Enerpac ZW3 Series Instruction Sheet Download Page 36

H.  Menú “MOTOR”

Pantalla 9

 MOTOR

 4.8

HOURS 

CYCLES

(Véase Pantalla 9.) Esta pantalla permite al operario leer el número 
de horas (ciclos On/Off) que el motor ha estado en funcionamiento. 
Cambiar entre horas y ciclos pulsando las teclas descendente o 
ascendente. Avanzar pulsando la tecla Menu. Véase el cuadro de 
referencia rápida (QRC), paso no. 5.

I.  Menú “BAJOVOLT”

Pantalla 10

 BAJOVOLT

 .0

HOURS 

CYCLES

(Véase Pantalla 10.) Esta pantalla permite al operario leer el 
número de horas que la bomba ha funcionado a baja tensión. 
Avanzar pulsando la tecla Menu. Véase el cuadro de referencia 
rápida (QRC), paso no. 6. 

J.  Menú “AVANCE”

Pantalla 11

 AVANCE

 188

HOURS

 CYCLES

(Véase Pantalla 11.) Esta pantalla permite al operario leer el número 
de horas (ciclos On/Off) que el solenoide de Avance ha estado en 
funcionamiento. Cambiar entre horas y ciclos pulsando las teclas 
descendente o ascendente. Avanzar pulsando la tecla Menu. Véase 
el cuadro de referencia rápida (QRC), paso no. 7.

K.

  

Menú “RETROC”

Pantalla 12

 RETROC

 334

HOURS

 CYCLES

(Véase Pantalla 12.) Esta pantalla permite al operario leer 
el número de horas (ciclos On/Off) que el solenoide de 
Retroceso ha estado en funcionamiento. Cambiar entre horas y 
ciclos pulsando las teclas descendente o ascendente. Avanzar 
pulsando la tecla Menu. Véase el cuadro de referencia rápida 
(QRC), paso no. 8.

_________________________________________________________

Nota general para todas las pantallas de horas y ciclos:
HORAS EN PANTALLA
  -  hasta 9999,9 la pantalla mostrará las horas con decimales
 -  

entre 10.000 – 99.999 se mostrarán horas completas (el 
decimal “.” no se muestra en pantalla).

 -  

por encima de 99.999 horas el contador empieza de nuevo 
a 0,0 leyendo horas con decimales

CICLOS EN PANTALLA
 - 

 

 

por encima de 99.999 ciclos el contador empieza de nuevo a 0

_________________________________________________________

L.  Menú “LOCAL” 

Pantalla 13

SET

 

LOCAL

 

OFF

(Véase Pantalla 13.) Esta pantalla permite al operario cambiar el 
modo Local entre ON u OFF. Con modo Local ON, las teclas de 
la funda sustituyen a las teclas del control remoto como medio de 
operar la bomba (

Nota:

 La palabra “Local” sustituye a “LISTO” 

en la pantalla “Normal Operations” (operaciones normales) y se 
desactivan las teclas del control remoto).

El modo Local permite la utilización de la bomba si el control 
remoto o su cable están dañados. Cambiar el modo Local a ON 
u OFF pulsando la tecla de flecha descendente (ascendente). 
Guardar el ajuste establecido y pulsar la tecla Menu para continuar. 
Véase el cuadro de referencia rápida (QRC), paso 9.

Modo Local  OFF es el valor por defecto El modo Local ON volverá 
a modo Local  OFF si se desconecta la alimentación.

36

Summary of Contents for ZW3 Series

Page 1: ...s a load lifting device should never be used as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation WARNING Do not exceed equipment ratings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment f...

Page 2: ...ARNING These pumps have internal factory adjusted relief valves which must not be repaired or adjusted except by an Authorized Enerpac Service Center CAUTION To prevent damage to pump electric motor check specifications Use of incorrect power source will damage the motor 3 0 SPECIFICATIONS 3 1 Flow Charts see Figure 1 3 2 Performance Charts see Figure 1 3 3 Electric Current Draw Refer to Table 4 i...

Page 3: ... 0 25 6 deep A B C Note Reservoir viewed from below Figure 3 4 3 Electrical Connections THE PUMP IS FACTORY EQUIPPED WITH THE COMMON ELECTRICAL PLUG FOR A GIVEN VOLTAGE ALTERING THE PLUG TYPE SHOULD ONLY BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN ADHERING TO ALL APPLICABLE LOCAL AND NATIONAL CODES 1 The disconnect and line circuit protection to be provided by customer Line circuit protection to be 115 of ...

Page 4: ...ion The Dwell Mode feature allows the pump to react automatically at two user defined pressure values PRESR A and PRESR B This feature can be turned on and off as desired See the following paragraphs for additional information Also refer to Section 6 2 for detailed Dwell Mode operation and setting instructions 1 Dwell Mode Off The pump LCD control panel will display pressure as a simple pressure g...

Page 5: ...d then Model 9 for 0 5 seconds and then Motor 1P 3P for 0 5 seconds Additional information may appear depending on model and installed accessories This is setup information about your pump that may be needed for service The boot sequence is finished successfully when the text display on the LCD screen shows READY sequence takes approximately 2 seconds The pump microcontroller will automatically re...

Page 6: ... The motor will continue to run and the electric valve will remain shifted until the Up or Down Arrow button on the pendant is released no automatic operation DWELL ON the pump will automatically shut off the motor and de energize the electric valve when the hydraulic pressure reaches the operator defined pressure limit PRESR A or B AND the operator defined dwell time DWELL A or B has elapsed IMPO...

Page 7: ...ure G DWELL B Menu accessible only when Dwell Mode is ON Screen 8 SET DWELL B 60 See Screen 8 This screen allows the operator to set the DWELL B time in seconds After the specified DWELL B time 0 to 60 seconds has elapsed the pump will de energize the motor electric valve The DWELL B value is adjusted by pressing the Up Arrow and Down Arrow buttons The message Use A will appear first Choosing this...

Page 8: ... the pump if the pendant or pendant cord is damaged Toggle Local mode ON or OFF by pressing the Down Up Arrow button Save setting and step forward by pressing the Menu button See QRC step 9 Local mode OFF is the default value Local mode ON will revert to Local mode OFF if power is disconnected M Language Menu SET ENGLISH Screen 14 See Screen 14 With a language shown on the text display the operato...

Page 9: ...ically reset in about 2 to 3 minutes after the condition has been corrected However before the pump can be restarted the operator must clear the fault by disconnecting and reconnecting electrical power as described in Section 6 3A E Oil Temperature requires optional level temperature switch Display OIL TEMP FAULT Screen 22 OIL TEMP FAULT See Screen 22 The Oil Temperature Fault is displayed when th...

Page 10: ...o avoid possible damage Clean the screen with solvent and a soft brush Reinstall 5 Reassemble the pump and reservoir installing a new reservoir gasket 6 Fill the reservoir with clean Enerpac hydraulic oil The reservoir is full when oil level is as shown in Figure 4 7 3 Changing the Filter Element optional A return line filter may be ordered as an accessory to the pump The filter element should be ...

Page 11: ...agement Cylinder drifts back on its own External system leak Internal leak in a system component Non load holding valve used Inspect all hydraulic connections and replace or repair See authorized service center See authorized service center Single acting cylinder will not return No load on a load return cylinder Return flow restricted or blocked Valve malfunction Cylinder return spring broken Add ...

Page 12: ...using the arrow buttons if USE A is not selected default value is 0 X DWELL B USE A make DWELL B value same as DWELL A value X DWELL B value of B clamping dwell time for Dwell Mode increase decrease value by using the Arrow buttons if USE A is not selected default value is 0 4 hidden menu X UNITS hold for 7 seconds X X ENTRY CODE hold for 7 seconds CAL PT A 0 psi start calibration process Note Cal...

Page 13: ... Menu button 11 the digital display is expected to show processor inputs that are turned on 10001 with pendant Motor button pushed 01001 with pendant Arrow up button pushed 00101 with pendant Arrow down button pushed psi psi reading present if pressure transducer is attached and has been recognized during boot up 12 X READY hold for 2 seconds to return to READY run mode Table 2 Quick Reference Cha...

Page 14: ...ESR B value is reached Max value for PRESR B Action when DWELL B value is reached Max value for DWELL B Pump No Pump type Pump type code Valve Pendant Foot switch Item Motor On Off Arrow down Arrow up Motor On Off 9 Pallet Coupling ZWx4xxDx VEW43 3 button on off disabled Option Pump Motor Fan Motor if equipped na disabled on on na disabled If DWELL A 0 Shuts off immediately If DWELL A 0 Continues ...

Page 15: ...utilisé comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Après avoir monté ou abaissé la charge elle doit être bloquée par un moyen mécanique DANGER Pour écarter tout risque de blessures corporelles maintenir les mains et les pieds à l écart du vérin et de la pièce à usiner durant l utilisation AVERTISSEMENT Ne pas dépasser les valeurs nominales du matériel Ne jamais essayer de soulev...

Page 16: ...fectuées par un technicien qualifié ATTENTION Démarrez la pompe avec le distributeur en position neutre pour éviter tout mouvement accidentel du vérin Tenez vos mains éloignées des pièces en mouvement et des flexibles sous pression ATTENTION Ces pompes sont équipées de vannes réglées en usine celles ci ne sont réparables ou réglables que par un centre de service agréé Enerpac ATTENTION Pour éviter...

Page 17: ...E SEULEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN RESPECTANT TOUTES LES NORMES LOCALES ET NATIONALES APPLICABLES 1 Le sectionneur et la protection du circuit de la ligne d alimentation doivent être fournis par le client La protection pour le circuit de la ligne d alimentation doit être établie à 115 du débit maximal du moteur en utilisation à pression maximale 2 Pour obtenir de plus amples renseignements...

Page 18: ...de ces boutons la pompe s arrête et la pression se décharge dans les flexibles voir la figure 6 1 Flèche vers le haut moteur sous tension serrage courte durée 2 Flèche vers le bas moteur sous tension desserrage courte durée 3 On Off non utilisée désactivée Carénage On Off non utilisée désactivée Flèche vers le haut Flèche vers le bas ON OFF désactivée hors tension Figure 6 5 2 Option d interrupteu...

Page 19: ... à l aide de l écrou de blocage NE PAS trop serrer 8 Relâchez le bouton de flèche vers le haut Vérifiez si le manomètre du port de sortie A indique bien zéro 0 psi 0 bar A B Corps de la soupape de sécurité NE PAS TOURNER Vis de calage Écrou de blocage Port B Port A Figure 8 6 0 CONSIGNES D EXPLOITATION ET D UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE LCD 6 1 Fonction LCD SET 00000000 0000 0 HOURS CYCLES LOW M...

Page 20: ...and portugais l anglais étant le réglage par défaut Diagnost affiche les signaux d entrée du télécommande et d autres accessoires électriques 6 2 Menus ACL Remarque Pour de l information supplémentaire concernant chaque menu référez vous aussi au Tableau 2 à la Carte de référence rapide CRR situé à la Section 8 0 de ce manuel A Écran de fonctionnement normal PRET Écran 2 PRET 0PSI Voir l écran 2 L...

Page 21: ...a pression atteint sa limite le mode dwell est activé et le moteur la soupape électrique sont gardés sous tension pendant une durée spécifiée en secondes La valeur de pression par défaut est 344 bar Le message Use A s affiche en premier En choisissant cette option la limite PRESR B est réglée à la même valeur que la PRESR A Au besoin la valeur PRESR B peut être ajustée à un réglage différent en ap...

Page 22: ...ur utilise cet écran pour obtenir le nombre d heures de fonctionnement cycles marche arrêt du moteur Permuter entre lecture des heures et cycles à l aide des flèches Haut et Bas Poursuivre en appuyant sur le bouton Menu Voir la CRR étape no 5 I Menu Low Volt Écran 10 LOW VOLT 0 HOURS CYCLES Voir l écran 10 L opérateur utilise cet écran pour obtenir le nombre d heures de fonctionnement de la pompe ...

Page 23: ...èche vers le bas haut Enregistrez les paramètres et poursuivre en appuyant sur le bouton Menu Voir la CRR étape 9 Mode Local OFF est la valeur par défaut Le mode Local ON revient en mode Local ARRET si l alimentation est coupée M Menu Langage SET FRANCAIS Écran 14 Voir l écran 14 L opérateur peut modifier la langue affichée à l écran en appuyant sur la flèche Bas Haut Enregistrer les paramètres et...

Page 24: ...ectrique C Défaut de boutons Texte affiché Bouton Dfaut Écran 20 BOUTON DFAUT Voir l écran 20 La commande BOUTON DFAUT est affichée quand le microcontrôleur détecte un bouton pressé dans la séquence de démarrage ou si on appuie pendant plus de 3 secondes sur le bouton marche arrêt du carénage D Surcharge du moteur Texte affiché SURCHMOT DFAUT Motor Overload Screen 4 Écran 21 SURCHMOT DFAUT MOTOR O...

Page 25: ...propre et débarrassez vous de l huile usagée selon les normes locales 1 Retirez le bouchon de vidange et vidangez complètement le réservoir Nettoyez et replacez le bouchon de vidange 2 Dévissez les 13 boulons retenant la plaque de recouvrement au réservoir et soulevez la pompe hors du réservoir Faites attention de ne pas endommager le grillage du filtre 3 Nettoyez soigneusement le réservoir et l a...

Page 26: ...Débit d avance ou de rappel restreint 2 Température ambiante élevée 1 Le piston s arrête soudainement c à d qu il arrête subitement sa course 1 Le transducteur de pression est installé dans un port de refoulement autre que le port GP 1 Le circuit du commutateur de pression est ouvert 1 Fil de connexion lâche sur le panneau de puissance 1 Voir la section 5 0 Fonctionnement et 6 3 Défectuosités pour...

Page 27: ...A 0 bar 0 psi commencer le processus d étalonnage Remarque les menus d étalonnage sont destinés uniquement au centre de réparation agréé Enerpac la pompe ne peut pas être étalonnée par l utilisateur 5 X MOTEUR nombre d heures HOURS HEURES enregistrer les paramètres précédents puis sélectionner la fonction horomètre X nombre de cycles CYCLES 6 X LOW VOLT nombre d heures à basse tension relevé 0 HOU...

Page 28: ...L B 0 s éteint immédiatement Si DWELL B 0 continue à fonctionner 725 bar 10 500 psi S arrête 60 secondes Cycle de soupape rapide 0 5 seconde après la commande d arrêt du moteur afin de relâcher la pression de pompe après que le moteur ait arrêté de tourner Pression maximale mécaniquement limitée à 365 385 bar 5 300 5 600 psi par la soupape de sécurité interne même si la valeur fixée de PRESR A ou ...

Page 29: ...mecánica PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del cilindro y pieza de trabajo durante la operación ADVERTENCIA No sobrepase el valor nominal del equipo Nunca intente levantar una carga que pese más de la capacidad del cilindro Las sobrecargas ocasionan fallas del equipo y posibles lesiones personales Los cilindros están diseñados para resistir una presión ...

Page 30: ...e ser reparadas o reajustadas salvo por un Centro de Servicio Técnico Autorizado de Enerpac CUIDADO Para prevenir posibles daños al motor eléctrico de la bomba compruebe las especificaciones El uso de una fuente incorrecta de energía puede dañar el motor 3 0 ESPECIFICACIONES 3 1 Curvas características véase la Figura 1 3 2 Tabla de rendimiento véase la Figura 1 3 3 Consumo de corriente eléctrica C...

Page 31: ...DOS LOS CÓDIGOS APLICABLES LOCALES Y NACIONALES 1 La desconexión y la protección del circuito de línea serán proporcionadas por el cliente La protección del circuito de línea será 115 de la corriente a carga completa del motor a la presión máxima de aplicación 2 Para información adicional consulte la potencia nominal en la chapilla de la bomba Consulte también la Tabla 4 en la Sección 8 0 para inf...

Page 32: ...te en el control remoto Liberando cualquier tecla en cualquier momento se parará la bomba y se aliviará presión en las mangueras véase la Fig 6 1 Flecha ascendente Motor or encendido Aflojado momentáneo 2 Encendido Apagado No se utiliza desactivado 3 Funda On Off No se utiliza desactivado Flecha ascendente Flecha descendente Encendido Apagado desactivado no funciona Figura 6 5 2 Opción Interruptor...

Page 33: ...ajuste de presión deseado inmovilizar el tornillo de ajuste con la tuerca de fijación NO apretar en exceso 8 Liberar la tecla de flecha ascendente Verificar que el manómetro indica cero 0 psi 0 MPa A B Cuerpo de la válvula de alivio NO DAR VUELTAS Tornillo de ajuste Tuerca de fijación Puerto B Puerto A Figure 8 6 0 INSTRUCCIONES PARA OPERACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL LCD 6 1 Función LCD SET 0000000...

Page 34: ...glés español francés italiano alemán portugués siendo el inglés por defecto DIAGNOST muestra las señales de entrada del conmutador colgante y otros accesorios eléctricos 6 2 Menús LCD Nota Para información adicional sobre cada menú consulte también la Tabla 2 Cuadro de referencia rápida QRC se encuentra en la Sección 8 0 de este manual A Pantalla Operación Normal LISTO Pantalla 2 LISTO 0PSI Véase ...

Page 35: ...n ajuste diferente pulsando otra vez las teclas de flecha ascendente o descendente PRECAUCIÓN Debido a la inercia del motor al tiempo de respuesta de la válvula al cambio y a la capacitancia del sistema de aceite la válvula de alivio ajustable por el usuario debe tararse siempre 200 psi 1 38 MPa por encima del mayor de los dos valores de presión PRESR A o PRESR B en prevención de sobrepresiones in...

Page 36: ...e o ascendente Avanzar pulsando la tecla Menu Véase el cuadro de referencia rápida QRC paso no 8 _________________________________________________________ Nota general para todas las pantallas de horas y ciclos HORAS EN PANTALLA hasta 9999 9 la pantalla mostrará las horas con decimales entre 10 000 99 999 se mostrarán horas completas el decimal no se muestra en pantalla por encima de 99 999 horas ...

Page 37: ...alla 16 Pantalla de Diagnóstico con la tecla colgante de Motor pulsada Pulsar Pantalla 17 DIAGNOST 01001PSI Véase Pantalla 17 Pantalla de Diagnóstico con la tecla colgante de Avance pulsada Pulsar Pantalla 18 DIAGNOST 01001PSI Véase Pantalla 18 Pantalla de Diagnóstico con la tecla colgante de Retroceso pulsada 6 3 Condiciones de Fallo Cualquier defecto apagará e impedirá el arranque de la bomba A ...

Page 38: ...uando el nivel de aceite dentro del depósito cae por debajo de 1 3 34 mm del fondo 6 4 Condiciones de Prevención Todos los avisos notifican al operador las condiciones operativas anormales sin embargo permite que la bomba siga funcionando Los avisos se borrarán automáticamente una vez que se haya resuelto el asunto A Bajo Voltaje Pantalla BAJOVOLT Low Voltage Pantalla 24 BAJOVOLT LOW VOLTAGE Véase...

Page 39: ...pcional Se puede encargar un filtro para la línea de retorno como accesorio para la bomba El elemento del filtro debe reemplazarse cada 250 horas o con mayor frecuencia en ambientes sucios El colector del filtro está equipado con una desviación de 1 7 bar 25 psi para evitar una ruptura por sobrepresión si ocurre una obstrucción del filtro El número del repuesto del elemento del filtro es PF 25 8 0...

Page 40: ...atura ambiente elevada 1 El cilindro se para repentinamente tope de carrera 1 Transductor de presión instalado en un puerto diferente del GP 1 El circuito del interruptor de presión está abierto 1 Puente conector flojo en el panel de alimentación 1 Para los detalles véanse las Secciones 5 0 Operación y 6 3 Condiciones de fallo 1 Véase la sección 6 2L menú Local 2 Véase sección 6 2N Menú de diagnós...

Page 41: ...de calibración Nota Los menús de Calibración son para uso exclusivo del Servicio Técnico Autorizado de Enerpac la bomba no puede ser calibrada por el usuario 5 X MOTOR número de horas HOURS guardar configuración previa y seguir para escoger función de contador horario X número de ciclos CYCLES 6 X BAJOVOLT número de horas at low volt read 0 HOURS escoger la función de comprobación a bajo voltaje 7...

Page 42: ... B 0 Se apaga inmediatamente Si DWELL B 0 Continúa funcionando 10 500 psi Apaga 60 segundos Ciclo de válvula rápido 0 5 segundos después del comando de apagado del motor to release pump pressure after motor stops spinning Presión máxima limitada mecánicamente a 5 300 5 600 PSI mediante válvula de alivio interna incluso si el valor PRESR A o PRESR B está ajustado más alto Solenoide A nd off on nd S...

Page 43: ...xada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente PERIGO Para evitar lesões pessoais mantenha as mãos e os pés afastados dos cilindros e acessórios durante a operação ADVERTÊNCIA Não exceda a capacidade do equipamento Nunca tente levantar uma carga mais pesada que a capacidade do cilindro Excesso de carga pode causar falhas no equipamento e possíveis lesões pessoais Os cilindros são projetados ...

Page 44: ...tadas de fábrica e não podem ser consertadas ou ajustadas exceto por um Centro de Serviço Autorizado Enerpac PRECAUÇÃO Antes de ligar o motor elétrico da bomba verifique sua voltagem e capacidade O uso de voltagem incorreta causa danos ao motor 3 0 ESPECIFICAÇÕES 3 1 Diagramas de Vazão ver Figura 1 3 2 Tabela de Desempenho ver Figura 1 3 3 Consumo de Corrente Elétrica Veja a Tabela 4 na Seção 8 0 ...

Page 45: ...DAS POR UM TÉCNICO QUALIFICADO EM ELETRICIDADE TRABALHANDO SEMPRE DE ACORDO COM AS LEGISLAÇÕES LOCAL E NACIONAL DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA 1 O desligamento e a proteção do circuito de linha a serem fornecidos pelo cliente A proteção do circuito de linha deve ser de 115 da corrente total de carga do motor na pressão máxima da aplicação 2 Para informações adicionais verifique na plaqueta da bomba a potê...

Page 46: ...a para Baixo for pressionado A qualquer momento a liberação de qualquer dos botões fará com que a bomba pare e a pressão nas mangueiras será aliviada ver Fig 6 1 UP Arrow Seta para Cima Motor On Ligado Fixação Momentânea 2 Down Arrow Seta para Baixo Motor On Ligado Desaperto Momentâneo 3 On Off Liga Desliga Não Utilizado desabilitado On Off Liga Desliga na Carcaça Não Utilizado desabilitado Seta p...

Page 47: ...e pressão desejada é atingida trave o parafuso de ajuste com porca trava NÃO aperte demais 8 Libere o botão Seta para Cima Certifique se que manômetro indica zero 0 psi A B Corpo da Válvula de Alívio NÃO GIRE Parafuso de Ajuste Porca trava Saída B Saída A Figure 8 6 0 INSTRUÇÕES DE USO E OPERAÇÃO PAINEL DE CONTROLE LCD MOSTRADOR DE CRISTAL LÍQUIDO 6 1 Funcionamento do LCD SET 00000000 0000 0 HOURS...

Page 48: ...ialização LOCAL determine o modo local da bomba em on off liga desliga IDIOMA no display determine o idioma a ser usado como Inglês Espanhol Francês Italiano Alemão Português sendo Inglês o padrão DIAGNÓSTICO display mostra os sinais de entrada do controle e de outros acessórios elétricos 6 2 Menus do LCD Nota Para informações adicionais a respeito de cada menu veja também a Tabela 2 Tabela de Ref...

Page 49: ...ra uma configuração diferente pressionando os botões Setas para Cima ou Para Baixo novamente PRECAUÇÃO Devido à desaceleração do motor tempo de mudança da válvula e capacidade do sistema hidráulico faça sempre o ajuste da válvula de alívio com 200 psi acima dos dois valores de pressão PRESR A ou PRESR B para evitar picos de pressão Ver Seção 5 4 para ajuste da válvula de alívio IMPORTANTE Quando o...

Page 50: ...ento entre horas e ciclos pressionando qualquer dos botões de Setas Down ou Up Prossiga pressionando o botão Menu Ver QRC passo 8 _________________________________________________________ Comentário geral para todos os displays de horas e ciclos HORAS DEMONSTRADAS até 9999 9 o display vai mostrar horas decimais entre 10 000 99 999 horas inteiras serão mostradas decimal não é mostrado acima de 99 9...

Page 51: ... Ver Tela 16 Tela de Diagnóstico com botão ON OFF de Controle do motor pressionado DIAGNOST 01001PSI Tela 17 Pressionar Ver Tela 17 Tela de Diagnóstico com botão Seta para Cima UP de Avanço Advance do Controle pressionado DIAGNOST 00101PSI Tela 18 Pressionar Ver Tela 18 Tela do Diagnóstico com botão de Controle do motor pressionado 6 3 Condições de Falha Qualquer falha irá desligar ou não permitir...

Page 52: ...MPOLEO DEFEITO Tela 22 Ver Tela 22 A falha na TEMPOLEO DEFEITO Temperatura do Óleo é demonstrada quando excede 80 C 175ºF dentro do reservatório F Nível de Óleo requer sensor de nível de óleo temperatura opcional Display NIV OLEO DEFEITO NIV OLEO DEFEITO Tela 23 Ver Tela 23 A falha no NIV OLEO DEFEITO Nível de Óleo é demonstrada quando este cai abaixo de 34 mm 1 3 a partir do fundo 6 4 Condições d...

Page 53: ... evitar possíveis problemas Limpe a tela com solvente e pincel macio Re instale 5 Monte novamente a bomba no reservatório usando uma gaxeta nova 6 Encha o reservatório com óleo hidráulico Enerpac novo O reservatório está cheio quando o nível do óleo está conforme mostrado na Figura 4 7 3 Trocando o Elemento do Filtro opcional Um filtro para a linha de retorno pode ser encomendado como acessório pa...

Page 54: ...limitada 2 Temperatura ambiente alta 1 Cilindro para subitamente i e não há movimentação do curso 1 Transdutor de pressão instalado em porta de pressão que não GP 1 Sensor do circuito de pressão está aberto 1 Ligação solta no painel de energia 1 Ver Seção 5 0 Operação e 6 3 Condições de Falha para detalhes 1 Ver Seção 6 2L Menu Local 2 Ver Seção 6 2N Menu Diagnose 3 Veja um Centro de Serviços Auto...

Page 55: ...ocesso de calibração Nota Calibração de Menus deve ser feita somente pelos Centros Enerpac de Serviços Autorizados bomba não pode ser calibrada pelo usuário 5 X MOTOR número de horas HOURS salve as configurações anteriores e prossiga para a seleção da função do horímetro X número de ciclos CYCLES 6 X BAJOVOLT número de horas em baixa voltagem leitura O HOURS selecione baixa voltagem verifique a fu...

Page 56: ...ando 10 500 psi Desligar 60 segundos Ciclo rápido da válvula 0 5 segundos depois que o motor desligar comando para aliviar a pressão da bomba depois que o motor para de girar Pressão máxima mecanica mente limitada a 5300 5600 PSI pela válvula de alívio interna mesmo que os valores PRESR A ou PRESR B tenham ajuste mais alto Solenóide A na Off desligado On ligado na Se DWELL A 0 Desligue para interr...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...ales ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant Korea Ltd 3Ba 717 Shihwa Industrial Complex Jungwang Dong Shihung Shi Kyunggi Do Republic of Korea 429 450 T 82 31 434 4506 F 82 31 434 4507 sales kr enerpac com Spain and Portugal ENERPAC S...

Reviews: