的損害の原因と
なる不安定で危険な状況となりかねません。特定用途に壁の強度の良し悪しが

懸念される場合は建設業者にご相談ください。 

警告:确保墙体结构能够支撑四倍于安装设备的总重量。安装到不符合本标准的

墙面可能造成不稳定、不安全的情况,进而导致人员伤害及/或财产损害。如果

您对具体应用还存有疑惑,请咨询建筑专业人士。

경고: 벽 구조가 설치된 장비 총 중량의 4배를 지지할 수 있는지 확인하십시오. 

이 기준을 충족하지 않는 벽 표면에 장착하면 불안정하고 안전하지 않은 상태가 

되어 부상을 입거나 제품 손상이 발생할 수 있습니다. 이에 대한 정확한 의미를 

잘 모르겠으면 건축 전문가에게 문의하십시오.

4.1"

(104mm)

1.125"

(28.6mm)

6"

(152mm)

33" 

(838 mm)

To Floor

2

Ergotron product
Producto Ergotron
Produit Ergotron
Ergotron Produkt
Ergotron-product
Prodotto Ergotron

エルゴトロン製品 

Ergotron 

产品

Ergotron

 제품

Wood
Madera
Bois
Solide Holzbalkenträger
Massief Houten Pilaren
Due montanti in legno 
massiccio

木质

나무

5

6

7

Summary of Contents for LX Wall Mount LCD Arm

Page 1: ...tte wiederholt werden um einen sicheren optimalen Betrieb zu gew hrleisten Dieses Produkt sollte sich ber den gesamtenVerstellbereich gleichm ig und leicht anpassen lassen und an der eingestellten Pos...

Page 2: ...1x 1 8 4x 10 24 x 1 2 2x 13mm 2 1 1x 2 5mm 3 8 10 mm Concrete Concreto B ton Massivbeton Beton Cemento 3 16 5 mm Wood Madera Bois Solide Holzbalkentr ger Massief Houten Pilaren Due montanti in legno m...

Page 3: ...B Monitorr ckseite Deze bevestigingshoogtes gaan ervan uit dat de bevestigingsgaten van uw monitor in het midden zijn gecentreerd ten opzichte van het beeldscherm Wanneer de bevestigingsgaten van uw m...

Page 4: ...o de la pared y el monitor Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su caso particular ATTENTION Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable de supporter 4...

Page 5: ...res sueltos Si lo desea aplique un adhesivo de bloqueo de roscas para aplicaciones no intensas en los fijadores antes de instalarlos para impedir que se desenrosquen REMARQUE avec le temps les fixatio...

Page 6: ...M8 x 80mm 2x Wood Madera Bois Solide Holzbalkentr ger Massief Houten Pilaren Due montanti in legno massiccio 3 16 5 mm Stud Finder Localizador de largueros de madera Stud Finder Auswahl von Montagemat...

Page 7: ...io devono avere una profondit minima di 80mm e devono essere ricavati nel cemento solido non calce o materiale di rivestimento Se incontrate materiale diverso dal cemento riposizionate i fori di monta...

Page 8: ...enon respectdecetteinstruction WAARSCHUWING Rischiodaenergiaimmagazzinata ilmeccanismodelbraccio sottotensioneesimuoverapidamentedas nonappenasitogliel apparecchiaturaacui collegato Per questomotivo N...

Page 9: ...je el cable excesivamente tenso Laisser du mou dans le c ble Ber cksichtigen Sie entsprechendes Kabelspiel Geef wat extra lengte in de kabel Lasciare del gioco nel cavo a b CABLE ROUTING GU A DE CABLE...

Page 10: ...errer ou resserrer la tension Befolgen Sie diese Anleitung um die Spannung zu lockern oder zu verst rken Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen Seguire queste istruzioni per a...

Page 11: ...mode portrait et paysage Rotation Portrait Landscapefunktion Roteer Portret Landschap Rotazione Portrait Landscape Follow these instructions to tighten or loosen tension Siga estas instrucciones para...

Page 12: ...de polsen plat Afstand Plaats het scherm op een armlengte van uw gezicht op ten minste 508 mm 20 in Zet uw toetsenbord zo dichtbij dat u een hoek van 90 in de ellebogen hebt Hoek Kantel het scherm om...

Reviews: