background image

6

7

Gama600Ultra-manual KT3244    

0-0-0-K

EMOS spol. s r. o., cz

    Instrukcja montażu ściennego uchwytu TV

PL

Uwaga:  

  1. Zalecamy, żeby ten wyrób był instalowany przez co najmniej dwie osoby, z któ-

rych przynajmniej jedna powinna mieć dostateczne predyspozycje fizyczne do 

pracy z ciężkimi przedmiotami i posiadać pewne przygotowanie techniczne. 

  2. Przed instalacją prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję użytkowania i spra-

wdzić, czy w miejscu planowanego umocowania uchwytu nie ma żadnych 

przewodów elektrycznych albo rur gazowych, czy wodociągowych.

  3. Nie odpowiadamy za żadne szkody powstałe przy instalacji, błędną instalację 

albo późniejsze użytkowanie wyrobu. 

  4. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy skontaktować się z Waszym najbliżs-

zym sprzedawcą i poprosić go o pomoc przy instalacji.

  5. Przy instalacji konieczne jest korzystanie z bezpiecznych i odpowiednich narzędzi. 

W przeciwnym razie może dojść do strat materialnych oraz skutków zdrowotnych 

u osób.

  6. Przed ewentualnym zdejmowaniem telewizora z uchwytu należy dla bezpiec-

zeństwa odłączyć wcześniej wszystkie przewody elektryczne.

  7. Jeżeli nie jesteście pewni nośności swojej ściany, to raczej wybierzcie do instalacji 

inne miejsce albo wzmocnijcie wybraną ścianę metodami budowlanymi.

  8. Wyrób nadaje się wyłącznie do współpracy z płaskimi odbiornikami telewizyjnymi 

albo odbiornikami, których płaska tylna ścianka jest wyposażona w otwory 

montażowe. Po upewnieniu się, że uchwyt  jest przystosowany do Państwa 

odbiornika TV, dobieramy kompatybilny typ pod adresem 

www.emos.eu/DRTV

Narzędzia niezbędne do instalacji  

(nie wchodzą w skład kompletu):

Wkrętak krzyżakowy

Wiertarka elektryczna lub ręczna

Wiertło o średnicy 10 mm (do betonu albo do drewna, zależnie od potrzeb)

Kołki rozporowe do karton gipsu albo płyty wiórowej (zależnie od potrzeb)

Mazak

Poziomica (jeżeli nie jest częścią kompletu) 

Zawartość opakowania:

Rysunek

Typ materiału instalacyjnego 

Ilość 

sztuk

A

Kołek rozporowy 10/50mm

4

B

Śruba kotwiąca do muru 

8/63mm

4

C

Poziomica magnetyczna

1

D

Śruba mocująca 4/12mm

4

E

Śruba mocująca 4/22mm

4

H

Śruba mocująca 6/12mm

4

I

Śruba mocująca 6/22mm

4

J

Śruba mocująca 8/15mm

4

K

Śruba mocująca 8/30mm

4

L

Podkładki pod śruby 4,5/10mm

4

N

Podkładki pod śruby 6,3/14mm

4

O

Klucz imbusowy

1

Przed każdą instalacją należy wyjąć wszystko z opakowania i starannie ułożyć 

wszystkie elementy. W komplecie instalacyjnym są dostarczone kołki rozporowe, 

które stanowią wyłącznie próbką informacyjną. Zdecydowanie zalecamy zakupi-

enie, a następnie zastosowanie wysokiej jakości, markowych kołków rozporowych 

z najbliższego sklepu elektroinstalacyjnego albo sklepu z materiałami budowla-

nymi. Tylko w taki sposób możemy zapewnić osiągnięcie podanej, maksymalnej 

nośności uchwytu.

Rysunek:

Płoza uchwytu

Uchwyt naścienny

Zamocowanie uchwytu do ściany:

Starannie analizujemy lokalizację telewizora, ponieważ umocowanie uchwytu 

wymaga wiercenia otworów w ścianie. Trzeba dokładnie ustalić miejsce otworów 

montażowych na tylnej ściance Waszego telewizora, a ich przybliżone położenie 

oznaczyć na ścianie. Z uwzględnieniem konstrukcji uchwytu będzie można teraz 

określić położenie tzw. „uchwytu naściennego“.

Jeżeli miejsce na telewizor i uchwyt jest już odpowiednio wybrane, bierzemy 

„uchwyt naścienny“ (część uchwytu przeznaczoną do przymocowania do ściany) 

i za pomocą poziomicy dokładnie ustalamy jej położenie na ścianie. Korzystając 

z jej otworów za pomocą mazaka zaznaczamy na ścianie miejsce wkręcenia śrub 

kotwiących uchwyt do ściany (B). Ich liczba dla większości typów uchwytów nie jest 

dokładnie określana (im więcej, tym lepiej), najczęściej wystarczają maksymalnie 

6 punkty zamocowania.

Bierzemy wiertarkę i wykonujemy otwory o dostatecznej głębokości i średnicy do 

umieszczenia kołków rozporowych. Wbijamy kołki rozporowe w mur, sprawdzamy 

czy w całości weszły w ścianę, i czy mocno trzymają się w murze. (Jeżeli można je 

łatwo wyjąć, to oznacza, że wywiercony otwór jest zbyt duży i śruba kotwiąca nie 

będzie dość mocno osadzona w ścianie – dlatego wiercenie należy powtórzyć w 

innym miejscu z użyciem wiertła o właściwej średnicy).

Chwytamy uchwyt naścienny i przykładamy go w wybranym miejscu. Przykręcamy 

go śrubami kotwiącymi do ściany i mocno je dokręcamy. Teraz uchwyt naścienny 

jest już zamocowany na ścianie.

UWAGA: Nie polecamy instalowania uchwytu bezpośrednio na kartonowo gip-

sowych ściankach działowych. W przypadku, gdy taka instalacja jest konieczna, 

zalecamy wcześniejszą konsultację ze specjalistą w zakresie budownictwa. 

Ponadto musimy skorzystać z urządzenia do lokalizowania słupków i specjalnych 

kołków rozporowych do płyt kartonowo gipsowych. W przypadku, gdy szerokość 

rozmieszczenia słupków nośnych w ściance kartonowo gipsowej będzie większa 

od szerokości uchwytu naściennego, to staramy się zamocować środek uchwytu 

naściennego za pomocą wkręta samogwintującego do tego metalowego słupka. 

Zamocowanie telewizora:

Drugą część uchwytu, tzw.“ płozę“ trzeba przymocować do telewizora. Przed 

instalacją zalecamy wziąć najpierw samą płozę i spróbować ją wsunąć w przymo-

cowany już uchwyt naścienny. W ten 

sposób sprawdzimy, na jakiej zasadzie 

wkłada się telewizor w uchwyt przy-

mocowany do ściany, i przeciwnie jak 

się go zdejmuje z uchwytu na ścianie.

Przed przymocowaniem płozy należy 

najpierw sprawdzić, do jakiej średnicy 

wkrętów mocujących są przygotowane 

otwory montażowe w tylnej ściance 

odbiornika telewizyjnego (najczęściej 

są to średnice 4, 5, 6 albo 8 mm – ta-

kie wkręty mocujące znajdują się w 

komplecie, jeżeli nie przewidziano 

inaczej). Wkręty do mocowania są 

dostarczane o dwóch długościach. Żeby dobrać odpowiednią długość wkręta 

próbujemy wkręcić go do otworu montażowego tak, aby wystawał na około 

3-5 mm (UWAGA: nigdy nie wkręcamy wkręta na siłę – mogłoby to doprowadzić 

do uszkodzenia telewizora). Jeżeli pozostaje za dużo miejsca, to przy instalacji 

korzystamy z większej ilości. Żeby maksymalnie wykorzystać nośność uchwytu 

i zapobiec jego deformacji należy dobrać odpowiedni typ wkrętów mocujących 

tak, aby były dostatecznie głęboko wkręcone w otwory montażowe, a gwint nie 

był widoczny (powstaje tu dźwignia między otworem montażowym w odbiorniku 

TV i płozą uchwytu). Całą płozę przymocowujemy teraz do swojego odbiornika 

TV. Płozę i odbiornik TV wkładamy później do uchwytu naściennego, który jest już 

przymocowany do ściany. Teraz płozę trzeba zablokować w uchwycie naściennym. 

Obie płozy trzeba zablokować w uchwycie naściennym za pomocą śrub, które są 

w tym celu przygotowane w płozach. Po zakończeniu instalacji uchwytu można 

skorygować poziome ustawienie swojego odbiornika TV za pomocą mechanizmu 

korekcji poziomej, który znajduje się z tyłu uchwytu naściennego. Mechanizm jest 

zablokowany śrubami imbusowymi, które w celu wykonania korekty należy poluzo-

wać, odbiornik TV ustawić w wymaganym położeniu i ponownie dokręcić te śruby.

W przyszłości, po ponownym odkręceniu tych śrub, w razie potrzeby można 

skorygować poziomą pozycję swojego odbiornika TV.

Manipulowanie 

podstawą:

Przy pochylaniu, obracaniu, 

albo korekcji uchwytu w po-

ziomie należy zachować ost-

rożność tak, aby nie uszkodzić 

swojego telewizora. W razie 

konieczności pochylenia swo-

jego odbiornika TV odkręcamy 

śruby imbusowe na tylnej ści-

ane uchwytu naściennego za 

pomocą klucza imbusowego, 

który znajduje się w kom-

plecie. Chwytamy odbiornik 

TV z  boków obiema rękami 

i przechylamy go za pomocą 

lekkiego pociągnięcia. W wybranej przez siebie pozycji blokujemy go ponownie 

za pomocą klucza imbusowego. W przypadku, gdy trzeba będzie przechylić od-

biornikt TV z powrotem albo ustawić go w innej pozycji, należy najpierw na tylnej 

ściance uchwytu naściennego za pomocą klucza imbusowego lekko poluzować 

śruby, ustawić odbiornik TV i zablokować go w tej pozycji śrubami na tylnej ściance 

uchwytu naściennego za pomocą klucza imbusowego. 

Po zakończeniu okresu eksploatacji tego urządzenia nie wolno go wyrzucić, jako 

niesortowany odpad komunalny, należy skorzystać z punktów gromadzących 

odpady sortowane. Poprawnie likwidując ten produktu zapobiegamy negaty-

wnym wpływom na ludzkie zdroje i środowisko naturalne. Recykling materiałów 

przyczynia się do ochrony źródeł naturalnych. Więcej informacji o recyklingu 

tego produktu udzieli Państwu Urząd Gminy, firmy zajmujące się przetwarzaniem 

odpadów domowych albo sklep, w którym produkt został zakupiony.

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie oznaczone, 

jako GAMMA 600Ultra na podstawie jego koncepcji i konstrukcji tak samo, jak 

jego wykonanie wprowadzone przez nas na rynek jest zgodne z podstawowymi 

wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami przepisów prawnych. Przy 

wprowadzeniu nie zatwierdzonych przez nas zmian w tym urządzeniu powyższe 

oświadczenie przestaje obowiązywać.

    TV-készülék fali tartójának szerelési útmutatója

H

Figyelmeztetés:  

  1. Javasoljuk, hogy a termék felszerelését legalább két személy végezze, és lega-

lább az egyikük legyen fizikailag alkalmas nehéz terhekkel végzett munkára 

és rendelkezzen műszaki ismeretekkel. 

  2. Szerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és győződjön meg 

róla, hogy a tartó tervezett rögzítési helyén nincsenek elektromos, gáz- vagy 

vízvezetékek.

  3. Nem vállalunk felelősséget a szerelés közbeni, hibás szerelés vagy azt követő 

használat által okozott károkért. 

  4. Bármilyen kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szaküzlettel 

és kérjen tőlük segítséget a felszereléshez.

  5. A szereléshez megfelelő és biztonságos szerszámokat használjon. Ellenkező 

esetben anyagi kár vagy személyi sérülés keletkezhet.

  6. Ha le szeretné venni a TV-készüléket a falról, a biztonság kedvéért előbb húzza 

ki az összes csatlakozó kábelt.

  7. Amennyiben nem biztos a fal teherbírásában, a felszereléshez válasszon másik 

helyet, vagy építészeti megoldásokkal növelje a fal teherbírását és szilárdságát.

  8. A termék csak síkképernyős, vagy lapos hátlappal és szerelőnyílásokkal ellátott 

TV-készülékekhez használható. Annak érdekében, hogy meggyőződjön róla, 

alkalmas-e ez a tartó az Ön TV-készülékéhez, keresse meg az Ön TV-készülékével 

kompatibilis tartót a 

www.emos.eu/DRTV

 honlapon.

A szereléshez szükséges eszközök  

(nem részei a csomagnak):

Kereszt csavarhúzó

Elektromos vagy kézi fúró

10 mm-es átmérőjű fúrófej (betonhoz vagy fához, szükség szerint) 

Tiplik gipszkartonhoz vagy faforgácslaphoz (szükség szerint)

Ceruza

Vízmérték (ha nincs a csomagban)

A csomag tartalma:

Kép

A szerelési anyag típusa

Darab-

szám

A

10/50mm tipli

4

B

8/63mm horgonycsavar falba

4

C

Mágneses vízmérték

1

D

4/12mm rögzítőcsavar

4

E

4/22mm rögzítőcsavar

4

H

6/12mm rögzítőcsavar

4

I

6/22mm rögzítőcsavar

4

J

8/15mm rögzítőcsavar

4

K

8/30mm rögzítőcsavar

4

L

4,5/10mm csavar alátétek

4

N

6,3/14mm csavar alátétek

4

O

Imbusz kulcs

1

Minden szerelés előtt vegye ki a csomag teljes tartalmát és gondosan pakolja 
szét az egyes alkatrészeket. A szerelési csomagban található tiplik, csak mintaként 

szolgálnak. Kiemelten ajánljuk a minőséges, márkás tiplik vásárlását a legközele-

bbi barkács vagy építkezési kereskedelmi üzletben. Csak így tudjuk garantálni a 

megadott maximális terhelést.

Summary of Contents for Gama600Ultra

Page 1: ...Gama600Ultra GB FIXED WALL MOUNT CZ FIXNÍ DRŽÁK SK FIXNÝ DRŽIAK PL UCHWYT DO MOCOWANIA H FIX TARTÓ SLO FIKSNO DRŽALO D FIXHALTER UA ФІКСАЦІЙНИЙ КРОНШТЕЙН RO SUPORT FIX www emos cz ...

Page 2: ...ngmarginof3 5mm CAUTION never tighten with power itcancausedamageto yourtelevision Ifthereismore space left it is necessary to use multiple To ensure maximum capacity of the wall mount and prevent deformation of the wall mount it is necessary to select appropriate types of mounting screws so that the mounting screws are fixed in the holes enough and threads are not exposed leverage effect on the m...

Page 3: ...ľadajte kompatibilný držiak k vašej TV na adrese www emos eu DRTV Náradie potrebné k inštalácií nie je súčasťou balenia Krížový skrutkovač Elektrická alebo ručná vŕtačka Vrták s priemerom 10 mm do betónu či dreva podľa potreby Hmoždinky do sadrokartónu či drevo triesky podľa potreby Tužka Vodováha pokiaľ nie je súčasťou balenia Súčasť balenia Obrázok Typ inštalačného materiálu Počet kusov A Hmoždi...

Page 4: ...o 8 mm ta kie wkręty mocujące znajdują się w komplecie jeżeli nie przewidziano inaczej Wkręty do mocowania są dostarczane o dwóch długościach Żeby dobrać odpowiednią długość wkręta próbujemy wkręcić go do otworu montażowego tak aby wystawał na około 3 5 mm UWAGA nigdy nie wkręcamy wkręta na siłę mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia telewizora Jeżeli pozostaje za dużo miejsca to przy instalacji ko...

Page 5: ...TV ja in tirnico držala Celo tirnico zdaj pritrdite k vašemu TV Tirnico skupaj s TV nato nataknite na stenski nosilec ki ga že imate pritrjen na steni Obe tirnici je treba k stenskemu nosilcu pritrditi z vijakom ki je v tirnicah že pripravljen Po koncu instalacije držala lahko korigirate horizontalen položaj vašega Rajz A tartó sínje Fali foglalat A fali foglalat rögzítése Alaposanmérlegeljeaképer...

Page 6: ...mpfohlen Wenn Sie dennoch auf eine solche Installation bestehen beraten Sie sich zuerst mit einem Baufachmann Weiter müssen ein Stützensucher und spezielle Gipskartondübel benutzt werden Falls der Abstand derTragstützen größer als die Breite desWandhalters ist denWandhalter mit selbstschneidender Schraube mittig in der Metallstütze befestigen Befestigung des Fernsehers Der zweite Teil des Halters ...

Page 7: ...равління організація з переробки побутових відходів або пункт продажу де ви цей виріб купили Ми заявляємо про свою вийняткову відповідальність за те що нижчевказане обладнання GAMMA 600Ultra на основі його концепції та конструкції так само як уведене нами до обігу його виконання перебуває у взаємодії із основними вимогамитанаступнимивідповіднимиположеннямиуряду У разі виникнення змін із обладнання...

Page 8: ...uruburile imbus pe parteadinspateasocluluidepe rete cu ajutorul cheii imbus care esteinclusăînpachet ApucaţiTV dumneavoastră lateral cu ambe le mâini şi înclinaţi trăgând ul uşor Poziţia solicitată o asiguraţi iarăşi cu ajutorul cheii imbus În cazul în care veţi dori să înclinaţi înapoiTV dumneavoastră sau să l reglaţi în altă poziţie mai întâi destrângeţi uşor şuruburile pe partea din spate a soc...

Page 9: ...dil za uporabo aparata 6 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnikuveljavljagarancijskizahtevektako daugotovljenookvaroprijavipooblaščeni delavnici EMOS SI d o o Kidričeva 38 3000 Celje pisno ali ustno Kupec je odgovo ren če s prepozno prijavo povzroči škodo na a...

Reviews: