Ergotron 24-183-194 Assembly Instructions Manual Download Page 15

888-24-044M-00 rev. A • 02/07

15 of 28

5

d

  

Compare this measurement 

Compare this measurement to the 
recommended screw (based on 
display back type and diameter), tak-
ing into consideration the need for a 
minimum amount of thread engage-
ment (the minimum thread engage-
ment is the same as the diameter of 
the screw, for instance, the minimum 
thread engagement for an 8mm 
diameter screw is 8mm).

If the screw is longer than your 
display’s mounting hole depth, you 
will need to compensate by using 
one of the provided 6mm spacers 
- choose Short Spacer A for 4mm 
and 5mm diameter screws and Short 
Spacer B
 for 6mm and 8mm screws*
If your display back design is Curved 
or Inset, additional spacers have been 
provided to compensate for variations 
in depth - choose Long Spacer A for 
4mm and 5mm diameter screws and 
Long Spacer B for 6mm and 8mm 
screws**.

e

  

Test Fasteners

It is important that you test the cho-
sen fastener combination to be sure 
it is the right size for your display: par-
tially thread the screw into the display 
by hand with the correct combina-
tion of washers and spacers (do not 
fully insert and do not tighten screw 
at this time). If you feel resistance, 
remove the screw immediately and 
check to see if a screw with a better 
matching size has been provided. If 
you are unable to fi nd an appropriate 
sized screw for your display, contact 
Ergotron Customer Care. If the chosen 
combination of fasteners is correct 
for your situation, mount the display 
brackets to your display as instructed 
in the provided Tilt Mount Assembly 
manual.

5

d

  

Compare esta medida 

Compare esta medida con el tornillo 
recomendado (basado en el tipo de 
cubierta trasera y el diámetro de los 
orifi cios de montaje de su monitor), 
teniendo en cuenta la necesidad de 
una rosca mínima (la longitud mínima 
a enroscar es la misma que el diámetro 
del tornillo, por ejemplo, si el diámetro 
del tornillo es de 8 mm., la longitud 
mínima a enroscar es también de 8 
mm.). 

Si el tornillo es más largo que la pro-
fundidad de los huecos para montaje 
de su monitor, necesitará utilizar los 
espaciadores de 6 mm. que se sumin-
istran: escoja un modelo de espaciador 
corto para los tornillos de 4 mm. y 5 
mm. de diámetro y otro modelo de 
espaciador para los tornillos de 6 mm. 
y 8 mm*. Si la cubierta posterior de 
su monitor es curva o con ranuras, 
emplee los espaciadores suministra-
dos para compensar las variaciones 
en profundidad : escoja un modelo 
de espaciador largo para los tornillos 
de 4 mm. y 5 mm. de diámetro y otro 
modelo de espaciador para los tornil-
los de 6 mm. y 8 mm**.

e

  

Compruebe los cierres

Es importante que pruebe la 
combinación de elementos elegidos 
para confi rmar que es del tamaño 
adecuado para su monitor: enrosque 
parcialmente con la mano el 
tornillo en el monitor junto con la 
correcta combinación de arandelas 
y espaciadores ( no lo inserte por 
completo y no apriete el tornillo 
todavía). Si nota resistencia, extraiga 
el tornillo y compruebe si existe un 
tornillo más adecuado. Si no encuentra 
un tamaño de tornillo apropiado para 
su monitor, contacte con el Servicio de 
Atención al Cliente de Ergotron. Si la 
combinación de elementos elegida es 
apropiada para su situación, instale los 
soportes en el monitor siguiendo las 
instrucciones del Manual de Montaje 
suministrado.

5

d

  

Comparez cette mesure

Comparez cette mesure avec la taille 
des vis recommandée (en fonction 
du diamètre des trous et de la forme 
de l’arrière de l’écran) et en tenant 
compte de l’engagement minimum 
de la vis dans l’écran (égale au 
diamètre de la vis). Si la vis est plus 
longue que la profondeur du trou, 
vous devrez utilisez un des sépara-
teurs fournis : petit séparateur A pour 
les vis de 4 et 5 mm et grand sépara-
teur B pour les vis de 6 et 8 mm*

Si le dos de votre écran est bombé 
ou évidé avec des glissières, vous 
disposez de séparateurs supplémen-
taires pour compenser les différentes 
profondeurs. Choisissez les grands 
séparateurs A pour les vis de 4 et 
5mm et les grands séparateurs B pour 
les vis de 6 et 8mm**.

e

  

Testez les attaches

il est important de tester la bonne 
combinaison d’attaches pour être 
certain qu’elles sont de la bonne taille 
: visser partiellement à la main les vis 
avec les rondelles et les séparateurs. Si 
vous sentez une résistance, ôtez la vis 
et choisissez une autre vis à la bonne 
taille. Si aucune des vis ne convient, 
contactez Ergotron. Si la combinaison 
des attaches est bonne, montez les 
étriers sur votre écran comme indiqué 
dans le Manuel d’Installation. 

5

d

  

Compare esta medida 

Compare esta medida com o parafuso 
recomendado (baseado no estilo de 
traseira do ecrã e diâmetro), tendo em 
consideração  a necessidade de uma 
distância mínima para enroscamento
(a distância mínima para 
enroscamento é a mesma que o 
diâmetro do parafuso, por exemplo, a 
rosca mínima para um parafuso de 8 
mm de diâmetro é de 8 mm).

Se um parafuso é mais comprido 
que a profundidade dos furos de 
montagem do ecrã, vai necessitar 
de compensar usando um dos 
espaçadores de 6 mm fornecidos 
- escolha o espaçador curto A 
para parafusos de 4 mm e 5 mm de 
diâmetro e o espaçador curto B 
para parafusos de 6 mm e 8 mm*. Se 
a traseira do seu ecrã é curva ou de 
inserir, foram fornecidos espaçadores 
adicionais para compensar variações 
de profundidade - ecolha o 
espaçador longo A para parafusos 
de 4 mm e 5 mm de diâmetro e o 
espaçador longo B para parafusos de 
6 mm e 8 mm**.

e

  

Teste os fi xadores

É importante que teste a combinação 
de fi xadores escolhidos para ter a 
certeza que são do tamanho exacto 
para o seu ecrã: aperte parcialmente o 
parafuso no ecrã manualmente com 
a combinação correcta de anilhas e 
espaçadores (não insira totalmente e 
não aperte o parafuso nesta fase). Se 
sentir resistência, remova o parafuso 
imediatamente e verifi que se existe 
um parafuso com uma medida mais 
correcta. Se não existir um parafuso 
com a medida apropriada para o 
seu ecrã, contacte o Atendimento ao 
Cliente da Ergotron. Se a combinação 
de fi xadores é a correcta para a sua 
situação, monte os suporte de ecrã 
no seu ecrã conforme as instruções 
dadas no manual de Montagem do 
Suporte Ajustável.

Summary of Contents for 24-183-194

Page 1: ...de à suivre Lisez dans un premier temps le chapitre Préparation au montage puis suivez pas à pas les informations illustrées du début jusqu à la fin Si malgré tout vous rencontrez un problème nous vous invitons à contacter Ergotron France Vous pouvez également déposer en anglais toute suggestion pour améliorer le contenu de notre manuel sur le site www ergotron com Não gosta de ler instruções de i...

Page 2: ...o o dentro de la documentación del carro guía de referencia Couleur Symbole Mot signal Degré de danger Rouge DANGER Indique une situation de danger imminent qui si non évitée entraînera la mort ou une blessure grave Orange AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel qui si non évitée pourrait entraîner la mort ou une blessure grave Jaune ATTENTION Indique une situation de danger potent...

Page 3: ...carro empujando la pantalla Si no observa este aviso puede provocar la inestabilidad del carro y dar lugar a daños en el equipo o lesiones personales Para mover el carro 1 Coloque la pantalla en la posición más baja en el carro 2 Desconecte el cable de alimentación y acóplelo a la torre 3 Desbloquee las ruedas apúntelas en la dirección del movimiento 4 Empuje el carro desde el lado con las manos e...

Page 4: ...ersonal injury and equipment damage WARNING DO NOT use the 9 Extension with the Keyboard Arm If the 9 Extension is used tipping of the cart may occur causing equipment damage and or personal injury WARNING STORED ENERGY HAZARD DO NOT OPEN TOWER OR REMOVE SAFETY GUARD A primary mechanism within the tower is under tension and can be hazardous to people exposed to it under certain extreme conditions ...

Page 5: ...ant Force CF assure un ajustement précis du levage et de l inclinaison et permet de régler la hauteur et l angle du téléviseur sur légère pression Maintien de l angle ou de la posi tion du téléviseur sans poignées ni leviers Roulettes autobloquantes pour une mobilité du dispositif Caractéristiques techniques Weight Capacity for the Display Brackets and Camera Shelf VHD Very Heavy Duty 54 84 lbs 24...

Page 6: ... Range of motion Rango de movimiento Mouvements Amplitude de movimento Side View Vista lateral Front View Vista frontal v MM v MM v MM v MM v MM v MM v MM Vue latérale Vista lateral Vue de face Vista frontal Product Dimensions Medidas del producto Dimensions du produit Dimensões do produto Top View Vista superior Vue de haut Vista superior ...

Page 7: ...m M4x40mm M5x20mm M5x40mm M6x20mm M6x45mm M8x25mm 4x M8x50mm 4x 4x 4x 4x 4x 4x 4x LONG SPACER A LONG SPACER B SHORT SPACER A SHORT SPACER B 4x 4x 4x 4x WASHER A WASHER B 8x 4x M6x12mm 2 1 4x M3x8mm M5x12mm M5x14mm M6x10mm M5x6mm 2 4x 3 4x 4 3x 2x 2x 5 6 8mm M5x12mm 2x 2x 2x 4x 7 2x 2x 8 4x x 4x 1x 4x 9 1x 5x 10 2x 2x 2x 2x 1x 1x 11 ...

Page 8: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 8 of 28 Right Derech Droite Direita Left Izquierdo Gauche Esquerda Facing Up Hacia Arriba Vers le Haut Virado para cima 2 a b ...

Page 9: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 9 of 28 2 4x 17mm Lock Candado Serrure Fecho c d e ...

Page 10: ...de apriete de 10 2 11 3 Nm REMARQUE à l aide de l outil fourni serrez jusqu au premier signe de résistance le point indiquant que l écrou est assis puis vissez encore de 90 pour obtenir une torsion de 10 2 11 3 N m NOTA Com a ferramenta fornecida aperte até ao primeiro sinal de resistência o ponto em que a porca assenta e em seguida rode mais 90 no sentido dos ponteiros do relógio para obter um bi...

Page 11: ...illos deben introducirse por completo para soportar el peso del conjunto ATTENTION Les tire fonds doivent être entièrement engagés pour supporter le poids du matériel AVISO Os parafusos devem estar totalmente enroscados de modo a suportarem a carga aplicada 3 M6x12mm 4x 4 a b c d 3x 2x M6x10mm 2x M5x6mm 8mm 2x M5x6mm e ...

Page 12: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 12 of 28 a 5 b c Ø A B USA 1 800 888 8458 Europe 31 0 33 45 45 600 ...

Page 13: ...o ducción de nuevos modelos es posible que su monitor requiera elementos de montaje especiales que no se incluyen con este pro ducto Si cree que su monitor puede necesi tar herramientas especiales no incluidas y necesita ayuda para determinar cuáles son le rogamos consulte con el Servicio de Atención al Cliente de Ergotron con el fabricante del monitor o un especialista en montaje c PROFUNDIDAD DE...

Page 14: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 14 of 28 5 MM MM MM d e ...

Page 15: ...si existe un tornillo más adecuado Si no encuentra un tamaño de tornillo apropiado para su monitor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Ergotron Si la combinación de elementos elegida es apropiada para su situación instale los soportes en el monitor siguiendo las instrucciones del Manual de Montaje suministrado 5 d Comparez cette mesure Comparez cette mesure avec la taille des vis re...

Page 16: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 16 of 28 5 g h i j f ...

Page 17: ...osición en la que los soportes de montaje enganchen con la parte supe rior de la placa de montaje presione hacia abajo para enganchar la parte inferior de la placa de montaje j En la parte inferior de cada uno de los soportes de montaje instale y atornille con Tornillos autoblocantes con un destornillador Phillips 5 FIXER LES ETRIERS A L ECRAN f Montez les étriers avec les attaches adaptées au dos...

Page 18: ... disminuir la tensión Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj 6 MOUVEMENTS Ce produit est conçu pour s adapter rapidement et facilement à vos besoins Pour un bon ajustement respectez les étapes suivantes a Elevação Para cima e para baixo L équipement est correctement ajusté lorsqu il tient la position et que les mouvements ne nécessitent que très peu d effort Le réglage de ten sion est...

Page 19: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 19 of 28 7 a b c ...

Page 20: ... b c 2x 2x 2x EVER USE A 46 ISPLAY THAT IS TOO HEAVY OR TOO LARGE UNCA USE UN TELEVISOR ISPLAY QUE ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO GRANDE E JAMAIS UTILISER UN TÏLÏVISEUR DISPLAY QUI SOIT TROP LOURD OU TROP LARGE UNCA USE UMA 46 CRÎ SE SEJA DEMASIADO PESADA OU GRANDE ...

Page 21: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 21 of 28 2x 8 d f g M3x8mm 4x e 2 1 ...

Page 22: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 22 of 28 9 a d b c 2x M5x12mm 2x ...

Page 23: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 23 of 28 10 a b 1x 4x 4x M5x12mm 2x ...

Page 24: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 24 of 28 10 Leave Slack in cable No deje el cable excesivamente tenso Laisser du mou dans le câble Deixe folga no cabo d e ...

Page 25: ...rm ordered separately WARNING The provided hardware kit should be used only with an Ergotron LX Keyboard Tray Arm DO NOT mount more than the safe weight capacity rating of 20 lbs 9 kg on the Keyboard Tray DO NOT Mount an LX Extension between the mounting bracket and the Keyboard Tray Arm Mounting the hardware kit in any other way than that described in this manual may result in a tipping hazard th...

Page 26: ...d emploi d Ergotron LX Seguir o Guia do utilizador Ergotron LX 888 45 047 7 2 4 00 2 DVERTENCIA _0ELIGRO DE VUELCO VERTISSEMENT 2ISQUE DE GLISSADE VISO 2ISCO DE INCLINA ÎO WARNING DO NOT use the 9 Extension with the Keyboard Arm If the 9 Extension is used tipping of the cart may occur causing equipment damage and or personal injury ...

Page 27: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 27 of 28 ...

Page 28: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 28 of 28 ...

Reviews: