background image

22

PERICOLO:

Per evitare lesioni personali, durante

la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal
cilindro e dal pezzo in lavorazione.

AVVERTENZA:

Non superare mai la potenza nominale

dell'apparecchiatura. Non tentare mai di sollevare un
peso superiore alla capacità del cilindro, dato che il

sovraccarico può causare guasti all'apparecchiatura e
possibilmente infortuni all'operatore. I cilindri sono stati
studiati per una pressione massima pari a 700 bar. Non
collegare un martinetto o un cilindro a una pompa la cui
pressione nominale è superiore.

Non

impostare mai la valvola di scarico a una

pressione superiore a quella massima nominale della
pompa. Un'impostazione superiore può arrecare

danni all'apparecchiatura e/o provocare infortuni
all'operatore.

AVVERTENZA:

La pressione di esercizio del sistema

non deve superare il valore nominale prefissato per il
componente dalla pressione più bassa. Installare nel

sistema un indicatore della pressione per tenere sotto
controllo la pressione di esercizio.

PRECAUZIONE: Evitare di arrecare danni al tubo
idraulico flessibile.

Evitare di piegare o arricciare il

tubo flessibile durante l'uso, poiché gli strozzamenti

possono provocare gravi contropressioni. Le piegature e gli
strozzamenti acuti possono danneggiare internamente il tubo
flessibile e provocarne quindi un guasto prematuro. 

Non

lasciar cadere oggetti pesanti sul tubo

flessibile, dato che l'impatto potrebbe
danneggiarne i fili di cui è composto. La messa

sotto pressione di un tubo flessibile danneggiato può
causarne la rottura.

IMPORTANTE:

Non sollevare apparecchiature

idrauliche mediante il tubo flessibile o i giunti
orientabili. Servirsi della maniglia per trasporto o di

un altro mezzo di trasporto sicuro.

PRECAUZIONE: Tenere l'apparecchiatura idraulica
lontano da fiamme e sorgenti di calore.

Il calore

eccessivo ammorbidisce guarniture e guarnizioni,

provocando perdite di liquido. Il calore indebolisce altresì il
materiale di cui è composto il tubo flessibile. Per garantire le
migliori prestazioni, non esporre l'apparecchiatura a
temperature superiori a 65°C (150°F). Proteggere i tubi
flessibili e i cilindri da gocce di saldante.

PERICOLO: Non maneggiare i tubi flessibili sotto
pressione.

Eventuali fuoriuscite d'olio sotto pressione

possono penetrare sotto la cute e provocare gravi

lesioni. Se l'olio penetra sotto la pelle, rivolgersi
immediatamente a un medico.

AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri idraulici solo se i
giunti del sistema sono debitamente accoppiati

. Se il

sovraccarico del cilindro diventa eccessivo, i

componenti possono guastarsi irreparabilmente e provocare
gravi lesioni personali.

AVVERTENZA: Prima di sollevare il carico, assicurarsi
che la configurazione dell'intera apparecchiatura sia
perfettamente stabile. 

Il cilindro deve essere disposto

su uan superficie piana, in grado di sostenere il

carico. Se possibile, usare una base per il cilindro, per
aumentarne la stabilità. Non saldare neé modificare in alcun
modo il cilindro allo scopo di collegarvi una base o un altro
supporto.

Evitare 

situazioni in cui i carichi non siano

perfettamente centrati rispetto allo stanuffo del
cilindro stresso. I carichi disassati esercitano notevoli

sollecitazioni su cilindi e stantuffi. Inoltre, il carico potrebbe
scivolare o cadere, con risultati potenzialmente pericolosi.

Distribuire il carico uniformemente sull'intera
superficie della testa del pistone.  Usare sempre una
testa per proteggere lo stantuffo quando non si usano
attacchi filettati.

IMPORTANTE: 

Affidare la manutenzione delle

apparecchiature idrauliche solamente a un tecnico
specializzato. Per richiedere un intervento di

assistenza, rivolgersi al centro di assistenza ENERPAC
autorizzato di zona. Per usufruire dei termini di garanzia,
utilizzare esclusivamente olio idraulico ENERPAC.

AVVERTENZA:

Sostituire immediatamente le parti

usurate o danneggiate con pezzi di ricambio
ENERPAC originali. I pezzi di ricambio di qualità

standard si potrebbero rompere più facilmente e arrecare
danni alla propria persona e all'ambiente circostante. I pezzi di
ricambio ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi
perfettamente al sistema e per sopportare carichi pesanti.

3.0  

DATI TECNICI—Vedere le tabelle a seguire.

PRECAUZIONE:

Onde evitare guasti alla pompa,

controllare il livello del fluido nel serbatoio prima di
azionare la pompa. Aggiungere olio per mantenere

un livello di 2,5 cm inferiore al tappo del serbatoio. Utilizzare
esclusivamente olio idraulico Enerpac, poiché l'uso di un
olio diverso annullerà la garanzia della pompa.

®

®

DATI TECNICI

POMPE PER CHIAVI A EFFETTO SEMPLICE

Modello

PME10022

PME10027

Alimentazione elettrica

220 V, monofase, 50/60 Hz

115 V, monofase, 50/60 Hz

Velocità motore

0,37 kW universale, 4 ampere 

1/2 CV universale, 9 ampere 

a 700 bar / 85-89 dBA

a 700 bar / 85-89 dBA

Peso

19 kg, compreso l'imballo

Pressione di esercizio

Fino a 800 bar

Rapporto portata/pressione

3,3 l/min a 0-50 bar / 0,3 l/min a 800 bar

Temperatura massima olio

65° C

Capienza serbatoio

Summary of Contents for PME10022

Page 1: ...sed when your action or lack of action may cause serious injury or even death WARNING Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment WARNING Stay clear of loads supported by h...

Page 2: ...TING LOAD Cylinders should be placed on a flat surface that can support the load Where applicable use a cylinder base for added stability Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base...

Page 3: ...igure 4 When using the Enerpac pump and torque wrench combination Series 800 hoses and couplers are designed so that the pump advance port can only be connected to the wrench advance port and the pump...

Page 4: ...nking or tightly bending hoses If hose becomes kinked or otherwise damaged it MUST BE replaced Damaged hoses may rupture at high pressure causing personal injury Pendants supplied with the Single Acti...

Page 5: ...rain and refill after 50 hours of operation If pump is operated at high temperatures oil must be changed more frequently 1 Remove the vent fill plug from reservoir See Figure 6 2 Tip the pump until al...

Page 6: ...e every six months DANGER To avoid possible electrocution pump must be completely disconnected from electrical power before brush servicing is attempted 7 0 TROUBLESHOOTING See Chart The Troubleshooti...

Page 7: ...la prise de mesures particuli res visant carter tout risque de blessure La mention DANGER n est utilis e que lorsqu une action ou un acte de n gligence risque de causer des blessures graves voire mort...

Page 8: ...pl Ne jamais utiliser un v rin en pr sence de raccords d connect s La surcharge du v rin peut avoir des effets d sastreux sur ses composants qui peuvent causer des blessures graves AVERTISSMENT S assu...

Page 9: ...lexibles pour alimentation en double effet 1 Raccorder les flexibles au distributeur de sortie de la pompe illustr la figure 3 VEILLER utiliser le tuyau marqu ENERPAC 800 SERIES 800 BAR 11 600 PSI MAX...

Page 10: ...que s active mais le moteur de la pompe ne se met pas en marche Le moteur de la pompe est activ par l interrupteur de la boite pendante 5 1 Fonctionnement de l interrupteur de la boite pendante AVERTI...

Page 11: ...pour la diminuer R p ter ce r glage jusqu l obtention de la pression souhait e 5 Serrer l crou de blocage du limiteur de pression pour maintenir la valeur 6 Activer plusieurs fois la pompe pour v rifi...

Page 12: ...mes de pompe ventuels Seuls les techniciens hydrauliques agr s doivent d panner et r parer la pompe Pour obtenir un service de r paration contacter le Centre de service Enerpac agr de votre r gion 7 1...

Page 13: ...teur Le v rifier et le remplacer si n cessaire Inspecter et v rifier le by pass si n cessaire La vanne est pr r gl e Si elle est endommag e ou mal r gl e la remplacer V rifier et inspecter les blocs d...

Page 14: ...nungsgem e Betriebs oder Wartungsverfahren und praktiken hingewiesen um Sch den an den Ger ten oder anderen Sachwerten bzw deren Zerst rung zu vermeiden Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verl...

Page 15: ...ut gelangt ist sofort ein Arzt aufzusuchen WARNUNG In einem gekoppelten System d rfen nur Hydraulikzylinder verwendet werden Niemals einen Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden Bei einer ext...

Page 16: ...800 SERIE 800 BAR 11 600 PSI MAX verwendet wird 2 Das andere Schlauchende wie auf Abbildung 4 gezeigt an die Kupplung am Drehmomentschl ssel anschlie en 4 2 Schlauchanschl sse f r doppeltwirkende Pum...

Page 17: ...Modelle zu betreiben ist abzusehen Niedrigere Spannungen f hren zur Fehlfunktion der Pumpe und besch digen den Motor 6 Den Punpennetzschalter auf I stellen um die Pumpe einzuschalten Durch Dr cken vo...

Page 18: ...en 1 Der f r das gew nschte Drehmoment erforderliche Druck ist in den Anleitungen f r den Drehmomentschl ssel angegeben 2 Die Sperrmutter ffnen und das Druckentlastungventil etwas herausdrehen um eine...

Page 19: ...zu vermeiden muss die Pumpe vollst ndig vom Stromnetz getrennt werden bevor Reparaturarbeiten durchgef hrt werden 7 0 FEHLERBEHEBUNG siehe Tabelle Die Fehlerbehebungstabelle ist als Leitfaden gedacht...

Page 20: ...Ventil Den Motor ausbauen Testen und ggf ersetzen Das Umgehungsventil berpr fen und ggf ersetzen Das Ventil ist voreingestellt Falls besch digt oder falsch eingestellt ersetzen Die Kolbenbl cke testen...

Page 21: ...VERTENZA indica un potenziale pericolo che richiede la messa in pratica delle procedure corrette per evitare infortuni Un PERICOLO indica una situazione in cui un azione o la mancanza di azione pu cau...

Page 22: ...ico AVVERTENZA Utilizzare i cilindri idraulici solo se i giunti del sistema sono debitamente accoppiati Se il sovraccarico del cilindro diventa eccessivo i componenti possono guastarsi irreparabilment...

Page 23: ...flessibile per pompe a effetto semplice 1 Giuntare il tubo flessibile con la bocca di uscita della pompa illustrata nella figura 2 ACCERTARSI che si tratti del tubo flessibile contrassegnato dalla dic...

Page 24: ...del motore e la portata dell olio potrebbero diminuire PRECAUZIONE NON tentare di azionare la pompa a meno di 95 volt 190 volt per i modelli a 220 volt Tensioni inferiori provocheranno malfunzionamen...

Page 25: ...scarico ruotandola in senso orario per aumentare la pressione o aprirla ruotandola in senso opposto per ridurre la pressione massima Ripetere la procedura fino a ottenere la pressione corretta 5 Serr...

Page 26: ...i effettuare la manutenzione delle spazzole 7 0 ELIMINAZIONE DEI DIFETTI vedere la tabella La tabella per l eliminazione dei difetti un aiuto inteso ad aiutarvi a diagnosticare e correggere vari possi...

Page 27: ...nare e collaudare la valvola di derivazione se necessario La valvola preimpostata in fabbrica Se risulta danneggiata o fuori regolazione sostituirla Collaudare e ispezionare i blocchi del pistone e al...

Page 28: ...a causar lesiones graves o incluso la muerte ADVERTENCIA Use el equipo de protecci n personal adecuado cuando opere equipo hidr ulico ADVERTENCIA Mant ngase alejado de las cargas soportadas por siste...

Page 29: ...ser necesario utilice una base de cilindro para mayor estabilidad No suelde ni modifique el cilindro en modo alguno para fijarle una base u otro medio de soporte Evite las situaciones en las cuales la...

Page 30: ...ios de la bomba a fin de evitar la conexi n incorrecta de las mangueras a la llave 2 Acople las mangueras a la llave dinamom trica tal cual se indica en la figura 4 de la p gina 28 Al usar la combinac...

Page 31: ...gantes ADVERTENCIA Si trata de conectar una manguera a la bomba o a la llave dinamom trica mientras el acople est bajo presi n se pueden producir lesiones personales o fuga de l quidos ADVERTENCIA Par...

Page 32: ...s para probar este ajuste de presi n NOTA En las instrucciones de la llave dinamom trica encontrar el procedimiento para operar la llave 6 0 MANTENIMIENTO 6 1 Agregar aceite a la bomba Revise el nivel...

Page 33: ...s deben solucionar los problemas y reparar la bomba Para servicio de reparaci n contactar el centro de servicio t cnico autorizado de Enerpac de su zona 7 1 Interruptor autom tico bombas con c digo de...

Page 34: ...lo si fuese necesario Revise y prueba la v lvula de derivaci n su fuese necesario La v lvula viene prefijada Si est da ada o asentada incorrectamente reempl cela Pruebe e inspeccione los bloques del p...

Page 35: ...tiging van machines of andere eigendom te voorkomen WAARSCHUWING wijst op een mogelijk gevaar dat de juiste procedures en praktijken vereist om persoonlijk letsel te voorkomen GEVAAR wordt enkel gebru...

Page 36: ...arts raadplegen WAARSCHUWING Gebruik hydraulische cilinders enkel in een aangesloten systeem Nooit een cilinder gebruiken met koppelingen die niet aangesloten zijn Als de cilinder uiterst overladen i...

Page 37: ...beelding 2 ZORG ERVOOR dat u de slang met de markering ENERPAC 800 SERIE 800 BAR 80 MPa MAX gebruikt 2 Koppel het andere uiteinde van de slang aan de koppeling op de momentsleutel zoals getoond in Afb...

Page 38: ...190 volt bij 220 volt motoren Bij lagere voltages functioneert de pomp slecht waardoor de motor kan beschadigen 6 Druk op I op de pompschakelaar om de spanning in te schakelen Op I drukken activeert...

Page 39: ...voorkomen Zie Afbeelding 1 3 Zet de pomp aan Houd de drukknop Vooruit ingedrukt en lees de manometer af 4 Terwijl u de drukknop blijft indrukken draait u het drukbegrenzingsventiel naar binnen toe re...

Page 40: ...etspanning losgekoppeld zijn 7 0 PROBLEMEN OPLOSSEN Zie diagram Het Probleemdiagram is bedoeld als hulp bij het stellen van een diagnose en bij het corrigeren van diverse pompproblemen die zich kunnen...

Page 41: ...de motor Testen en vervangen indien nodig Controleer en test de omloop by pass klep indien nodig De klep is vooraf ingesteld Vervangen indien beschadigd of onjuist ingesteld Test en inspecteer de plu...

Page 42: ...erbar sikkerhedsventil PME 10422 PME 10427 Dobbeltvirkende momentn gler Fjernbetjening fra mobil styrepult Tidsudkoblingskredsl b stopper motoren efter 15 sekunders tomgang for at forhindre varmeudvik...

Page 43: ...tryk Oliens maksimumstemperatur Beholderkapacitet PME 10022 220V 1 faset 50 60 Hz 0 37 kW universal 4 amp 10 000 PSI 700 Bar 85 89 dBA PME 10027 115V 1 faset 50 60 Hz 0 37 kW universal 9 amp 10 000 P...

Page 44: ...bleren er under tryk kan medf re personskade eller udsivning af v ske ADVARSEL For at sikre korrekt funktion b r snoede eller skarpt bukkede slanger undg s Hvis slangen bliver snoet eller p anden m de...

Page 45: ...H ld pumpen indtil al den gamle olie er l bet ud 3 KASSER DEN BRUGTE OLIE P KORREKT M DE 4 Det er n dvendigt at fjerne det gule sv b for at komme til de skruer der fastholder pumpen p beholderen Brug...

Page 46: ...den canadiske standardiseringsorganisation se CAN CSA C22 2 nr 68 92 motordrevne apparater 8 2 Conformit Europ ene CE Hvor det er specificeret medf lger en EU overensstemmelseserkl ring og en CE m rk...

Page 47: ...0549 D sseldorf Germany Tel 49 211 471 490 Fax 49 211 471 49 28 India ENERPAC Hydraulics India Pvt Ltd Office No 9 10 11 Plot No 56 Monarch Plaza Sector 11 C B D Belapur Navi Mumbai 400614 India Tel 9...

Reviews: