ergobaby BUNDLE OF JOY Instruction Manual Download Page 3

4

5

TABLE OF CONTENTS

Ages and stages – General guidelines               

           p. 6-9

FR

 Âges et étapes : recommandations générales 

DE 

Alter und Entwicklungsstadien – Allgemeine Richtlinien 

NL

 

Leeftijden en stadia – 

Algemene richtlijnen

  PL

 Wiek i etapy rozwoju – Ogólne wytyczne 

IT

 Età e fasi – Linee guida generali 

LV

 

Vecumi un stāvokļi – vispārīgi 

norādījumi

 

CZ

 

Věk a etapy – obecné zásady 

DK

 

Alder og trin – Generelle retningslinjer 

SK

 Vek a etapy – obecné zásady 

GR

 

Ηλικίες και 

στάδια – Γενικές κατευθυντήριες γραμμές  

SV

 

Ålder och stadier – allmänna riktlinjer 

HU 

Korok és fokozatok – Általános útmutató 

PT

 Idades 

e fases – Orientações gerais 

RO

 Vârste și perioade – Indica

ț

ii generale

 

How to attach the carrier waistbelt                                           p. 10-11

ES 

Cómo abrochar el cinturón de la mochila 

FR

 Comment attacher la ceinture ventrale du porte-bébé 

DE 

CBefestigung des Hüftgurts der Baby-

trage

 

NL 

De heupriem van de babydrager vastmaken  

PL

 

W jaki sposób zapiąć pas biodrowy nosidełka 

 

IT 

Come attaccare la cintura ventrale 

del porta bebè  

LV 

Kā piestiprināt ķengursomu jostas siksnai 

CZ

 

Jak připevnit pás nosítka

 

DK

 

Sådan fastgøres bæreselens mavebælte 

SK 

Ako pripevniť pás nosiča

  

GR

 

Πώς να συνδέστε τη ζώνη μέσης του μάρσιπου 

SV

 

Hur bärselens midjebälte fästs 

HU

 

A kenguru derékövé-

nek rögzítése 

PT

 Como colocar o cinto do marsúpio 

 

RO 

Cum fixa

ț

i centura de șold a marsupiului

How to attach the infant insert to the carrier    

 

p.12

ES 

Cómo fijar el Cojín Bebé a la mochila 

FR

 Comment attacher le Coussin Bébé au porte-bébé  

DE 

Befestigung des Neugeborenen-Einsatzes an 

der Babytrage

 

NL

 

Het Baby Verkleinkussen aan de Babydraagzak bevestigen 

 PL

 

Przypinanie wkładki dla niemowlęcia do nosidełka

  

IT

 Come 

inserire il cuscino bebè nel marsupio 

LV

 

Kā piestiprināt zīdaiņa ieliktni ķengursomai

 

CZ

 

Jak připevnit kojeneckou vložku k nosítku 

DK

 Sådan fastgøres babyindsatsen til bæreselen 

SK

 

Ako pripevniť vložku pre dojčatá k nosiču

 

GR

 

Πώς να συνδέστε τη Νεογνική 

Υποστήριξη στο μάρσιπο 

SV

 

Hur spädbarnsinlägget fästs i bärselen 

HU 

A Szűkítőbetét rögzítése a kenguruhoz

 

PT

 Como colocar a Almofada 

Bebé no marsúpio/mochila porta-bebés 

RO

 Cum fixa

ț

i suportul pentru nou-născu

ț

i în marsupiu

Front carry inward-facing with infant insert       

 

p. 12

ES 

Posición frontal mirando hacia dentro con el Cojín Bebé 

FR

 Position ventrale face au porteur avec le Coussin Bébé 

DE

 Bauchtrageweise 

mit Neugeborenen-Einsatz

  

NL

 De baby dragen met het gezicht naar u toe met verkleinkussen 

PL

 

Noszenie z przodu z twarzą skierowaną 

do wewnątrz z wkładką dla niemowlęcia 

IT

 Posizione fronte mamma con il cuscino bebè 

LV

 

Nēsāšanas pozīcija uz vēdera ar sejiņu pret 

nēsātāju ar zīdaiņa ieliktni 

CZ

 Přední poloha nošení směřující dovnitř s kojeneckou vložkou 

DK

 Indadvendt bæreposition foran med 

babyindsats  

SK

 Nosenia vpredu tvárou k sebe s vložkou pre dojčatá 

GR

 

Θέση μεταφοράς μπροστά με φορά προς το γονιό με τη νεογνική 

υποστήριξη 

SV

 

Positionen mage inåtriktad med spädbarnsinlägget

 

HU

 Hordozás elöl, szülő felé néző pozícióban szűkítőbetéttel 

PT

 

Posição frontal com o bebé virado para dentro com a Almofada Bebé 

RO

 Purtarea copilului în fa

ț

ă, cu fa

ț

a înspre purtător, cu suport 

pentru nou-născu

ț

Front carry inward-facing with infant insert pillow only 

- optional 

 p. 13

ES

 Posición frontal mirando hacia dentro solo con Cojín Bebé – opcional  

FR

 porteur uniquement avec l’oreiller du Coussin Bébé – facultatif  

DE

 Bauchtrageweise nur mit Neugeborenen-Kissen – optional  

NL

 

De baby dragen met het gezicht naar u toe met verkleinkussen zonder 

verhoger – optioneel  

PL

 

Noszenie z przodu z twarzą skierowaną do wewnątrz tylko z poduszką do wkładki dla niemowląt – opcjonalna  

IT

 Posizione fronte mamma solo con cuscino bebè – opzionale  

LV

  Nēsāšanas pozīcija uz vēdera ar sejiņu pret nēsātāju vienīgi ar zīdaiņa 

ieliktņa spilvenu – neobligāti  

CZ

 Přední poloha nošení směřující dovnitř jen s polštářem kojenecké vložky – variantně  

DK

 Indadvendt 

bæreposition foran kun med pude til babyindsats – tilvalg  

SK

 Nosenia vpredu tvárou k sebe len s vankúšom vložky pre dojčatá – 

voliteľné  

GR

 

Θέση μεταφοράς μπροστά με φορά προς το γονιό με το μαξιλάρι της νεογνικής υποστήριξης – προαιρετικά 

SV

 

Positionen mage inåtriktad när endast spädbarnsinläggets kudde används – valfri 

HU

 

Hordozás elöl, szülő felé néző pozícióban csak 

szűkítőbetét párnával (mellékelve) – választható 

PT 

Posição frontal com o bebé virado para dentro apenas com a almofada removível da 

Almofada Bebé - opcional  

RO

 

Purtarea copilului în fa

ț

ă, cu fa

ț

a înspre purtător, numai cu pernă de suport pentru nou-născu

ț

i – op

ț

ional 

Font 

carry 

inward-facing     p.14

ES 

Posición frontal mirando hacia dentro 

FR

 Position de portage ventral face au porteur 

DE

 Bauchtrageweise

 

NL

 

De baby dragen met het 

gezicht naar u toe 

PL

 

Noszenie z przodu z twarzą skierowaną do wewnątrz 

IT

 Posizione frontale fronte mamma 

 

LV

 

Nēsāšanas pozīcija uz 

vēdera ar sejiņu pret nēsātāju 

CZ

 

Přední poloha nošení směřující dovnitř 

DK

 Indadvendt bæreposition foran 

SK

 

Nosenia vpredu tvárou k

 

sebe

   

GR

 

Θέση μεταφοράς μπροστά με φορά προς το γονιό 

SV

 

Positionen mage inåtriktad

 

HU

 

Hordozás elöl, szülő felé néző pozícióban

 

PT

 

Posição frontal com o bebé virado para dentro

 

RO

 

Purtarea copilului în fa

ț

ă, cu fa

ț

a înspre purtător 

Hip 

Carry 

 

      p. 

15

ES 

Posición en la cadera 

FR

 Portage sur la hanche 

DE

 Hüfttrageweise 

NL

 

Dragen op de heup 

PL

 Pozycja noszenia dziecka na biodrze  

IT

 

Posizione sul fianco 

 

LV

 

Pozīcija nēsāšanai uz gurna

 

CZ

Nošení na boku 

DK

 Bæreposition på hofte

SK

 

Nosenie na boku

 

EL

 

Μεταφορά στο πλάι  

SV

 

Bära på höften

 

HU

 

Csípőn hordozás

 

PT

 

Posição de transporte sobre a anca 

RO

 

Purtare pe șold

Back 

Carry 

      p. 

16

ES 

Posición en la espalda 

FR

 Portage dorsal 

DE

 Rückentrageweise 

NL

 

Op de rug dragen- gezicht kind naar u toe 

PL

 Pozycja noszenia dziecka na plecach 

IT

 Posizione sulla schiena 

LV

 

Nēsāšana uz muguras

 

CZ

 Nošení na zádech 

DK

 Bæreposition på ryg 

SK

 

Nosenie na chrbte

 

GR

 

Μεταφορά στην πλάτη 

SV

 

Bära på ryggen 

HU

 Háton hordozás 

PT

 Posição de transporte dorsal 

RO

 

Purtare in spatele 

purtătorului 

Care 

instructions 

 

     p. 

17

ES 

Instrucciones de cuidado 

FR

 Instructions concernant l’entretien 

DE

 Pflegehinweise 

NL

 

Onderhoudsinstructies

 

PL

 

Instrukcje noszenia 

IT

 Istruzioni d’uso 

LV

 Instrukcijas kopšanai 

CZ

 

Pokyny k údržbě 

DK

 Vaskeanvisninger 

SK

 Pokyny k údržbe

 

GR

 Οδηγίες φροντίδας  

SV

 

Skötselråd 

HU

 Kezelési útmutató 

PT

 Instruções de manutenção 

RO

 

Instruc

ț

iuni de îngrijire

Warnings 

     

p. 

18-42 

EN 

Warnings p. 18-19 

ES

 Advertencias p. 19-20 

FR

 Avertissements p. 20-21  

DE

 Warnungen p. 22-23 

NL

 

Waarschuwingen p. 26-27 

PL

 

Ostrzeżenia

 p. 27-28 

IT

 Attenzione p. 29-30 

LV

 

Brīdinājumi 

p. 30-31 

CZ

 Výstraha p. 31-32 

DK

 Advarsler p. 33-34 

SK

 

Výstraha p. 34-35

 

GR

 

Προειδοποιήσεις 

p. 35-36

 

SV

 

Varningar p. 37-38 

HU

 Figyelmeztetések p. 38-39 

PT

 Advertências p. 39-40 

RO

 

Avertizări

 p. 41-42

1

2

6

4

5

3

7

8

9

10

More tips and videos on 

ergobaby.com

Infant Insert sold separately or included for Bundle of Joy products 

ES

 Cojín Bebé vendido por separado o incluido en los productos de la gama Bundle of Joy 

FR

 Le Coussin Bébé est vendu séparément ou inclus dans les Packs évolutifs  

DE

 Neugeborenen-Einsatz separat verkauft oder im Von-Geburt-An-Paket enthalten 

NL

 

Baby Verkleinkussen wordt apart verkocht of meegeleverd bij Bundle of Joy-pro-

ducten  

PL

 

Wkładka dla niemowląt sprzedawana osobno albo w zestawie produktów Bundle of Joy 

IT

 Cuscino bebè venduto separatamente o incluso nei prodotti della 

linea Bundle of Joy  

LV

  Zīdaiņa ieliktnis tiek pārdots atsevišķi vai ir iekļauts mazuļa komplektā  

CZ

 Kojenecká vložka prodávaná samostatně nebo součástí produktů 

Bundle of Joy 

DK

 Babyindsats sælges særskilt eller leveres sammen med startpakkeprodukter 

SK

 Vložka pre dojčatá sa predáva samostatne alebo je súčasťou balíka 

pre pohodlie 

EL

 

Μεταφορά προς τα μπρός, εσωτερική φορά με σταυρωτούς («Χ») ιμάντες  

SV

 

Spädbarnsinlägg säljes separat eller inkluderat i ett startpaket 

HU

 

Külön 

megvásárolható, vagy Bundle of Joy termékekhez mellékelt szűkítőbetét 

PT 

Almofada Bebé vendida separadamente ou incluída nos packs evolutivos 

RO

 

Suport pentru 

nou-născu

ț

i achizi

ț

ionat separat sau inclus în cazul produselor din colec

ț

ia Bundle of Joy

Summary of Contents for BUNDLE OF JOY

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL 3 POSITION BABY CARRIER 3 POSITION BUNDLE OF JOY...

Page 2: ...the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose are unobstructed For pre term low birthweight babies and children with medical conditi...

Page 3: ...indsats tilvalg SK Nosenia vpredu tv rou k sebe len s vank om vlo ky pre doj at volite n GR SV Positionen mage in triktad n r endast sp dbarnsinl ggets kudde anv nds valfri HU Hordoz s el l sz l fel n...

Page 4: ...CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 6 months FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 4 months BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 6 months FRONT INWARD CARRY WITH INFANT INSERT 0 4 Months...

Page 5: ...dla niemowl t sprzedawana osobno albo w zestawie produkt w Bundle of Joy IT Cuscino beb venduto separatamente o incluso nei prodotti della linea Bundle of Joy LV Z dai a ieliktnis tiek p rdots atsevi...

Page 6: ...owl t sprzedawana osobno albo w zestawie produkt w Bundle of Joy IT Cuscino beb venduto separatamente o incluso nei prodotti della linea Bundle of Joy LV Z dai a ieliktnis tiek p rdots atsevi i vai ir...

Page 7: ...12 13 HIP CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 7 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 8 1 1 4 3 3 5 6 6 7 7 8 2 2 5 4...

Page 8: ...at knees DO NOT USE for babies weighing less than 7 lbs 3 2 kg Except as noted below only use this Carrier for babies between 12 lbs 5 5 kg and 45 lbs 20 kg For infants between 7 lbs 3 2 kg and 12 lbs...

Page 9: ...and more support for your newborn As baby grows and starts to hold head for a few moments and turn it from side to side you can start using the outer snap setting This is usually around 6 weeks Once...

Page 10: ...guridad de todos los cierres antes de cada uso Tenga especial cuidado cuando se incline o al andar No se doble por la cintura doble las rodillas NO USAR con beb s que pesen menos de 3 2 kg Utilice el...

Page 11: ...nel de sant avant d utiliser ce produit Assurez vous que le menton de votre enfant ne repose pas sur sa poitrine car cela pourrait g ner sa respiration et entra ner un risque d asphyxie Votre quilibre...

Page 12: ...RSTICKUNGSGEFAHR Babys unter 4 Monaten k nnen in diesem Produkt ersticken wenn deren Gesicht stark an Ihren K rper gedr ckt wird BindenSieIhrBabynichtzuenganIhrenK rper AchtenSieaufausreichendBewegung...

Page 13: ...tig in der Anhock Spreiz Haltung und mit gehobenem Kopf im Neugeborenen Einsatz sitzt und nicht nach unten oder zur Seite einknickt Verwenden Sie die inneren Druckkn pfe an der Oberseite des Neugebore...

Page 14: ...gebruiksaanwijzing van de Ergobaby Baby draagzak De positie van de beentjes van de zuigeling in het Baby Verkleinkussen verandert naarmate uw zuigeling groter wordt Het verkleinkussen ondersteunt de d...

Page 15: ...zycji tylnej na plecach W przypadku mniejszych dzieci lub doros ych o d ugim tu owiu nale y nosi biodrowy pas noside ka wy ej na ciele w taki spos b by g wka dziecka by a umieszczona wystarczaj co bli...

Page 16: ...compromessi a causa di esercizio fisico sonnolenza o patologie cliniche Non usare mai il Marsupio durante lo svolgimento di attivit come la cucina e la pulizia che implicano l uso di una fonte di cal...

Page 17: ...i acquisto e la restituzione del prodotto Qualora abbiate una richiesta di intervento in garanzia contattate il nostro servizio clienti Ergobaby USA customerservice ergobaby com o 1 888 416 4888 UE in...

Page 18: ...areizi Regul ri p rbaudiet z dai a st vokli lai p rliecin tos ka z dainis z dai a ieliktn ievietots pareizi novietots pa vidu ietupien ar izv rst m k ji m un aug up paceltu galvu un nav nosl d jis uz...

Page 19: ...d ti s hmotnost ni ne 3 2 kg D tsk vak Ergobaby je ur en pro d ti o hmotnosti mezi 3 2 a 5 5 kg POU VEJTE kojeneckou vlo ku POUZE v p edn poloze no en sm uj c dovnit Nepou vejte pol t kojeneck vlo ky...

Page 20: ...teringsremme er sikre f r viklen bruges hver gang Unders g j vnligt b reselen for tegn p slid og beskadigelser Brug aldrig en b resele med beskadiget stof lukkemekanisme eller sp nde Kontroller om der...

Page 21: ...r vne sed je v strede s mierne rozkro en mi a pokr en mi nohami hlavu m vo vzpriamenej polohe a nepad mu dolu ani nabok Akon hle je die a umiestnen v nosi i je nutn pravidelne kontrolova jeho ruky noh...

Page 22: ...vitou die a a sa zvy uje riziko jeho vypadnutia z nosi a alebo vlo ky pre doj at Pred pou it m v dy skontrolujte i nie s prasknut vy natrhnut popruhy i tkanina a po koden up nacie spony alebo zn mky o...

Page 23: ...ter s kert placerad i b rselen KV VNINGSRISK Sp dbarn under 4 m nader kan kv vas i den h r produkten om ansiktet pressas t tt mot din kropp Sp nnintefastbabynf rt ttmotdinkropp Setillattbabynharutrymm...

Page 24: ...nacke och att s kerst lla att ditt nyf dda barn sitter korrekt i Ergobaby b rsele Alla Ergobaby sp dbarnsinl gg f r endast anv ndas tillsammans med Ergobaby b rselar Sp dbarnsinl gget r ENDAST avsett...

Page 25: ...tsa el az akad lyokat FIGYELMEZTET S Folyamatosan figyelje gyermek t s ellen rizze hogy a sz ja s orra szabadon legyen Korasz l tt alacsony sz let si s ly orvosi kezel sre szorul csecsem k s gyermekek...

Page 26: ...nas por adultos saud veis De um modo geral um adulto em boa condi o f sica capaz de suportar 20 do seu peso numa mochila convencional O mars pio mochila porta beb s n o deve ser usado por pessoas com...

Page 27: ...a poate s respire normal N ORICE MOMENT Bebelu ii n scu i prematur cei cu probleme respiratorii i cei cu v rsta sub 4 luni prezint riscul cel mai crescut de sufocare Asigura i v c bebelu ul este a eza...

Page 28: ...uie purtat astfel nc t s permit mi carea capului bebelu ului f r ca fa a acestuia s fie lipit str ns de corpul dumneavoastr Bra ele i picioarele copilului trebuie urm rite constant n timpul transportu...

Page 29: ...7 West 7th St Ste 1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu U S Patent Nos 8 590 757 and 9 022 260 for Baby...

Reviews: