21
• Odstraňujte vybité batérie, mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte len nové batérie odpo-
rúčaného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu.
• Batérie nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, neskratujte.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zabezpečilo,
že si nebudú s prístrojom hrať.
Zariadenie a batérie sa po použití stávajú nebezpečným odpadom, nevyhadzujte ich do bežného
komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich na mieste spätného odberu - napr. v obchode, kde ste
prístroj zakúpili.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presa-
kovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E6016 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download
PL | Profi bezprzewodowa stacja meteorologiczna
1 – przycisk snooze/light
2 – numer czujnika temperatury/wilgotności
i wiatru 1/2/3
3 – temperatura zewnętrzna
4 – cykliczne wyświetlanie danych z podłączo-
nych czujników
5 – trend temperatury zewnętrznej
6 – trend wilgotności zewnętrznej
7 – prognoza pogody
8 – fazy Księżyca
9 – historia ciśnienia
10 – wartość ciśnienia
11 – trend ciśnienia
12 –alarm od temperatury wewnętrznej
13 – temperatura wewnętrzna
14 – trend temperatury wewnętrznej
15 – rozładowane baterie w stacji
16 – trend wilgotności wewnętrznej
17 – wilgotność wewnętrzna
18 – budzik nr 1/nr 2
19 – czas, odbiór sygnału DCF, czas letni (DST)
20 – dzień tygodnia
21 – przycisk UP – krok do przodu przy usta-
wianiu, pamięć Maks./Min temperatury i
wilgotności
22 – data
23 – przycisk DOWN – krok do tyłu przy
ustawianiu
24 – wskaźnik kierunku wiatru
25 – przycisk CHANNEL – wyszukiwanie sygnału
z czujnika/przełączanie danych z podłączo-
nych czujników
26 – kierunek wiatru: S – południe, W – zachód,
N – północ, E – wschód
27 – przycisk ALARM – włączenie/wyłączenie
budzika
28 – przycisk SET – ustawianie jednostki tempe-
ratury °C/°F, ustawianie funkcji
29 – przycisk MODE – przełączenie trybu
wyświetlania
30 – dane z czujnika opadów
31 – sygnał z czujnika opadów
32 – rozładowane baterie w czujniku opadów
33 – prędkość wiatru
34 – sygnał z czujnika temperatury/wilgotności
i wiatru
35 – rozładowane baterie w czujniku tempera-
tury/wilgotności i wiatru
36 – wilgotność zewnętrzna
37 – alarm od temperatury zewnętrznej
38 – rozładowane baterie w czujniku tempera-
tury/wilgotności i wiatru
39 – wejście zasilacza sieciowego
40 – pojemnik na baterie
41 – podstawka
42 – głośnik alarmu
43 – otwory do zawieszania na ścianie
44 – pokrywka pojemnika na baterie czujnika
opadów
45 – siatka czujnika opadów
46 – miseczki czujnika wiatru
47 – kompas
48 – łopatka wskazująca kierunek wiatru
Summary of Contents for E6016
Page 3: ...3 46 47 44 45 49 48 50 51...
Page 58: ...58 EMOS spol s r o E6016 2014 53 EU http www emos eu download...
Page 88: ...88 LEARNING 14 LEARNING...
Page 89: ...89 C EMOS spol s r o E6016 2014 53 http www emos eu download...
Page 90: ...90...
Page 91: ...91...