Ergotron LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm User Manual Download Page 12

12 of 24

888-45-275-W-01 rev. L • 09/19

3-1/8" (80 mm)

14

M8 x 80mm

13mm

Ø 3/8" (9.5 mm)

2x

2x

1

3

4

5

2

UYARI: Montaj delikleri en az 3-1/8” (80mm) derinlikte olmalı ve harç 

veya kaplama malzemesi yerine sert betona yerleştirilmelidir. Sert 

olmayan beton bir alanda delme işlemi yapmanız halinde her iki tespit 

noktası sert betona tamamen yerleştirilinceye kadar montaj deliklerini 

yeniden konumlandırın!

UYARI: Tespit noktalarının sert betona tamamen yerleştirilmemesi 

halinde uygulanan yük desteklenmeyecek ve bu durumda oluşan 

dengesiz ve güvensiz şartlar sebebiyle yaralanma ve/veya mal hasarı 

meydana gelebilecektir. Kendi özel durumunuzla ilgili bu adım hakkında 

bilgi almak için bir inşaat uzmanına başvurun.

BETON

ATTENZIONE: I fori di montaggio devono avere una profondità minima 

di 80mm e devono essere ricavati nel cemento solido, non calce

o materiale di rivestimento. Se incontrate materiale diverso dal cemento, 

riposizionate i fori di montaggio in modo che tutt’e quattro le viti di 

montaggio siano inserite nel cemento!

ATTENZIONE: Tasselli che non facciano presa nel cemento non 

saranno in grado di reggere il carico, con conseguente instabilità e 

mancanza di sicurezza, che possono condurre a danni alle persone ed 

alle cose.

CEMENTO

WAARSCHUWING: De bevestigingsgaten moeten tenminste 80 mm 

diep zijn en mogen alleen in massief metselwerk of beton worden 

geboord, niet in de voegen of in de wandafwerking. Verander de plaats 

van de bevestigingsgaten wanneer u merkt dat u niet in massief beton 

boort, totdat alle vier de pluggen volledig in massief beton of metselwerk 

kunnen worden verankerd.

WAARSCHUWING:Pluggen die niet volledig in het beton zijn verankerd 

zullen de op te hangen apparatuur niet kunnen dragen, dit zal leiden tot 

een onveilige en onstabiele situatie wat lichamelijk letsel en schade aan 

de muur en het beeldscherm kan veroorzaken.

BETON

警告:安装孔的深度至少 3-1/8” (80mm) 并且必须位于硬水泥墙面,而不

是灰泥或覆盖材料。如果钻孔碰到不牢固的水泥区,要重新找安装孔,直

到锚拴能够完全嵌入硬水泥中!

警告:没有完全嵌入的锚拴无法支撑重量,结果造成不稳定、不安全的情

况,这会导致人员及或财产伤害。如果您对具体应用还存有疑惑,请咨询

建筑专业人士。

水泥质

警告: マウントホールは最低3-1/8” (80 mm) の深さが必要です。外壁が

モルタルやその他の材質で、内壁がコンクリートの壁にドリルで穴を

開ける場合、両方のアンカーがコンクリート内壁に完全に挿入されるよ

う、マウントホールを再調整します。

警告: アンカーがコンクリート内壁にしっかり収まっていない場合、加

重重量をサポートできず、けが及び/または物的損害の原因となる不安

定で危険な状況となりかねません。特定用途に壁の強度の良し悪しが懸

念される場合は建設業者にご相談ください。

コンクリート

ACHTUNG: Die Bohrlöcher müssen mindesten 80 mm tief sein 

und sollten in Massivbeton gebohrt werden, nicht in Mörtel oder 

Abdeckmaterialien. Sollten Sie beim Bohren feststellen, dass Sie in 

Beton bohren, der Hohlräume enthält, so wiederholen Sie den Vorgang 

bis sich alle vier Bohrlöcher vollständig in massivem Beton befi nden.

ACHTUNG: Verankerungen die sich in nicht vollständig massivem Beton 

befi nden, werden das Gewicht der angehängten Last  nicht tragen und 

zu einem  instabilen, unsicheren Zustand führen, der zu Personen- und/

oder Sachschaden führen kann.

MASSIVBETON

ATTENTION : Les trous que vous allez percer doivent être d’une 

profondeur minimale de 80 mm et correctement placés dans le béton 

(pas dans les joints). Si vous percez dans une partie insuffi  samment 

résistante, repositionnez la platine pour que les  2 trous soient tous 

situés dans le béton!

WARNING: Anchors that are not fully set in solid concrete will not 

support the applied load resulting in an unstable, unsafe condition 

which could lead to personal injury and/or property damage. Consult a 

construction professional if you have any doubt about what this means in 

regard to your particular situation.

BÉTON

AVISO: Los taladros deben tener una profundidad mínima de 80 mm. 

y deben realizarse en la capa sólida de ladrillo u hormigón y no en el 

revestimiento o capa de enlucido. Si taladra en una zona poco sólida, 

coloque de nuevo los 2 huecos para el montaje de forma que queden 

dispuestos en una capa sólida.

AVISO: Los tacos deben introducirse por completo en el ladrillo u 

hormigón, pues de otro modo no soportarán el peso de su monitor, 

dando lugar a una instalación inestable e insegura que puede ocasionar 

lesiones personales y / o daños en el monitor y la pared. Consulte a un 

instalador profesional si tiene dudas al respecto de su caso particular.

CONCRETO

WARNING:  Mounting holes must be at least 3-1/8” (80mm) deep and 

must be located within solid concrete, not mortar or covering material.  

If you drill into an area of concrete that is not solid, reposition mounting 

holes until both anchors can be fully inserted into solid concrete!

WARNING: Anchors that are not fully set in solid concrete will not 

support the applied load resulting in an unstable, unsafe condition 

which could lead to personal injury and/or property damage. Consult a 

construction professional if you have any doubt about what this means in 

regard to your particular situation.

CONCRETE

Summary of Contents for LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm

Page 1: ...udes Constant Force Technology www ergotron com USA 1 800 888 8458 Europe 31 0 33 45 45 600 China 400 120 3051 Japan japansupport ergotron com Kullanıcı Kılavuzu Guida per l utente Benutzerhandbuch 用户指南 ユーザーガイド Gebruikersgids Manuel de l utilisateur Guía del usuario User Guide ...

Page 2: ...バネ調整は 機器をすべて取り付けて固定するまで機能しないことがあります Achtung Stellen Sie sicher daß die Wand an der Sie das Display montieren wollen mindestens das vierfache Gewicht der zu befestigenden Geräte tragen kann Eine Befestigung an Oberflächen die nicht in der Lage ist dieses Kriterium zu erfüllen könnte zu einem instabilen und oder unsicheren Zustand führen welcher Personen oder Sachschaden zur Folgen haben könnte Siche...

Page 3: ...x 1 2 4x Saplama Bulucu AHŞAP BETON Gerekli Aletler Rilevatore di montanti DUE MONTANTI IN LEGNO MASSICCIO CEMENTO Utensili necessari Positiebepaler balken MASSIEF HOUTEN PILAREN BETON Benodigde gereedschappen 螺栓探测器 水泥质 木质 需要的工具 スタッド ファインダー コンクリート 木 必要なツール Auswahl von Montagematerial SOLIDE HOLZBALKENTRÄGER MASSIVBETON Benötigtes Werkzeug Stud Finder BOIS BÉTON Outillage requis Localizador de larg...

Page 4: ...Montagehöhe für ergonomischen Arbeitsplatz Diese Montagehöhe wird für einen ergonomischen Arbeitsplatz empfohlen der für Benutzer mit einer Körpergröße zwischen 5 4 5 9 163 175cm geeignet ist Wenn die Körpergröße des Benutzers nicht in diesem Bereich liegt sollten Sie die Montagehöhe an die Körpergröße des Benutzers anpassen Verändern Sie die Montagehöhe um jeweils 2 5 cm pro 2 5 cm Unterschied be...

Page 5: ...围的俯视图 将支臂向后推靠墙的正视图 モニターを壁から離した状態での動作範囲を示す上面図 取り付け位置の決定 アームを壁側に引いた状態の正面図 Blick von oben zeigt Bewegungsbereich nach Herausziehen aus der Wand Montageposition bestimmen Blick von vorne mit gegen die Wand gedrücktem Arm Vue de dessus montrant l amplitude des mouvements lorsqu il est dégagé du mur Déterminez l emplacement de pose Vue de face avec bras poussé contre le mur Vista superior que muestra el...

Page 6: ... x 6mm 1x M5 x 7mm 4x 4x 8 7 Döndürme Portre Peyzaj Rotazione Portrait Landscape Rotazione Portrait Landscape 纵向 横向 縦 横 Rotation Portrait Landscapefunktion Rotation mode portrait et paysage Rotación formato vertical y apaisado Rotate Portrait Landscape For 0 rotation add screw Use adapters or ...

Page 7: ...7 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 75x75mm 100x100mm M4 x 10mm 4x M4 x 10mm 4x 10 Skip to page 10 to continue installation ...

Page 8: ...mm M5 x 7mm 4x 4x 4x 4x 4x 100x200mm 200x100mm 200x200mm 9 1 2 NOTE To reduce M8 holes for use with M5 screws or if you have a model with Samsung holder rings follow the M8M5 KIT instructions on the next page Use the size of screw that fits your monitor or or ...

Page 9: ...ducer M5x20mm 4x 4x M8M5 KIT Instructions NOTE follow this step only if your TV monitor has M8 holes which need to be reduced to M5 or for Samsung models using the holder ring TV Monitor Mounting M8 size hole Holder Ring Not included Samsung Only ...

Page 10: ...支架水平 平直并紧贴墙壁 不要过度拧紧螺栓 エルゴトロン製品 コンクリート 木製スタッドへの取り付け 注意 壁取り付けブラケットが壁の表面に水平に接触してぴったりおさまっているか 確認してください ボルトは締め付けすぎないようにしてください ERGOTRON PRODUKT MASSIVBETON BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN VORSICHT Bitte versichern sie sich dass die Wandhalterung gerade befestigt ist und dabei dicht and der Wand anliegt DIE SCHRAUBEN NICHT ZU STRAFF ANZIEHEN PRODUIT ERGOTRON BÉTON POSE SUR UN MONTANT EN BOIS AVERTISSEMENT as...

Page 11: ...M8 x 80mm 13mm Ø 3 16 5 mm 1 4 5 2 3 AHŞAP SAPLAMA MONTAJI MONTAGGIO SU TRAVE IN LEGNO BEVESTIGEN AAN EEN HOUTEN STIJL 木质立柱安装 木製スタッドへの取り付け BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN POSE SUR UN MONTANT EN BOIS MONTAJE EN ESTRUCTURA DE MADERA WOOD STUD MOUNTING ...

Page 12: ...懸 念される場合は建設業者にご相談ください コンクリート ACHTUNG Die Bohrlöcher müssen mindesten 80 mm tief sein und sollten in Massivbeton gebohrt werden nicht in Mörtel oder Abdeckmaterialien Sollten Sie beim Bohren feststellen dass Sie in Beton bohren der Hohlräume enthält so wiederholen Sie den Vorgang bis sich alle vier Bohrlöcher vollständig in massivem Beton befinden ACHTUNG Verankerungen die sich in nicht vollständig ...

Page 13: ...ます 定期的に 取り付け部品を点検し 緩んでいるファスナーがないかどうかを 確認してください ファスナーの緩みを防止するために 適宜 取り付けの前にネジ山を固定する市販の接着剤を使用してもよい でしょう エルゴトロン製品 ウォールトラックおよびブラケット別売 HINWEIS Die Befestigungsschrauben können sich durch Vibra tionen bei der Bewegung der Befestigungslösung im Lauf der Zeit lockern Überprüfen Sie die Befestigungslösung regelmäßig auf gelockerte Befestigungsschrauben Sie können die Befesti gungsschrauben mit einem Gewind...

Page 14: ... 2x M6 x 45mm M6 4mm Use bag to protect hands from getting greasy CONTAINS GREASE Sleeve on Bracket Rotation Stop on Bracket Slot in Sleeve Top View NOTE when sliding sleeve on to bracket align slot over rotation stop Do Not Overtighten Screw ...

Page 15: ...15 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 8 7 ...

Page 16: ...hend einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer Anstrengung durchgeführt wer...

Page 17: ...損する原因となります リフト強度の増大 積載重量が重すぎる場合 または 本製品の位置を上げても下がって くる場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります リフト 上下 WARNUNG Zu festes Anziehen der Schrauben kann zu Beschädigungen führen Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten ...

Page 18: ...る場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります ACHTUNG Bitte entfernen Sie unter keinen Umständen die Stellschraube Das Entfernen dieser Stellschraube führt zu Beschädigungen an Schwenkarm und Monitor Neigung vor und zurück Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht ...

Page 19: ...19 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 Yup that s it Really Now your LX Arm is ready for however you work best Learn more about ergonomic computer use at www ergotron com ergonomics ...

Page 20: ...器を取り外す前にアームは一番上の位置に移動してください この指示を無視すると 重大な人体への傷害や機器の損傷を招 く恐れがあります Sicherheit WAARSCHUWING Rischio da energia immagazzinata il meccanismo del braccio è sotto tensione e si muove rapidamente da sé non appena si toglie l apparecchiatura a cui è collegato Per questo motivo NON rimuovere l apparecchio a meno che il braccio non sia stata portato sulla posizione più alta La mancata osservanza di questa p...

Page 21: ...ーブル配線手順に従ってください この指示に従わないと 機器の損 傷や怪我を招く恐れがあります Sicherheit Warnung Weil die Materialien der Befestigungsflächen stark variieren können müssen Sie unbedingt gewährleisten dass die Befestigungsfläche stark genug ist um das montierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen Vorsicht Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Damit keine Kabel eingeklemm...

Page 22: ...VAN BEZIT Draagvermogen 安全性 注意 请勿超过所列的最大可承重量 否则可能导致重伤或设备损坏 重量 安全性 注意 積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません 重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります 可搬重量 Sicherheit VORSICHT DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN Tragfähigkeit Sécurité ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRI...

Page 23: ...23 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 How to remove covers Top Cover Bottom Cover ...

Page 24: ... シリアル番号をお知らせください 最寄りのカスタマー ケアの電話番号については こちらをご覧ください http contact ergotron com サービスをご覧ください www ergotron com 保証書をご覧ください www ergotron com warranty 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます HINWEIS Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer griffbereit Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier http contact ergotron com Für Servicebesuch www ergotron ...

Reviews: