Enerpac V-182 Instruction Sheet Download Page 5

5

DANGER :

Ne pas manipuler les tuyaux sous pression.

L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut
pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves.

En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement
un médecin.

AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins hydrauliques
uniquement dans un système couplé.

Ne jamais utiliser

un vérin en présence de raccords déconnectés. La

surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses
composants, qui peuvent causer des blessures graves. 

AVERTISSMENT: S'assurer de la stabilité de l'ensemble
avant de lever une charge.

Le vérin doit être placé sur

une surface plane capable de supporter la charge.
Lorsqu'applicable, utiliser une base de vérin pour

accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de
quelque façon que ce soit pour y fixer une base ou un autre
dispositif de support.

Éviter les

situations où les charges ne sont pas

directement centrées sur le piston du vérin. Les charges
décentrées imposent un effort considérable au vérins et

pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui
crée un potentiel de danger.

Répartir la charge uniformément sur toute la surface
d'appui.  Toujours utiliser un coussinet d'appui si des
accessoires non filetés sont utilisés.

IMPORTANT :

Le matériel hydraulique doit uniquement

être réparé par un technicien hydraulique qualifié. Pour
toute réparation, contacter le centre de réparation

ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la
garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.

AVERTISSEMENT:

Remplacer immédiatement les pièces

usées ou endommagées par des pièces ENERPAC
authentiques. Les pièces de qualité standard se

casseront et provoqueront des blessures et des dégâts matériels.
Les pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et
résister à de fortes charges.

3.0  DESCRIPTION

SOUPAPE À POINTEAU MANUELLE À DEUX VOIES V-82,
V-182 ET V-8F

V-82 et V-182

Conçue pour fonctionner à 700 bar (10,000
psi) à partir de l’un quelconque des deux
orifices, cette soupape peut être utilisée
comme soupape d’arrêt ou comme soupape
de dosage dans les circuits hydrauliques.

V-8F

La soupape V-8F fonctionne uniquement comme soupape de
dosage et présente des capacités de dosage accrues pour le
contrôle de la vitesse des vérins durant l’abaissement de la charge.

ATTENTION

: Les soupapes V-8F ne sont pas conçues

pour être utilisées comme soupapes d’arrêt.

Clapet antiretour manuel à deux voies pour contrôle du
débit V-66 et V-66F

V-66 et V-66NV

Lorsque ce clapet est ouvert, le fluide est libre
de circuler dans les deux directions. Lorsqu’il
est fermé, le fluide est bloqué à partir du
vérin. L’orifice du vérin est marqué CYL. Le
clapet V-66 et V-66NV peut aussi être utilisé
pour maintenir une charge au cas où la
pression du circuit disparaîtrait.

V-66F

Avec une surveillance attentive du fonctionnement du circuit, ce
clapet peut être utilisé pour le contrôle de la circulation du fluide
et son dosage, dans les applications nécessitant l’abaissement
lent de charges.

4.0  INSTALLATION

1.  Pour la plupart des applications, y compris le maintien de

charges, installer la soupape de manière à ce que la pression
de la charge agisse sur le siège et non pas sur les joints de
tige de soupape. Cela augmentera la sécurité et prolongera la
durée de vie de la soupape. Installer les soupapes V-82, V-
182 et V-8F de manière à ce que la direction du fluide soit la
même que celle de la flèche située sur le côté de la soupape.

Installer les clapets V-66, V-66NV et V-66F de manière à ce
que le raccord de l’orifice du clapet à bille soit plombé
directement dans l’orifice du vérin.

2.  Utiliser les raccords corrects. Les soupapes V-82 et V-8F ont

des raccords mâles de 3/8" NPT. Les clapets V-66, V-66NV et
V-66F ont un raccord mâle de 3/8" NPT qui en est solidaire.
Les soupapes V-182 ont des raccords de 1/4" NPT.

3.  Sur les raccords, utiliser du ruban Teflon (1 tour et demi) (ou

un produit d’étanchéité adéquat pour filetages), en laissant le
premier filet exempt de ruban ou de produit d’étanchéité, afin
que le circuit hydraulique n’en soit pas contaminé. Serrer
fermement les raccords.

ATTENTION

: Les raccords doivent être bien ajustés et

exempts de fuites. Un serrage excessif pourrait entraîner
la défaillance des filetages et causer la rupture

prématurée des raccords sous forte pression bien que leur
capacité nominale ne soit pas atteinte.

AVERTISSEMENT

: Les soupapes d’arrêt et de sécurité

doivent être accouplées prés des vérins. NE JAMAIS
poser de flexibles pouvant être pressurisés dans un

circuit de maintien de charge.

4.  Serrer la poignée pour fermer la soupape.Desserrer la

poignée pour ouvrir lasoupape. 

NOTE:

La soupape V-8F et le clapet V-66F ont des boutons

moletés au lieu de poignées.

AVERTISSEMENT

: Ne tourner la poignée que jusqu’à la

butée. Un serrage excessif ou une force excessive
exercé(e) sur la poignée peut affaiblir et fausser le filetage

interne de fusée, créant des risques pour la sécurité. Ne serrer les
boutons moletés qu’à la force des doigts. NE JAMAIS utiliser de
poignées rallonges.

®

Summary of Contents for V-182

Page 1: ...njury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation WARNING Do not exceed equipment ratings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloa...

Page 2: ...rom the cylinder The cylinder port is marked CYL The V 66 and V 66NV valve can also be used to hold a load in case system pressure is lost V 66F With careful monitoring of system operation this valve...

Page 3: ...3 5 0 SPECIFICATIONS All dimensions in inches mm...

Page 4: ...ution des blocs d acier ou de bois capables de supporter la charge Ne jamais utiliser un v rin hydraulique comme cale ou intercalaire d appui pour les applications de levage ou de pressage DANGER Pour...

Page 5: ...ur manuel deux voies pour contr le du d bit V 66 et V 66F V 66 et V 66NV Lorsque ce clapet est ouvert le fluide est libre de circuler dans les deux directions Lorsqu il est ferm le fluide est bloqu pa...

Page 6: ...6 5 0 CARACT RISTIQUES Toutes les dimensions sont en mm pouces...

Page 7: ...ls als ein Lastenhalteger t verwendet werden Nach Heben oder Senken der Last mu diese stets auf mechanische Weise gesichert werden WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS NUR STARRE TEILE VERWENDEN Zum A...

Page 8: ...beim Senken der Last VORSICHT V 8F Ventile sind nicht als Sperrventile ausgelegt V 66 und V 66F Manuelles Zwei Wege R ckschlagventil V 66 und V 66NV Wenn dieses Ventil ge ffnet ist ist der Durchflu i...

Page 9: ...9 5 0 TECHNISCHE DATEN...

Page 10: ...e blocchi in acciaio o legno idonei a sostenere il carico Non usare mai il cilindro oleodinamico come cuneo o spessore nelle operazioni di sollevamento o pressatura PERICOLO Per evitare lesioni person...

Page 11: ...nel circuito oleodinamico La bocca per il collegamento al cilindro contrassegnata CYL V 66F Come la V66F ma con la regolazione pi fine della valvola a spillo questa pu esere impiegata come valvola reg...

Page 12: ...12 5 0 DATI TECNICI Tutte le dimensioni sono espresse in mm pollici...

Page 13: ...bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cilindro hidr ulico como calza o separador en aplicaciones de levantamiento o presi n PELIGRO Para evitar lesiones personales man...

Page 14: ...ndo esta v lvula est abierta permite el flujo libre en ambos sentidos Cuando esta v lvula est cerrada el caudal es retenido desde el cilindro El puerto del cilindro est marcada CYL La v lvula V 66 y V...

Page 15: ...15 5 0 ESPECIFICACIONES Todas las eimensiones en mm pulgadas...

Page 16: ...echanisch worden geblokkeerd WAARSCHUWING GEBRUIK ENKEL STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDEN Kies met zorg stalen of houten blokken die een lading kunnen ondersteunen Gebruik nooit een hydr...

Page 17: ...s afsluitventiel worden gebruikt V 66 en V 66F handbediende 2 weg veiligheidsventiel V 66 en V 66NV Wanneer deze klep openstaat vindt vrije stroming in beide richtingen plaats Wanneer de klep gesloten...

Page 18: ...18 5 0 SPECIFICATIES Alle afmetigen in mm duim...

Page 19: ...Fax 49 211 471 49 28 India ENERPAC Hydraulics India Pvt Ltd Office No 9 10 11 Plot No 56 Monarch Plaza Sector 11 C B D Belapur Navi Mumbai 400614 India Tel 91 22 2756 6090 Tel 91 22 2756 6091 Fax 91 2...

Reviews: