Ergotron LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm User Manual Download Page 21

21 of 24

888-45-275-W-01 rev. L • 09/19

70°

180°

360°

180°

13"

(330 mm)

Güvenlik

Uyarı: Montaj yüzeyi malzemeleri büyük ölçüde çeşitlilik gösterebileceğinden, montaj yüzeyinin monte edilen ürünü ve 

donanımı taşıyabilecek kadar güçlü olduğundan emin olmanız şarttır.

NOT: Tam bir hareket olanağı sağlamak için kabloyu yeterince gevşek bırakın.

Dikkat:

Kablolarda sıkışma olasılığını önlemek için bu el kitabındaki kablo yönlendirme talimatlarına uymak önemlidir. Bu talimatlara 

uyulmaması donanımda hasar ve/veya kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir!

Sicurezza

Avvertenza: poiché i materiali delle superfi ci di montaggio possono variare enormemente, è essenziale accertarsi che la 

superfi cie di montaggio sia abbastanza forte da poter sostenere il prodotto e l'apparecchiatura montati. 

Attenzione: Lasciare suffi  ciente gioco per consentire al cavo l’intero intervallo di movimento.

Per evitare la possibilità di schiacciare i cavi, è importante seguire le istruzioni di instradamento dei cavi riportate nel presente 

manuale. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare danni alle cose o infortuni personali.

Veiligheid

Waarschuwing: Omdat materiaal voor de oppervlakken van bevestigingsstukken nogal verschillend kan zijn, is het van het 

grootste belang dat u ervoor zorgt dat het oppervlak van het bevestigingsstuk sterk genoeg is om daarop gezette producten 

en apparatuur te behandelen.

Voorzichtig: Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken.

Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken, dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit 

handboek te volgen. Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken.

安全性

警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。

小心:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。

为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。

安全性

警告:取り付け表面の材質にはさまざまな種類があるため、取り付け表面が取り付け製品や器具に対応した強さであること

を必ず確認してください。

注意: ケーブルが自由に動くよう、たるませた状態で配線します。

ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従わないと、機器の損

傷や怪我を招く恐れがあります。

Sicherheit

Warnung: Weil die Materialien der Befestigungsfl ächen stark variieren können, müssen Sie unbedingt gewährleisten, dass die 

Befestigungsfl äche stark genug ist, um das montierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen.

Vorsicht: Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum, um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten.

Damit keine Kabel eingeklemmt werden können, müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch 

einhalten. Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen.

Sécurité

Avertissement : Dans la mesure où les matériaux des surfaces de montage varient, vous devez impérativement vous assurer 

que la surface est suffi  samment solide pour supporter le produit et l'équipement monté.

Attention : Laissez suffi  samment de mou dans le cordon pour permettre au mouvement de haut en bas de se faire sur toute la 

hauteur.

Pour éviter de risquer de pincer les câbles, il est important de suivre les instructions d’acheminement des câbles de ce 

manuel. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures.

Seguridad

Advertencia: Dado que los materiales de la superfi cie de montaje pueden variar enormemente, es imprescindible que se 

cerciore de que la superfi cie sea lo sufi cientemente resistente como para sostener el equipo y el producto montados.

Precaución: Deje sufi ciente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento.

Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables, es importante seguir las instrucciones de organización de los cables de 

este manual. En caso de no respetar estas instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o lesiones físicas.

Safety

Warning: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make sure mounting surface is strong 

enough to handle mounted product and equipment.

Caution: Leave enough slack in cable to allow full range of motion.

To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual. Failure to follow 

these instructions may result in equipment damage or personal injury.

Summary of Contents for LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm

Page 1: ...udes Constant Force Technology www ergotron com USA 1 800 888 8458 Europe 31 0 33 45 45 600 China 400 120 3051 Japan japansupport ergotron com Kullanıcı Kılavuzu Guida per l utente Benutzerhandbuch 用户指南 ユーザーガイド Gebruikersgids Manuel de l utilisateur Guía del usuario User Guide ...

Page 2: ...バネ調整は 機器をすべて取り付けて固定するまで機能しないことがあります Achtung Stellen Sie sicher daß die Wand an der Sie das Display montieren wollen mindestens das vierfache Gewicht der zu befestigenden Geräte tragen kann Eine Befestigung an Oberflächen die nicht in der Lage ist dieses Kriterium zu erfüllen könnte zu einem instabilen und oder unsicheren Zustand führen welcher Personen oder Sachschaden zur Folgen haben könnte Siche...

Page 3: ...x 1 2 4x Saplama Bulucu AHŞAP BETON Gerekli Aletler Rilevatore di montanti DUE MONTANTI IN LEGNO MASSICCIO CEMENTO Utensili necessari Positiebepaler balken MASSIEF HOUTEN PILAREN BETON Benodigde gereedschappen 螺栓探测器 水泥质 木质 需要的工具 スタッド ファインダー コンクリート 木 必要なツール Auswahl von Montagematerial SOLIDE HOLZBALKENTRÄGER MASSIVBETON Benötigtes Werkzeug Stud Finder BOIS BÉTON Outillage requis Localizador de larg...

Page 4: ...Montagehöhe für ergonomischen Arbeitsplatz Diese Montagehöhe wird für einen ergonomischen Arbeitsplatz empfohlen der für Benutzer mit einer Körpergröße zwischen 5 4 5 9 163 175cm geeignet ist Wenn die Körpergröße des Benutzers nicht in diesem Bereich liegt sollten Sie die Montagehöhe an die Körpergröße des Benutzers anpassen Verändern Sie die Montagehöhe um jeweils 2 5 cm pro 2 5 cm Unterschied be...

Page 5: ...围的俯视图 将支臂向后推靠墙的正视图 モニターを壁から離した状態での動作範囲を示す上面図 取り付け位置の決定 アームを壁側に引いた状態の正面図 Blick von oben zeigt Bewegungsbereich nach Herausziehen aus der Wand Montageposition bestimmen Blick von vorne mit gegen die Wand gedrücktem Arm Vue de dessus montrant l amplitude des mouvements lorsqu il est dégagé du mur Déterminez l emplacement de pose Vue de face avec bras poussé contre le mur Vista superior que muestra el...

Page 6: ... x 6mm 1x M5 x 7mm 4x 4x 8 7 Döndürme Portre Peyzaj Rotazione Portrait Landscape Rotazione Portrait Landscape 纵向 横向 縦 横 Rotation Portrait Landscapefunktion Rotation mode portrait et paysage Rotación formato vertical y apaisado Rotate Portrait Landscape For 0 rotation add screw Use adapters or ...

Page 7: ...7 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 75x75mm 100x100mm M4 x 10mm 4x M4 x 10mm 4x 10 Skip to page 10 to continue installation ...

Page 8: ...mm M5 x 7mm 4x 4x 4x 4x 4x 100x200mm 200x100mm 200x200mm 9 1 2 NOTE To reduce M8 holes for use with M5 screws or if you have a model with Samsung holder rings follow the M8M5 KIT instructions on the next page Use the size of screw that fits your monitor or or ...

Page 9: ...ducer M5x20mm 4x 4x M8M5 KIT Instructions NOTE follow this step only if your TV monitor has M8 holes which need to be reduced to M5 or for Samsung models using the holder ring TV Monitor Mounting M8 size hole Holder Ring Not included Samsung Only ...

Page 10: ...支架水平 平直并紧贴墙壁 不要过度拧紧螺栓 エルゴトロン製品 コンクリート 木製スタッドへの取り付け 注意 壁取り付けブラケットが壁の表面に水平に接触してぴったりおさまっているか 確認してください ボルトは締め付けすぎないようにしてください ERGOTRON PRODUKT MASSIVBETON BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN VORSICHT Bitte versichern sie sich dass die Wandhalterung gerade befestigt ist und dabei dicht and der Wand anliegt DIE SCHRAUBEN NICHT ZU STRAFF ANZIEHEN PRODUIT ERGOTRON BÉTON POSE SUR UN MONTANT EN BOIS AVERTISSEMENT as...

Page 11: ...M8 x 80mm 13mm Ø 3 16 5 mm 1 4 5 2 3 AHŞAP SAPLAMA MONTAJI MONTAGGIO SU TRAVE IN LEGNO BEVESTIGEN AAN EEN HOUTEN STIJL 木质立柱安装 木製スタッドへの取り付け BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN POSE SUR UN MONTANT EN BOIS MONTAJE EN ESTRUCTURA DE MADERA WOOD STUD MOUNTING ...

Page 12: ...懸 念される場合は建設業者にご相談ください コンクリート ACHTUNG Die Bohrlöcher müssen mindesten 80 mm tief sein und sollten in Massivbeton gebohrt werden nicht in Mörtel oder Abdeckmaterialien Sollten Sie beim Bohren feststellen dass Sie in Beton bohren der Hohlräume enthält so wiederholen Sie den Vorgang bis sich alle vier Bohrlöcher vollständig in massivem Beton befinden ACHTUNG Verankerungen die sich in nicht vollständig ...

Page 13: ...ます 定期的に 取り付け部品を点検し 緩んでいるファスナーがないかどうかを 確認してください ファスナーの緩みを防止するために 適宜 取り付けの前にネジ山を固定する市販の接着剤を使用してもよい でしょう エルゴトロン製品 ウォールトラックおよびブラケット別売 HINWEIS Die Befestigungsschrauben können sich durch Vibra tionen bei der Bewegung der Befestigungslösung im Lauf der Zeit lockern Überprüfen Sie die Befestigungslösung regelmäßig auf gelockerte Befestigungsschrauben Sie können die Befesti gungsschrauben mit einem Gewind...

Page 14: ... 2x M6 x 45mm M6 4mm Use bag to protect hands from getting greasy CONTAINS GREASE Sleeve on Bracket Rotation Stop on Bracket Slot in Sleeve Top View NOTE when sliding sleeve on to bracket align slot over rotation stop Do Not Overtighten Screw ...

Page 15: ...15 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 8 7 ...

Page 16: ...hend einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer Anstrengung durchgeführt wer...

Page 17: ...損する原因となります リフト強度の増大 積載重量が重すぎる場合 または 本製品の位置を上げても下がって くる場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります リフト 上下 WARNUNG Zu festes Anziehen der Schrauben kann zu Beschädigungen führen Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten ...

Page 18: ...る場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります ACHTUNG Bitte entfernen Sie unter keinen Umständen die Stellschraube Das Entfernen dieser Stellschraube führt zu Beschädigungen an Schwenkarm und Monitor Neigung vor und zurück Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht ...

Page 19: ...19 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 Yup that s it Really Now your LX Arm is ready for however you work best Learn more about ergonomic computer use at www ergotron com ergonomics ...

Page 20: ...器を取り外す前にアームは一番上の位置に移動してください この指示を無視すると 重大な人体への傷害や機器の損傷を招 く恐れがあります Sicherheit WAARSCHUWING Rischio da energia immagazzinata il meccanismo del braccio è sotto tensione e si muove rapidamente da sé non appena si toglie l apparecchiatura a cui è collegato Per questo motivo NON rimuovere l apparecchio a meno che il braccio non sia stata portato sulla posizione più alta La mancata osservanza di questa p...

Page 21: ...ーブル配線手順に従ってください この指示に従わないと 機器の損 傷や怪我を招く恐れがあります Sicherheit Warnung Weil die Materialien der Befestigungsflächen stark variieren können müssen Sie unbedingt gewährleisten dass die Befestigungsfläche stark genug ist um das montierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen Vorsicht Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Damit keine Kabel eingeklemm...

Page 22: ...VAN BEZIT Draagvermogen 安全性 注意 请勿超过所列的最大可承重量 否则可能导致重伤或设备损坏 重量 安全性 注意 積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません 重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります 可搬重量 Sicherheit VORSICHT DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN Tragfähigkeit Sécurité ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRI...

Page 23: ...23 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 How to remove covers Top Cover Bottom Cover ...

Page 24: ... シリアル番号をお知らせください 最寄りのカスタマー ケアの電話番号については こちらをご覧ください http contact ergotron com サービスをご覧ください www ergotron com 保証書をご覧ください www ergotron com warranty 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます HINWEIS Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer griffbereit Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier http contact ergotron com Für Servicebesuch www ergotron ...

Reviews: