ergobaby BUNDLE OF JOY Instruction Manual Download Page 28

54

55

PRECAU

Ț

II DE UTILIZARE ȘI INSTRUC

Ț

IUNI PRIVIND SUPORTUL PENTRU NOU-N

ă

SCU

ţ

I  ERGOBABY™:

Citiţi toate instrucţiunile privind suportul pentru nou-născuţi și marsupiul ERGOBABYTM înainte de a monta şi de a utiliza suportul pentru nou-născuţi. Folosiţi 

suportul pentru nou-născuţi Ergobaby™ numai pentru bebelușii cu greutatea între 3,2 kg și 5,5 kg și așezaţi copiii numai în poziţia în faţă, cu faţa înspre 

dumneavoastră. Copiii cu greutate mai mare de 5,5 kg, dar mai mici de 4 luni sau care nu au un control puternic şi permanent al capului şi gâtului trebuie să 

utilizeze în continuare accesoriul Ergobaby™ pentru copii împreună cu marsupiul. Accesoriul pentru copii Ergobaby™ este proiectat să asigure susţinerea capu-

lui şi a gâtului şi să asigure aşezarea corespunzătoare a noului născut în marsupiul Ergobaby™. Toate accesoriile pentru copii Ergobaby™ trebuie utilizate numai 

împreună cu marsupiile Ergobaby™. Suportul pentru nou-născuţi este conceput pentru utilizare NUMAI dacă bebelușul este așezat ÎN FAţA PURTĂTORULUI, 

CU FAţA ÎNSPRE ACESTA. Exersaţi fixarea marsupiului înainte de a utiliza accesoriul pentru copii împreună cu marsupiul. Pentru informaţii generale şi 

instrucţiuni detaliate privind poziţia frontală de transport, consultaţi instrucţiunile marsupiului Ergobaby™. Poziţia piciorului copilului din accesoriul pentru 

copii se va modifica pe măsură ce copilul creşte. Suportul pentru nou-născuţi menţine poziţia naturală a copilului, cu genunchii ușor depărtaţi în lateral, ca o 

broscuţă și cu picioarele sprijinite de o parte și de alta a suportului pentru nou-născuţi fixat în interiorul marsupiului. Pe măsură ce copilul crește, genunchii pot 

fi coborâţi, însă nu sub nivelul șodurilor, iar picioarele menţinute în afara suportului pentru nou-născuţi și a marsupiului. Asiguraţi-vă că aţi aşezat în mod adec-

vat copilul în produs, inclusiv aşezarea picioarelor. Verificaţi regulat poziţia copilului pentru a vă asigura că este aşezat corect în suportul pentru nou-născuţi, în 

centru, cu picioarele depărtate şi capul drept, iar corpul nu este înclinat în faţă sau în lateral. Folosiţi accesoriul interior cu capse din partea de sus a suportului 

pentru nou-născuţi (suportul capitonat pentru cap și gât) pentru a așeza bebelușul într-o poziţie mai strânsă, cu un plus de susţinere. Pe măsură ce copilul 

crește și își poate menţine capul drept timp de câteva minute, puteţi folosi accesoriul extern cu capse pentru susţinere. Acest lucru se întâmplă de obicei în 

jurul vârstei de 6 luni. După ce copilul a depăşit 5,5 kg ŞI are control puternic şi permanent al capului şi al gâtului, se poate întrerupe utilizarea accesoriului 

pentru copii. Acest lucru se întâmplă de obicei în jurul vârstei de 4 luni. Asiguraţi-vă că sunt libere căile respiratorii ale copilului şi că acesta respiră normal ÎN 

ORICE SITUAŢIE. Bărbia copilului NU TREBUIE SĂ STEA NICIODATĂ pe pieptul copilului deoarece acest lucru obturează parţial căile respiratorii ale acestuia. 

Trebuie să existe minim două degete de spaţiu liber sub bărbia copilului. Suportul pentru nou-născuţi trebuie purtat astfel încât să permită mișcarea capului 

bebelușului, fără ca faţa acestuia să fie lipită strâns de corpul dumneavoastră. Braţele şi picioarele copilului trebuie urmărite constant în timpul transportului 

în marsupiu pentru a vă asigura că membrele nu sunt strânse de marsupiu. Bebeluşii născuţi prematur, cei cu probleme respiratorii şi cei cu vârsta sub 4 luni 

prezintă riscul cel mai crescut de sufocare. Suportul pentru nou-născuţi nu trebuie folosit în poziţie orizontală, înclinată sau în afara marsupiului. Pe măsură 

ce copilul devine din ce în ce mai activ, riscul de a cădea din marsupiu și/sau din suportul pentru nou-născuţi crește. Verificaţi înainte de fiecare utilizare să 

nu existe cusături desfăcute, bretele rupte şi centuri deteriorate şi să nu existe semne de uzură. Întrerupeţi utilizarea produsului dacă observaţi orice semne 

de deteriorare. Suportul pentru nou-născuţi trebuie utilizat numai dacă și după ce purtătorul înţelege instrucţiunile şi caracteristicile de siguranţă şi se simte 

confortabil şi sigur pe sine în privinţa utilizării suportului pentru nou-născuţi. Întrerupeţi utilizarea suportului pentru nou-născuţi în cazul în care copilul prezintă 

semne de disconfort în timpul utilizării până în momentul în care semnele de disconfort dispar. Nu lăsaţi suportul pentru nou-născuţi la îndemâna copiilor în 

perioadele în care nu îl purtaţi. Contactaţi reprezentantul de servicii clienţi Ergobaby pentru asistenţă suplimentară, dacă este cazul. Pentru a vizualiza un clip 

cu instrucţiuni de utilizare şi indicaţii suplimentare, vă rugăm să vizitaţi site-ul www.ergobaby.com (numai în limba engleză). 

Exonerarea de răspundere: 

Ergobaby™ utilizează numai vopsele de cea mai înaltă calitate şi cu cel mai ridicat grad de siguranţă posibil pentru a asigura 

durabilitatea culorii produsului, fără ca acesta să conţină substanţe chimice dăunătoare. Există întotdeauna posibilitatea atenuării culorilor datorită spălărilor 

repetate. Ergobaby nu poate fi considerată răspunzătoare în cazul decolorării în urma spălărilor repetate.

Garanţia: 

Vă rugăm să consultaţi Ergobaby.com pentru informaţii referitoare la garanţie. Compania Ergo Baby Carrier, Inc. garantează că produsele sale nu 

prezintă defecte de fabricaţie şi de materiale. Acordăm garanţie în cazul tuturor produselor noastre şi reparăm sau înlocuim, gratuit, pe o perioadă de 12 luni 

de la data cumpărării, orice produs Ergobaby™ care prezintă defecte. Este necesară dovada cumpărării, iar produsul trebuie returnat în vederea acordării 

garanţiei. În cazul în care aveţi reclamaţii privind garanţia, vă rugăm să contactaţi serviciul clienţi Ergobaby astfel:

SUA: [email protected], sau +1 888-416-4888

UE: [email protected] sau +49 40 421 065 0

Garanţia nu acoperă daunele provocate de utilizarea incorectă sau orice altă utilizare a marsupiului care contravine instrucţiunilor specificate în acest manual. 

Garanţia nu acoperă produsele a căror fabricaţie originală a fost modificată în orice mod. Jurisdicţia cumpărătorului poate prevedea drepturi de garanţie difer-

ite sau suplimentare. În măsura în care legile din jurisdicţia cumpărătorului prevăd drepturi de garanţie diferite sau suplimentare, garanţiile respective se aplică 

şi sunt acordate în mod suplimentar faţă de drepturile de garanţie.

Summary of Contents for BUNDLE OF JOY

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL 3 POSITION BABY CARRIER 3 POSITION BUNDLE OF JOY...

Page 2: ...the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose are unobstructed For pre term low birthweight babies and children with medical conditi...

Page 3: ...indsats tilvalg SK Nosenia vpredu tv rou k sebe len s vank om vlo ky pre doj at volite n GR SV Positionen mage in triktad n r endast sp dbarnsinl ggets kudde anv nds valfri HU Hordoz s el l sz l fel n...

Page 4: ...CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 6 months FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 4 months BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 6 months FRONT INWARD CARRY WITH INFANT INSERT 0 4 Months...

Page 5: ...dla niemowl t sprzedawana osobno albo w zestawie produkt w Bundle of Joy IT Cuscino beb venduto separatamente o incluso nei prodotti della linea Bundle of Joy LV Z dai a ieliktnis tiek p rdots atsevi...

Page 6: ...owl t sprzedawana osobno albo w zestawie produkt w Bundle of Joy IT Cuscino beb venduto separatamente o incluso nei prodotti della linea Bundle of Joy LV Z dai a ieliktnis tiek p rdots atsevi i vai ir...

Page 7: ...12 13 HIP CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 7 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 8 1 1 4 3 3 5 6 6 7 7 8 2 2 5 4...

Page 8: ...at knees DO NOT USE for babies weighing less than 7 lbs 3 2 kg Except as noted below only use this Carrier for babies between 12 lbs 5 5 kg and 45 lbs 20 kg For infants between 7 lbs 3 2 kg and 12 lbs...

Page 9: ...and more support for your newborn As baby grows and starts to hold head for a few moments and turn it from side to side you can start using the outer snap setting This is usually around 6 weeks Once...

Page 10: ...guridad de todos los cierres antes de cada uso Tenga especial cuidado cuando se incline o al andar No se doble por la cintura doble las rodillas NO USAR con beb s que pesen menos de 3 2 kg Utilice el...

Page 11: ...nel de sant avant d utiliser ce produit Assurez vous que le menton de votre enfant ne repose pas sur sa poitrine car cela pourrait g ner sa respiration et entra ner un risque d asphyxie Votre quilibre...

Page 12: ...RSTICKUNGSGEFAHR Babys unter 4 Monaten k nnen in diesem Produkt ersticken wenn deren Gesicht stark an Ihren K rper gedr ckt wird BindenSieIhrBabynichtzuenganIhrenK rper AchtenSieaufausreichendBewegung...

Page 13: ...tig in der Anhock Spreiz Haltung und mit gehobenem Kopf im Neugeborenen Einsatz sitzt und nicht nach unten oder zur Seite einknickt Verwenden Sie die inneren Druckkn pfe an der Oberseite des Neugebore...

Page 14: ...gebruiksaanwijzing van de Ergobaby Baby draagzak De positie van de beentjes van de zuigeling in het Baby Verkleinkussen verandert naarmate uw zuigeling groter wordt Het verkleinkussen ondersteunt de d...

Page 15: ...zycji tylnej na plecach W przypadku mniejszych dzieci lub doros ych o d ugim tu owiu nale y nosi biodrowy pas noside ka wy ej na ciele w taki spos b by g wka dziecka by a umieszczona wystarczaj co bli...

Page 16: ...compromessi a causa di esercizio fisico sonnolenza o patologie cliniche Non usare mai il Marsupio durante lo svolgimento di attivit come la cucina e la pulizia che implicano l uso di una fonte di cal...

Page 17: ...i acquisto e la restituzione del prodotto Qualora abbiate una richiesta di intervento in garanzia contattate il nostro servizio clienti Ergobaby USA customerservice ergobaby com o 1 888 416 4888 UE in...

Page 18: ...areizi Regul ri p rbaudiet z dai a st vokli lai p rliecin tos ka z dainis z dai a ieliktn ievietots pareizi novietots pa vidu ietupien ar izv rst m k ji m un aug up paceltu galvu un nav nosl d jis uz...

Page 19: ...d ti s hmotnost ni ne 3 2 kg D tsk vak Ergobaby je ur en pro d ti o hmotnosti mezi 3 2 a 5 5 kg POU VEJTE kojeneckou vlo ku POUZE v p edn poloze no en sm uj c dovnit Nepou vejte pol t kojeneck vlo ky...

Page 20: ...teringsremme er sikre f r viklen bruges hver gang Unders g j vnligt b reselen for tegn p slid og beskadigelser Brug aldrig en b resele med beskadiget stof lukkemekanisme eller sp nde Kontroller om der...

Page 21: ...r vne sed je v strede s mierne rozkro en mi a pokr en mi nohami hlavu m vo vzpriamenej polohe a nepad mu dolu ani nabok Akon hle je die a umiestnen v nosi i je nutn pravidelne kontrolova jeho ruky noh...

Page 22: ...vitou die a a sa zvy uje riziko jeho vypadnutia z nosi a alebo vlo ky pre doj at Pred pou it m v dy skontrolujte i nie s prasknut vy natrhnut popruhy i tkanina a po koden up nacie spony alebo zn mky o...

Page 23: ...ter s kert placerad i b rselen KV VNINGSRISK Sp dbarn under 4 m nader kan kv vas i den h r produkten om ansiktet pressas t tt mot din kropp Sp nnintefastbabynf rt ttmotdinkropp Setillattbabynharutrymm...

Page 24: ...nacke och att s kerst lla att ditt nyf dda barn sitter korrekt i Ergobaby b rsele Alla Ergobaby sp dbarnsinl gg f r endast anv ndas tillsammans med Ergobaby b rselar Sp dbarnsinl gget r ENDAST avsett...

Page 25: ...tsa el az akad lyokat FIGYELMEZTET S Folyamatosan figyelje gyermek t s ellen rizze hogy a sz ja s orra szabadon legyen Korasz l tt alacsony sz let si s ly orvosi kezel sre szorul csecsem k s gyermekek...

Page 26: ...nas por adultos saud veis De um modo geral um adulto em boa condi o f sica capaz de suportar 20 do seu peso numa mochila convencional O mars pio mochila porta beb s n o deve ser usado por pessoas com...

Page 27: ...a poate s respire normal N ORICE MOMENT Bebelu ii n scu i prematur cei cu probleme respiratorii i cei cu v rsta sub 4 luni prezint riscul cel mai crescut de sufocare Asigura i v c bebelu ul este a eza...

Page 28: ...uie purtat astfel nc t s permit mi carea capului bebelu ului f r ca fa a acestuia s fie lipit str ns de corpul dumneavoastr Bra ele i picioarele copilului trebuie urm rite constant n timpul transportu...

Page 29: ...7 West 7th St Ste 1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu U S Patent Nos 8 590 757 and 9 022 260 for Baby...

Reviews: