background image

Einstellung der Rückenlehne | The backrest adjustment | Ajuste del respaldo

Réglage du dossier | Ajuste do encosto

DE: 

Die Rückenlehnenstange halten und dann nach vorne oder hinten ziehen. Die Rückenlehne kann in 5 Positionen 

eingestellt werden. 

Warnung: 

Der vertikale Modus sollte nur von Säuglingen ab 6 Monaten und unter 15 kg 

verwendet werden. Der Senkrechtmodus ist nicht zum Schlafen geeignet, das Produkt eignet sich nicht als Bett.

EN: 

Hold the backrest bar, then pull forward or backward, it can be adjusted in 5 positions.

Warning: 

Vertical mode should only be used for 6 months or older baby with less than 15kgs. Lounge mode is not 

suitable for sleep, product cannot be used instead of bed.

ES: 

Sostenga la barra del respaldo y luego tire de ella hacia adelante o hacia atrás, se puede ajustar en 5 posiciones.

Advertencia:

 el modo vertical solo debe ser utilizado por bebés de 6 meses o más y que pesen menos de 15 kg. El 

modo inclinado no es adecuado para dormir, el producto no se puede usar como cama

FR: 

Tenez la barre du dossier et tirez vers l'avant ou vers l'arrière. Le dossier peut être réglé en 5 positions.

Attention : 

le mode vertical ne doit être utilisé que par les bébés de 6 mois ou plus et de moins de 15 kg. Le mode 

incliné n'est pas adapté au sommeil, le produit ne doit pas être utilisé comme un lit.

PT:

 Segure a barra do encosto e de seguida, puxe para a frente ou para trás, pode ser ajustada em 5 posições.

Aviso:

 O modo vertical deve ser usado apenas por bebês de 6 meses ou mais e com menos de 15 kg. O modo 

inclinado não é adequado para dormir, o produto não pode ser usado como cama. 

Falt- und Freimodus | Fold & Free Stand | Modo plegable y libre

Pliage et mode libre | Modo dobrável e livre

DE: 1. 

Stellen Sie den Stuhl anhand der Rollenbremse fest.. 

2.

 Stellen Sie das Tablett und die Rückenlehne ein (Foto 

1), stellen Sie die Höhe auf die niedrigste Position ein. 

3.

 Drücken Sie den Knopf auf beiden Seiten und ziehen Sie 

den Stuhl nach unten (Foto 2/3). 

4.

 Heben Sie den Stuhl an und drücken Sie dann den Knopf (Foto 4), bis sich der 

Stuhl in einem Winkel von 90 Grad befindet, so dass der Stuhl frei stehen kann.

EN: 1.

 

Secure the chair using the wheel brake. 

2.

 Adjust tray and backrest (pic 1), adjust height to the lowest 

position 

3.

 Press both sides button and pull down chair (pic 2/3). 

4.

 Lift highchair then use button (pic 4) to a 90 

degree, then the chair can be stand freely.

ES: 1.

 Inmovilizar la silla con el freno de rueda. 

2.

 Ajuste la bandeja y el respaldo (foto 1), ajuste la altura a la 

posición más baja. 

3.

 Presione el botón en ambos lados y tire de la silla hacia abajo (foto 2/3). 

4.

 Levante la silla alta 

y luego presione el botón (foto 4) hasta que la silla esté a 90 grados, de modo que la silla esté de pie. (imagens)

FR: 1. 

Bloquez les roues de la chaise à l'aide du frein. 

2.

 Réglez le plateau et le dossier (photo 1), ajustez la hauteur 

à la position la plus basse. 

3.

 Appuyez sur le bouton des deux côtés et tirez la chaise vers le bas (photo 2/3). 

4. 

Soulevez la chaise, puis appuyez sur le bouton (photo 4) jusqu'à ce que la chaise soit à 90 degrés afin qu'elle puisse 

se tenir debout librement.

PT:

 

1.

 Imobilize a cadeira usando o travão das rodas. 

2.

 Ajuste a bandeja e o encosto (foto 1), ajuste a altura para a 

posição mais baixa 

3.

 Pressione o botão de ambos os lados e puxe a cadeira para baixo (foto 2/3). 

4.

 Levante a 

cadeira alta e em seguida, pressione o botão (foto 4) até a cadeira estar a 90 graus, para que a cadeira fique em pé 

livremente.

a.m

c.o

b.n

pic1

pic2

pic 3

pic4

DE 

1. 

Setzen Sie den Kinderhochstuhl nicht der Sonne aus.

2. 

Verwenden Sie Seife, um alle Teile zu reinigen.

3. 

Bitte überprüfen Sie immer, ob sich die Ersatzteile des Kinderhochstuhls in einem verriegelten Zustand befinden.

Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, darf der Artikel erst nach Austausch der beschädigten Teile verwendet 

werden.

4. 

Wenn Sie den Kinderhochstuhl benutzen, befolgen Sie bitte die Anweisungen des Gebrauchsanweisung.

EN

1. 

Don't expose the baby high chair under the sun. 

2. 

When you clean all parts, you can use soap.

3.

Please always check the baby high chair spare parts to be in a locked state. If there is some loose or broken part, 

cannot be used before change the broken parts.

4.

When you use the baby high chair, please follow instructions on the manual.

ES 

 

1. 

No exponga la silla alta al sol.

2.

 Al limpiar todas las partes, puede usar jabón.

3.

 Compruebe siempre que las partes de la silla alta estén bien bloqueadas.

Si hay piezas sueltas o rotas, la silla no debe usarse antes de cambiar las piezas.

4.

 Cuando use la silla alta, siga siempre las recomendaciones del manual.

FR

1. 

N'exposez pas la chaise haute pour bébé au soleil.

2.

 Utilisez du savon pour nettoyer toutes les pièces.

3.

 Veuillez toujours vérifier que les pièces de rechange de la chaise haute pour bébé sont bien verrouillées.

Si une pièce est manquante ou endommagée, l'article ne peut pas être utilisé avant d'avoir remplacé les pièces 

endommagées.

4.

 Lorsque vous utilisez la chaise haute pour bébé, veuillez suivre les instructions figurant dans le manuel.

PT

1.

 Não exponha a cadeira alta ao sol.

2.

 Quando limpar todas as peças, pode usar sabão.

3. 

Por favor, verifique sempre se as peças da cadeira alta estão bem trancadas.

Se houver alguma peça solta ou quebrada, a cadeira não deverá ser usada antes de trocar as peças.

4.

 Quando usar a cadeira alta, siga sempre as recomendações do manual.

Wartung | Maintenance | Mantenimiento| Maintenance | Manutenção

Summary of Contents for HUGO

Page 1: ...d save for future reference ES Lea atentamente y guarde para referencia futura FR A lire attentivement avant utilisation A conserver pour une utilisation ultérieure PT Ler cuidadosamente e guardar para futura referência Montageanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Notice de montage Manual de instruções ...

Page 2: ... im Stuhl zu halten Es wird empfohlen dass der HochstuhlinderaufrechtenPositionnurvonKindernbenutztwird dieinderLagesind ohneHilfezusitzen 15 HaltenSieKinderbeimAuseinander undZusammenklappenvomProduktfern umVerletzungenzuvermeiden Caution Readtheseinstructionscarefullybeforeassemblingandusingthearticle Keepthemanualforfuturereference Thechildmay behurtiftheinstructionsarenotfollowcorrectly Warnin...

Page 3: ...ntl utilisationnormale carvousrisquezdevouspincerlamain PT 1 Puxeobotãodabandejaparaforaeinsiraabandejanolocaldofuro solteobotãoeverifiqueseficouinstalado corretamente 2 Puxeobotãodabandejaparaforaeremovaabandeja 3 Puxeobotãodabandejaparaforaatéverum pontovermelho abandejapodeserdobradaparacima 4 Pressioneobotãodereinicializaçãodabandeja abandejapode sercolocadanaposiçãoinicial 5 Nãoremovaabandeja...

Page 4: ...go presione el botón foto 4 hasta que la silla esté a 90 grados de modo que la silla esté de pie imagens FR 1 Bloquezlesrouesdelachaiseàl aidedufrein 2 Réglezleplateauetledossier photo1 ajustezlahauteur à la position la plus basse 3 Appuyez sur le bouton des deux côtés et tirez la chaise vers le bas photo 2 3 4 Soulevez la chaise puis appuyez sur le bouton photo 4 jusqu à ce que la chaise soit à 9...

Reviews: