EMU 980 986 Assembly Instruction Manual Download Page 6

ENTRETIEN DE LA STRUCTURE DU PARASOL ET DES VIS

1. Nettoyer périodiquement à l'aide d'un jet d'eau le mât latéral et la structure en aluminium, plus souvent si le parasol est 
installé près de la mer ou dans une zone industrielle.
2. Vérifier l'assemblage des vis sur la base et les serrer périodiquement si nécessaire. 
3. Lubrifier la glissière et la bague coulissante pour faciliter le coulissement sur la mât latéral. Veuillez utiliser des sprays 
lubrifiants au téflon, 3-4 fois par an. 

ENTRETIEN DU TISSU DU PARASOL

1. Nettoyer les taches sur la toile à l'aide d'un chiffon humide et absorbant. 
2. Pour un entretien général, utiliser une brosse souple pour éliminer la poussière ou la terre sèche, ou rincer souvent 
avec de l'eau chaude et nettoyer fréquemment pour ne pas faire imprégner la saleté dans le tissu. Attendre que le tissu 
soit complètement sec avant de refermer le parasol. 
3. Pour un nettoyage radical, nettoyer à l'aide d'une éponge en utilisant une solution délicate à base de savon neutre (2% 
en solution). Rincer abondamment et entièrement la toile pour éliminer toutes traces de savon. 
4. Ne jamais employer de détergents et solvants. Vous pouvez éliminer les taches de graisse et d'huile à l'aide de 
détachants pour tissu polyester avec un chiffon absorbant 
5. Nous recommandons de nettoyer la toile du parasol très fréquemment si le parasol est installé dans un endroit où il se 
salit facilement

GARANTIE

La garantie couvre les éventuels défauts relevés sur les matériaux et dans la réalisation des composants du SHADE et 
des compléments à compter de la date d'achat. La garantie couvre les décolorations anormales du tissu du parasol 
La garantie est valable 2 ans à compter de la date d'achat du produit. 
En cas de défauts pendant la période de garantie, Emu Group S.p.A. examinera le produit et évaluera si le problème est 
couvert par la garantie. Après avoir examiné le produit, Emu Group S.p.A. réparera ce dernier s'il est défectueux ou le 
remplacera par un produit équivalant ou semblable dans le respect de la réglementation en vigueur. 
La garantie est valable à compter de la date d'achat du produit et il faut présenter le ticket de caisse original du produit.  
La garantie ne peut être appliquée au produit mal conservé ou installé de manière incorrecte, mal utilisé ou manipulé,  
altéré ou nettoyé avec des procédures ou des produits non appropriés. La garantie ne couvre pas l'usure normale, les 
coupures, les rayures ou les dommages causés par des chocs, accidents, manque d'entretien et usage impropre du 
produit. La garantie ne couvre pas les dommages accidentels dus à des conditions météorologiques en mesure de 
détériorer le produit. 

AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION

Vérifier périodiquement (au moins une fois par semaine) toutes les parties en mouvement et les différentes jonctions du 
SHADE. 
Ne pas positionner la base du SHADE sur : piédestaux mobiles ou surélevés, chariots sur roues, plans inclinés, et tous 
types de terrain instable. Si le parasol doit être installé sur un plan incliné, il faut bien ancrer le produit au sol. 
Il faut positionner le SHADE dans des zones sûres et sans aucun type de risque. 
Ne jamais laisser le SHADE ouvert sans surveillance, même s'il n'y a pas de vent. 
Si le lest présente des traces de détérioration, remplacer les parties détériorées, ne pas utiliser le SHADE avec des 
parties de lest manquantes ou fracturées. 
Ne pas permettre aux enfants ou personnes d'utiliser les composants du parasol pour ne pas que ces dernières ne 
deviennent dangereuses pour une utilisation impropre. 
Emu Group S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux objets, personnes et parasol dus à un 
usage impropre, une installation incorrecte et le non-respect de ces conditions. 

LIGNES DIRECTRICES SUR LA RÉSISTANCE AU VENT DU PARASOL SHADE

: Vents de légers à modérés. 

Lorsque le parasol  SHADE  est bien installé, il peut être utilisé dans des conditions de vent léger à modéré dans la 
position avec la toile ouverte. Veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Lorsque le vent devient plus fort ou avant des conditions météorologiques incertaines ou préoccupantes, le parasol 
doit être fermé, abaissé et lié au mât latéral. 
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé, garder le parasol fermé et lié au mât central. 
3. Avant ou durant des conditions météorologiques extrêmement graves, il est conseillé de retirer et de mettre à l'abri le 
parasol SHADE ainsi que sa structure. 

SONNENSCHIRM EMU SHADE 

WICHTIG: Lesen Sie bitte dieses Handbuch ganz durch, bevor Sie Ihren Sonnenschirm SHADE 
montieren und öffnen. 

Vergewissern Sie sich nach dem Empfang Ihres Sonnenschirms SHADE dass Sie alle Bestandteile 
erhalten haben. Falls etwas fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 

RICHTLINIEN ZUR WINDFESTIGKEIT DES SONNENSCHIRMS SHADE: Leichter bis mäßiger Wind.
Nach der richtigen Montage ist der Sonnenschirm SHADE zur Benutzung bei leichtem bis mäßigem Wind 
mit offeneb  Tuch geeignet. Befolgen Sie bitte diese Richtlinien:
1. Wenn der Wind stärker wird, oder bei unsicheren und Besorgnis erregenden Witterungsbedingungen 
ist der Sonnenschirm zu schließen, zu senken und am seitlichen Mast anzubinden.  
2. Wenn der Schirm nicht benutzt wird, ist er geschlossen zu halten und am mittleren Mast anzubinden.  
3. Vor oder während einer äußerst schwer wiegenden Wetterlage ist es ratsam, den gesamten Schirm 
SHADE mit dem Gestell zu entfernen und an einem geschlossenen Ort geschützt aufzubewahren.

SCHAUBILD & LEGENDE:

9

10

Summary of Contents for 980 986

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTION SHADE UMBRELLA ART 980 986 IST 265 C EMU Group S p A 06055 Marsciano Perugia ITALY Tel 075 874021 Fax 075 8743903 e mail info emu it www emu it...

Page 2: ...o the mast 2 The Shade Umbrella should always be left in the folded and strapped position when unattended or not in use 3 In anticipation of and during extremely severe weather conditions it is advisa...

Page 3: ...conditions WARNINGS Check peiodically not less that one time per week all the components and the junctions of the umbrella Don t place the base on moveable or lifted bases bases with wheels sloped flo...

Page 4: ...o di garanzia Emu Group S p A esaminer il prodotto e valuter se il problema rientra nella copertura della garanzia A seguito dell esame del prodotto Emu Group S p A riparer lo stesso se difettoso o pr...

Page 5: ...il faut le garder ferm et li au m t central 3 Avant ou durant des conditions m t orologiques extr mement graves il est conseill d enlever et de mettre tout le parasol SHADE avec sa structure l abri DI...

Page 6: ...de d t riorer le produit AVERTISSEMENTS POUR L UTILISATION V rifier p riodiquement au moins une fois par semaine toutes les parties en mouvement et les diff rentes jonctions du SHADE Ne pas positionne...

Page 7: ...t und beurteilt ob das Problem unter die Garantie f llt Nach der Pr fung des Produkts repariert die Firma Emu Group S p A entweder das fehlerhafte Produkt oder sorgt f r den Ersatz durch ein gleiches...

Page 8: ...l gicas extremamente graves se recomienda quitar y guardar en un lugar cubierto toda la sombrilla SHADE incluyendo el armaz n DIAGRAMA Y CLAVE DE LECTURA COMPONENTES Y PERNOS A CUBIERTA DE LA SOMBRILL...

Page 9: ...del producto y es necesario exhibir el recibo de compra original del producto La garant a no podr hacerse efectiva si el producto ha sido guardado o montado en un modo incorrecto usado en forma no ad...

Reviews: