Endress+Hauser Nivotester FTL375P Manual Download Page 32

d

f

es

i

nl

32

Hauser

d    Zur Überprüfung der Funktion von Messaufnehmer

und FTL 375 P wird durch Betätigung des Testtasters
die Versorgung zum Messaufnehmer unterbrochen.

e

To check the function of the measuring transmitter

and the FTL 375 P, press the test key to interrupt
the power supply to the measuring sensor.

f     Pour contrôler le fonctionnement du capteur

et du FTL 375 P, on interrompt l’alimentation
du capteur en activant la touche test.

es   Para comprobar el Funcionamiento del detector y

del FTL 375 P, accione el botón de prueba para
interrumpir la alimentación al detector.

i

Per verificare la funzionalita'del trasmettitore

FTL 375 P premere il pulsante di test per
interrompere l'alimentazione del sensore.

nl

Voor het testen von de functie van de sensor en

de FTL 375 P wordt door het indrukken van de
testknop de voedingsspanning naar de sensor
onderbroken.

FTL 375P

1

1

1

2

1

2

3

3

Weitere Erläuterungen 

Further explanations

Más información

Altre spiegazioni

Meer informatie

Autres explications

Summary of Contents for Nivotester FTL375P

Page 1: ...ter mit PFM Eingang e Level Limit Switch with PFM input f D tecteur de niveau avec entr e PFM es Detector de nivel con entrada PFM i Interruttore di livello con ingresso PFM nl Niveauschakelaar met PF...

Page 2: ...ntification 6 Measuring system 8 Installation 10 Connection 12 Setting up 15 User interface elements 20 Function 21 Function test 25 Technical Data 38 Trouble shooting 41 Supplementary Documentation 4...

Page 3: ...sicurezza 5 Identificazione dello strumento 6 Sistema di misura 8 Montaggio 10 Collegamenti 12 Messa in marcia 15 Elementi sul frontale 20 Funzione 21 Test di funzionalit 25 Dati tecnici 39 Individuaz...

Page 4: ...possible that application related dangers may arise The level limit device may be installed connected commissioned operated andmaintained by qualified and authorised personnel only under strict obser...

Page 5: ...Lo strumento FTL 375 P deve essere montato connesso messo in funzione ed operato solamente da personale qualificato ed autorizzato sotto la stretta osservazione delle presenti norme di istallazione e...

Page 6: ...mm 4 TE FTL 375P 1 2 3 1 1 2 3 2 3 SIL SD 113 AK Ser No Dat Insp XX XX XXXX FTL 375P XXXX XXXXXXXX XXX Z 65 16 103 Z 65 11 16 Z65 11 230 Z 65 16 103 Z 65 11 16 Z65 11 230 optional 1 Ger te Identifikat...

Page 7: ...5F Ausgang Output Sortie Salida Uscita Uitgang Eingang Input Entr e Acceso Ingresso Ingang Grenzsignal Limit signal Signal de seuil Soglia d intervento Se al de l mite Niveausignaal St rung Fault D fa...

Page 8: ...1 2 3 1 1 2 3 2 3 Messeinrichtung Measuring system Sistema de medida Sistema di misura Meetopstelling Ensemble de mesure 3 Kanalger t nicht mit Monorack 3 channel device not with Monorack Appareil 3...

Page 9: ...Nivopuls S C Soliphant FTM Beispiele Examples Exemples Ejemplo Esempio Voorbeeld EX EX PFM PFM s CH1 CH2 FTL 375 P 3 1 2 1 2 FTL 375P 1 2 3 1 1 2 3 2 3 s PFM PFM s CH1 CH2 FTL 375 P 3 3 2 3 2 FTL 375P...

Page 10: ...e avec d trompteurs Conector macho Conector hembra con pins de codificaci n Morsettiera maschio Morsettiera femmina codificata Connector Connector met codeerpennen DIN 41612 3 F d e f es i nl Einbau i...

Page 11: ...ie Federleiste stecken Position 2 18 Insert coding pins in pos 2 18 of the femeale connector Insertar pins de codificaci n en pos 2 18 del conector hembra Inserire i pin di codifica nelle pos 2 18 del...

Page 12: ...tation Alimentaci n Alimentazione Voedingspanning d32 z32 L L 20 30 V DC Anschluss Hilfsenergie Federleiste Anschlussseite Connection Power Supply Connection side of the female connector Conexiones Al...

Page 13: ...b z 1 z2 z4 FDL 30 31 35 36 FTL 50 50 H 51 51 H FTL 51 C 70 71 FDU 10 C S FTM 30 S 31 S 32 S 1 3 2 d6 z6 FDL 30 31 35 36 FTL 50 50 H 51 51 H FTL 51 C 70 71 FDU 10 C S FTM 30 S 31 S 32 S 1 3 3 Anschlus...

Page 14: ...22 z12 z14 d 12 d 14 b 14 z 14 z 14 z 14 20 30 V DC d b z UB 2 Hilfsenergie Power supply Alimentation Alimentaci n Alimentazione Voedingspanning 1 2 1 3 b 12 z 14 3 3 S S S S Anschluss der Ausg nge O...

Page 15: ...erheitsschaltung einstellen Setting up Adjust minimum maximum fail safe mode Ajuste Ajustar conexi n de seguridad m nima m xima Messa in marcia Impostare il tipo di sicurezza min max Instellingen Inst...

Page 16: ...CH1 CH1 CH1 MAX MIN CH2 s CH2 CH2 1 2 MAX MIN CH3 3 CH3 CH3 Drei getrennte Grenzschalter Three separate switches Tres interruptores separados Tre commutatori separati Drie onafhankelijke schakelpunten...

Page 17: ...CH1 3 MAX MIN CH3 CH3 Ein Grenzschalter mit zwei Umschaltkontakten One limit switch with two changeover contacts Un interruptor l mite con dos contactores Un interruttore di livello condue contatti di...

Page 18: ...r FTL 375P 3 1 2 1 2 CH1 CH1 s s CH2 CH2 MAX MIN CH3 3 CH1 CH2 MAX CH1 CH2 MIN CH3 Zweipunktschalter s Two point switch s Interruptor a dos puntos s Commutatore a due punti s Tweepuntsschakeling s R g...

Page 19: ...unktschalter s mit berf llsicherung CH3 Two point switch s with overspill protection CH3 Interruptor a dos puntos s con protecci n contra rebose CH3 Commutatore a due punti s su CH3 con massimo livell...

Page 20: ...t CH1 CH2 CH3 LED rojo Fallo CH1 CH2 CH3 Gelbe Leuchtdiode Relais Ausgang CH1 CH2 CH3 angezogen Yellow LED Output relay CH1 CH2 CH3 picked up DEL jaune Relais de sortie CH1 CH2 CH3 attir LED amarillo...

Page 21: ...z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 d14 z14 0 V b14 z14 24 V GN RD YE YE b20 d18 z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 d14 z14 0 V b14 z14 0 V GN RD YE YE b20 d18 z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 d14 z14 0 V b14 z14 0 V GN...

Page 22: ...YE b20 d18 z18 d12 z14 24 V b24 d22 z22 d14 z14 24 V b14 z14 24 V GN RD YE YE b20 d18 z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 d14 z14 0 V b14 z14 0 V GN RD YE YE b20 d18 z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 d14 z14 0 V b...

Page 23: ...18 z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 b12 z14 0 V b28 d26 z26 b14 z14 24 V b28 d26 z26 b14 z14 24 V b28 d26 z26 b14 z14 24 V b28 d26 z26 b14 z14 24 V b28 d26 z26 b14 z14 24 V b28 d26 z26 b14 z14 0 V b28 d26...

Page 24: ...8 z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 b12 z14 0 V b14 z14 24 V b14 z14 24 V b14 z14 24 V b14 z14 24 V b14 z14 24 V b14 z14 0 V b14 z14 0 V d14 z14 0 V d14 z14 0 V d14 z14 24 V d14 z14 24 V d14 z14 0 V d14 z14...

Page 25: ...FTL 375 P Le fonctionnement d pend du circuit de s curit Rel cher la touche test Retour au mode normal Prueba de funcionamiento Con los detectores Liquiphant DL 17 Z Liquiphant FDL 30 31 35 36 Presion...

Page 26: ...57 of the Liquiphant M S connecting cable and input circuit of the Nivotester FTL 375 P Approved for the functional testing of overspill protection devices Note The self test of the electronic insert...

Page 27: ...trumento senza variazioni di livello Forcella e inserto elettronico FEL 57 del Liquiphant M S cavo di connessione e circuito di ingresso del Nivotester Approvazione per test funzionali di strumenti di...

Page 28: ...en Bei Einstellung With setting Avec r glage Con ajuste Con impostazione Met instelling MAX 1 1 MAX 2 2 MIN 1 1 MIN 2 2 CH2 b20 d18 z18 d12 z14 0 V b24 d22 z22 d14 z14 0 V b14 z14 0 V b20 d18 z18 d12...

Page 29: ...on du commutateur Ajuste Impostazione interruttore Schakelaar instelling MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX Schwinggabel frei Fork uncovered Fourche d couverte Horquilla descubierta Forcella scop...

Page 30: ...vered and the Nivotester FTL 375 P is operated in maximum fail safe mode functional test for overspill protection or the Nivotester FTL 375 P is operated in minimum fail safe mode The Liquiphant M S s...

Page 31: ...erta e il Nivotester FTL 375 P funziona con modalit di sicurezza di massimo test funzionale di protezione antitraboccamento oppure il Nivotester FTL 375 P funziona con modalit di sicurezza di minimo L...

Page 32: ...ation du capteur en activant la touche test es Para comprobar el Funcionamiento del detector y del FTL 375 P accione el bot n de prueba para interrumpir la alimentaci n al detector i Per verificare la...

Page 33: ...nd du mode de s curit peut varier es El funcionamiento depende del modo de seguridad y por tanto puede ser diferente i Il funzionamento dipende dalla modalit di sicurezza e pertanto pu variare nl Func...

Page 34: ...ionnement Funcionamiento Funzionamento Bedrijf RD rot red rouge rojo rosso rood Liquiphant M S FTL 5 7 FEL 57 YE gelb yellow jaune amarillo giallo geel YE GN RD YE MAX MIN FTL 375P 1 1 1 2 2 2 2 3 3 N...

Page 35: ...de prueba Fase di test Test fase Normaler Betrieb Normal operation Fonctionnement normal Funcionamiento normal Funzionamento normale Normaal bedrijf min 3 s Teststart Test start D but de test Inicio p...

Page 36: ...ration Fonctionnement Funcionamiento Funzionamento Bedrijf Teststart Test start D but de test Inicio prueba Avvio test Test start min 3 s 0 1 2 3 RD rot red rouge rojo rosso rood YE gelb yellow jaune...

Page 37: ...hase Test phase Phase de test Fase de prueba Fase di test Test fase Normaler Betrieb Normal operation Fonctionnement normal Funcionamiento normal Funzionamento normale Normaal bedrijf 0 1 2 3 4 5 6 7...

Page 38: ...tching capacity U max 253 V I max 2 5 A P max 600 VA cos 1 P max 300 VA cos 0 7 U max 100 V I max 2 5 A P max 100 W When simultaneously connected to low voltage function circuit with safe disconnectio...

Page 39: ...x 2 V Schakelvermogen van de relaiscontacten U max 253 V I max 2 5 A P max 600 VA cos 1 P max 300 VA cos 0 7 U max 100 V I max 2 5 A P max 100 W Indien gelijktijdig verbonden met een laagspanningscirc...

Page 40: ...al falsch eingestellt Hakenschalter auf der Platine richtig einstellen S 15 19 Dauernde St rungs meldung Unterbrechung oder Kurzschluss der Leitung zum Messaufnehmer Leitung berpr fen Messaufnehmer El...

Page 41: ...ignal Set hook switch to correct setting on pcb p 15 19 Permanent alarm signal Interrupt or short circuit line to measuring transmitter Check line Measuring transmitter electronics defective Replace m...

Page 42: ...rupteur crochet R gler correctement le commutateur crochet sur le pcb 15 19 Message alarme permanent Interruption ou court circuit de la liaison au capteur V rifier la liaison Electronique du capteur...

Page 43: ...el conmutador en la electr nica p g 15 19 Aviso de fallo constante Interrupci n o cortocircuito de la conexi n con el sensor Compruebe el cableado Electr nicas del transmisor defectuosas Sustituya la...

Page 44: ...correttamente p 15 19 Rimane in allarme Linea interrotta o in corto circuito Verificare la linea Elettronica guasta Sostituire l elettronica Trasmettitore FDL 60 61 connesso con FEL 67 Verificare il...

Page 45: ...an de haakschakelaar voor het niveausignaal Stel haakschakelaar correct in pag 15 19 Continue foutmelding Onderbreking of signaal kortsluiting van de sensorbekabeling Kabel testen Sensor elektronica d...

Page 46: ...e Technische Information Technical information Information technique Informaci n t cnica Informazioni tecniche Technische informatie TI 360F Sicherheitshinweise Safety Instructions Conseils de s curit...

Page 47: ...Endress Hauser 47...

Page 48: ...3839 FR Tel 389 696768 Fax 389 694802 GB Tel 0161 2865000 Fax 0161 9981841 HK Tel 25283120 Fax 28654171 IT Tel 02 92192 1 Fax 02 92192 362 JP Tel 0422 540613 Fax 0422 550275 MAL Tel 03 7334848 Fax 03...

Reviews: