Ergotron LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm User Manual Download Page 2

2 of 24

888-45-275-W-01 rev. L • 09/19

UYARI: Duvar yapısının monte edilen donanım ağırlığının dört katını desteklediğinden emin olun. Bu kriteri karşılamayan duvar yüzeylerine montaj yapılması 

halinde dengesiz, güvensiz durumlar oluşabilir ve yaralanma ve/veya mal hasarı yaşanabilir. Kendi özel uygulamanızla ilgili bu adım hakkında bilgi almak için bir 

inşaat uzmanına başvurun.

Güvenlik

İsteğe bağlı kilitleme özelliği (müşteri tarafından sağlanan kilit)

NOT: Montaj tamamlanıncaya ve tüm donanım yerleştirilinceye kadar ürün hareketleri ve yay ayarları yapılamayabilir.

ATTENZIONE: Verifi cate con attenzione che la struttura della parete il dispositivo di  Montaggio a parete a basso spessore possa reggere un peso maggiore a 

quattro volte il valore totale di tutte le apparecchiature montate. Il montaggio su pareti che non soddisfi no questo requisito può comportare instabilità e scarsa 

sicurezza, con conseguente rischio di danni od infortuni sia alle persone che alle cose.

Sicurezza

Funzione di blocco opzionale (lucchetto fornito dal cliente)

NOTA: Se il prodotto non viene montato del tutto e le attrezzature non vengono annesse in maniera completa, i movimenti del prodotto e le regolazioni delle molle 

potrebbero non funzionare.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de wand waartegen de Directe wandbevestiging bevestigd zal worden geschikt is om vier keer het totale gewicht van de 

apparatuur te dragen. Het bevestigen van een beeldscherm aan een wand die hier niet aan voldoet kan leiden tot een onstabiele en onveilige situatie wat licha-

melijk letsel, schade aan de muur en het beeldscherm kan veroorzaken.

Veiligheid

Optionele afsluitmogelijkheid (klant levert eigen slot)

OPMERKING: Het is mogelijk dat de bewegingen van het product en de veeraanpassingen niet werken totdat het apparaat is gemonteerd en alle apparatuur is 

bevestigd.

警告:确保墙体结构能够支撑四倍于安装设备的总重量。安装到不符合本标准的墙面可能造成不稳定、不安全的情况,进而导致人员伤害及/或财产损害。如果您

对具体应用还存有疑惑,请咨询建筑专业人士。

安全性

可选的锁紧功能 (客户自备锁具)

备注:在安装并连接所有设备之前,产品移动和弹簧调整可能无法工作。

警告: 壁の構造が取付ける機器の四倍の重量をサポートする強度が必要です。この基準に適合しない壁表面に取付けるとけが及び/または物的損害の原因とな

る不安定で危険な状況となりかねません。特定用途に壁の強度の良し悪しが懸念される場合は建設業者にご相談ください。 

安全性

ロック機能(オプション) (顧客が自分で調達したロック)

注:製品の動作やバネ調整は、機器をすべて取り付けて固定するまで機能しないことがあります。

Achtung: Stellen Sie sicher, daß die Wand an der Sie das Display montieren wollen mindestens das vierfache Gewicht der zu befestigenden Geräte tragen 

kann. Eine Befestigung an Oberfl ächen, die nicht in der Lage ist, dieses Kriterium zu erfüllen, könnte zu einem instabilen und/oder unsicheren Zustand führen, 

welcher Personen- oder Sachschaden zur Folgen haben könnte. 

Sicherheit

Optionale Absperrfunktion (kundenseitig bereitgestelltes Schloss)

HINWEIS: Produktbewegungen und Armeinstellungen funktionieren möglicherweise erst nach dem Zusammenbau und wenn alle Geräte angeschlossen sind.

ATTENTION: Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable de supporter 4 fois le poids total du matériel. Un montage sur une surface 

critique peut générer une faiblesse dans l’installation et causer des dommages corporels et/ou matériels. En cas de doute, contactez un professionnel. 

Sécurité

Fonctionnalité de verrouillage en option (cadenas fourni par le client)

REMARQUE : Il est possible que les mouvements du produit et les réglages des ressorts ne fonctionnent pas tant que tout l'équipement n'est pas installé et fi xé.

AVISO: Verifi que que la pared donde vaya a instalar el Soporte de pared es capaz de soportar 4 veces el peso total del equipamiento a instalar. El montaje del 

monitor en una pared que no cumpla estos requisitos puede conducir a una instalación inestable e insegura y derivar en daños personales y/o de la pared y el 

monitor. Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su caso particular.

Seguridad

Función de bloqueo opcional (bloqueo suministrado por el cliente)

NOTA: es posible que los movimientos del producto y los ajustes del resorte no funcionen hasta que estén montados y se hayan fi jado todos los equipos.

WARNING: Ensure that the wall structure is capable of supporting four times the total weight of mounted equipment. Mounting to wall surfaces that do not meet 

this criteria may result in an unstable, unsafe condition which could lead to personal injury and/or property damage. Consult a construction professional if you 

have any doubt about what this means in regard to your particular application.

Safety

Optional locking feature (customer supplied lock)

NOTE: Product movements and spring adjustments may not work until mounted and all equipment has been attached.

Summary of Contents for LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm

Page 1: ...udes Constant Force Technology www ergotron com USA 1 800 888 8458 Europe 31 0 33 45 45 600 China 400 120 3051 Japan japansupport ergotron com Kullanıcı Kılavuzu Guida per l utente Benutzerhandbuch 用户指南 ユーザーガイド Gebruikersgids Manuel de l utilisateur Guía del usuario User Guide ...

Page 2: ...バネ調整は 機器をすべて取り付けて固定するまで機能しないことがあります Achtung Stellen Sie sicher daß die Wand an der Sie das Display montieren wollen mindestens das vierfache Gewicht der zu befestigenden Geräte tragen kann Eine Befestigung an Oberflächen die nicht in der Lage ist dieses Kriterium zu erfüllen könnte zu einem instabilen und oder unsicheren Zustand führen welcher Personen oder Sachschaden zur Folgen haben könnte Siche...

Page 3: ...x 1 2 4x Saplama Bulucu AHŞAP BETON Gerekli Aletler Rilevatore di montanti DUE MONTANTI IN LEGNO MASSICCIO CEMENTO Utensili necessari Positiebepaler balken MASSIEF HOUTEN PILAREN BETON Benodigde gereedschappen 螺栓探测器 水泥质 木质 需要的工具 スタッド ファインダー コンクリート 木 必要なツール Auswahl von Montagematerial SOLIDE HOLZBALKENTRÄGER MASSIVBETON Benötigtes Werkzeug Stud Finder BOIS BÉTON Outillage requis Localizador de larg...

Page 4: ...Montagehöhe für ergonomischen Arbeitsplatz Diese Montagehöhe wird für einen ergonomischen Arbeitsplatz empfohlen der für Benutzer mit einer Körpergröße zwischen 5 4 5 9 163 175cm geeignet ist Wenn die Körpergröße des Benutzers nicht in diesem Bereich liegt sollten Sie die Montagehöhe an die Körpergröße des Benutzers anpassen Verändern Sie die Montagehöhe um jeweils 2 5 cm pro 2 5 cm Unterschied be...

Page 5: ...围的俯视图 将支臂向后推靠墙的正视图 モニターを壁から離した状態での動作範囲を示す上面図 取り付け位置の決定 アームを壁側に引いた状態の正面図 Blick von oben zeigt Bewegungsbereich nach Herausziehen aus der Wand Montageposition bestimmen Blick von vorne mit gegen die Wand gedrücktem Arm Vue de dessus montrant l amplitude des mouvements lorsqu il est dégagé du mur Déterminez l emplacement de pose Vue de face avec bras poussé contre le mur Vista superior que muestra el...

Page 6: ... x 6mm 1x M5 x 7mm 4x 4x 8 7 Döndürme Portre Peyzaj Rotazione Portrait Landscape Rotazione Portrait Landscape 纵向 横向 縦 横 Rotation Portrait Landscapefunktion Rotation mode portrait et paysage Rotación formato vertical y apaisado Rotate Portrait Landscape For 0 rotation add screw Use adapters or ...

Page 7: ...7 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 75x75mm 100x100mm M4 x 10mm 4x M4 x 10mm 4x 10 Skip to page 10 to continue installation ...

Page 8: ...mm M5 x 7mm 4x 4x 4x 4x 4x 100x200mm 200x100mm 200x200mm 9 1 2 NOTE To reduce M8 holes for use with M5 screws or if you have a model with Samsung holder rings follow the M8M5 KIT instructions on the next page Use the size of screw that fits your monitor or or ...

Page 9: ...ducer M5x20mm 4x 4x M8M5 KIT Instructions NOTE follow this step only if your TV monitor has M8 holes which need to be reduced to M5 or for Samsung models using the holder ring TV Monitor Mounting M8 size hole Holder Ring Not included Samsung Only ...

Page 10: ...支架水平 平直并紧贴墙壁 不要过度拧紧螺栓 エルゴトロン製品 コンクリート 木製スタッドへの取り付け 注意 壁取り付けブラケットが壁の表面に水平に接触してぴったりおさまっているか 確認してください ボルトは締め付けすぎないようにしてください ERGOTRON PRODUKT MASSIVBETON BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN VORSICHT Bitte versichern sie sich dass die Wandhalterung gerade befestigt ist und dabei dicht and der Wand anliegt DIE SCHRAUBEN NICHT ZU STRAFF ANZIEHEN PRODUIT ERGOTRON BÉTON POSE SUR UN MONTANT EN BOIS AVERTISSEMENT as...

Page 11: ...M8 x 80mm 13mm Ø 3 16 5 mm 1 4 5 2 3 AHŞAP SAPLAMA MONTAJI MONTAGGIO SU TRAVE IN LEGNO BEVESTIGEN AAN EEN HOUTEN STIJL 木质立柱安装 木製スタッドへの取り付け BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN POSE SUR UN MONTANT EN BOIS MONTAJE EN ESTRUCTURA DE MADERA WOOD STUD MOUNTING ...

Page 12: ...懸 念される場合は建設業者にご相談ください コンクリート ACHTUNG Die Bohrlöcher müssen mindesten 80 mm tief sein und sollten in Massivbeton gebohrt werden nicht in Mörtel oder Abdeckmaterialien Sollten Sie beim Bohren feststellen dass Sie in Beton bohren der Hohlräume enthält so wiederholen Sie den Vorgang bis sich alle vier Bohrlöcher vollständig in massivem Beton befinden ACHTUNG Verankerungen die sich in nicht vollständig ...

Page 13: ...ます 定期的に 取り付け部品を点検し 緩んでいるファスナーがないかどうかを 確認してください ファスナーの緩みを防止するために 適宜 取り付けの前にネジ山を固定する市販の接着剤を使用してもよい でしょう エルゴトロン製品 ウォールトラックおよびブラケット別売 HINWEIS Die Befestigungsschrauben können sich durch Vibra tionen bei der Bewegung der Befestigungslösung im Lauf der Zeit lockern Überprüfen Sie die Befestigungslösung regelmäßig auf gelockerte Befestigungsschrauben Sie können die Befesti gungsschrauben mit einem Gewind...

Page 14: ... 2x M6 x 45mm M6 4mm Use bag to protect hands from getting greasy CONTAINS GREASE Sleeve on Bracket Rotation Stop on Bracket Slot in Sleeve Top View NOTE when sliding sleeve on to bracket align slot over rotation stop Do Not Overtighten Screw ...

Page 15: ...15 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 8 7 ...

Page 16: ...hend einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer Anstrengung durchgeführt wer...

Page 17: ...損する原因となります リフト強度の増大 積載重量が重すぎる場合 または 本製品の位置を上げても下がって くる場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります リフト 上下 WARNUNG Zu festes Anziehen der Schrauben kann zu Beschädigungen führen Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten ...

Page 18: ...る場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります ACHTUNG Bitte entfernen Sie unter keinen Umständen die Stellschraube Das Entfernen dieser Stellschraube führt zu Beschädigungen an Schwenkarm und Monitor Neigung vor und zurück Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht ...

Page 19: ...19 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 Yup that s it Really Now your LX Arm is ready for however you work best Learn more about ergonomic computer use at www ergotron com ergonomics ...

Page 20: ...器を取り外す前にアームは一番上の位置に移動してください この指示を無視すると 重大な人体への傷害や機器の損傷を招 く恐れがあります Sicherheit WAARSCHUWING Rischio da energia immagazzinata il meccanismo del braccio è sotto tensione e si muove rapidamente da sé non appena si toglie l apparecchiatura a cui è collegato Per questo motivo NON rimuovere l apparecchio a meno che il braccio non sia stata portato sulla posizione più alta La mancata osservanza di questa p...

Page 21: ...ーブル配線手順に従ってください この指示に従わないと 機器の損 傷や怪我を招く恐れがあります Sicherheit Warnung Weil die Materialien der Befestigungsflächen stark variieren können müssen Sie unbedingt gewährleisten dass die Befestigungsfläche stark genug ist um das montierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen Vorsicht Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Damit keine Kabel eingeklemm...

Page 22: ...VAN BEZIT Draagvermogen 安全性 注意 请勿超过所列的最大可承重量 否则可能导致重伤或设备损坏 重量 安全性 注意 積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません 重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります 可搬重量 Sicherheit VORSICHT DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN Tragfähigkeit Sécurité ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRI...

Page 23: ...23 of 24 888 45 275 W 01 rev L 09 19 How to remove covers Top Cover Bottom Cover ...

Page 24: ... シリアル番号をお知らせください 最寄りのカスタマー ケアの電話番号については こちらをご覧ください http contact ergotron com サービスをご覧ください www ergotron com 保証書をご覧ください www ergotron com warranty 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます HINWEIS Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer griffbereit Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier http contact ergotron com Für Servicebesuch www ergotron ...

Reviews: