8
HINWEIS
• Der Reflektor eignet sich ausschließlich für feste Montage.
• Befestigen Sie nie den Reflektor an einen Mast oder Pfeiler.
• Befestigen Sie den Reflektor nicht an die Decke.
• Wenn Sie den Reflektor unter ein Dach befestigen, ist die mi-
nimale Entfernung von 0,2 m, gemessen von der oberen Seite
des Reflektors zu der unteren Seite des Dachs, einzuhalten.
• Halten Sie die minimale Entfernung von 1 m zwischen
dem Reflektor und dem Objekt oder der Fläche, die Sie
beleuchten wollen, ein.
• Beim Gebrauch des Reflektors auf einer Brandfläche
müssen Sie die vorstehenden Anweisungen einhalten.
• Die Beschädigte Schutzabdeckung ist auszutauschen!
• Der Reflektor kann nur ans Stromnetz angeschlossen
werden, dessen Installation und Sicherung den gültigen
Normen entspricht.
• Vor jeder Behandlung der Lampe oder Instandhaltung und
Kontrolle ist der Reflektor vom Stromnetz zu trennen. Diese Tä-
tigkeit darf nur eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen
Vorschriften über entsprechende Qualifikation durchführen.
• Befestigen Sie sorgfältig die Gummidichtung, um die
richtige Schutzart des Reflektors zu sichern.
• Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch
„Nullung“ gesichert.
• Das biegsame Außenkabel bzw. Schnur dieser Leuchte
kann nicht ersetzt werden; wenn das Kabel beschädigt
ist, muss die Leuchte vernichtet werden.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht ausgewechselt
werden; nach Ende der Lebensdauer dieser Leuchte ist
die komplette Leuchte auszuwechseln.
• Die Leuchte besitzt keine Klemmenleiste. Zur Installation
kann Hilfe durch eine qualifizierte Person erforderlich sein.
• Klemmleiste zum Anschluss an die Stromversorgung:
3-adrig, schraubenlos, sie muss einen festen Anschluss
eines Leiters mit einem Querschnitt von 1 mm
2
, ermögli-
chen, für eine Spannung von mind. 230 V.
• Leuchte mit Z-Befestigung
• Achtung, Unfallgefahr durch elektrischen Strom .
Die Firma EMOS spol. s.r.o erklärt, dass ZS2510, ZS2520, ZS2530, ZS2540 mit den Grundanforderungen und den weiteren
dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die
Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | Світлодіодний прожектор SMD
LED прожектор призначений для установки на фіксовану основу як у зовнішньому так у внутрішньому просторі.
Покриття: IP65 - для зовнішнього простору.
Установка
Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни - див. малюнок 1, 2, 3.
Висота установки 2,3–3 м.
Підключіть привідний кабель для з’єднання з мережою живлення 220–240 Вт~.
Привідний кабель в момент установки прожектора не може бути підключений до електромережі. Підключати кабель до
прожектора може тільки кваліфікований працівник.
Світло прожектора направте згідно мал. 1, 2.
L – коричневий – робочий провідник (live)
G – зеленожовтий – захисний провід (ground)
N – синій – середній провідник (neutral)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
Перед початком технічного обслуговування, вимкніть лампу і почекайте, поки вона охолоне
Для чищення використовуйте вологу м‘ягку ганчірку
Лампу ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.
Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся загальних правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.
• Залишіть мінімальну відстань 1м. між прожектором та
предметом або площадкою , котру освітлюєте.
• Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою
стороною прожектора та нижньою стороною стріхи за-
лишіть мінімальну відстань 0,2 м.
• При використанні на легкозаймисті поверхні дотримуйте
попередні інструкції.
• Прожектор можна підключати тільки до електромережі,
установка та запобіжники котрої відповідають діючим
державним стандартам.
• При кожному втручанні у прожектор, догляд за ним або
проводженням сервісу, прожектор необхідно відключити
від електромережі. Ця дія може бути виконано тільки
експертом - особою відповідно до чинних правил, що
відносяться до компетенції діяльності.
• Захист від небезпечної напруги дотику забезпечується
«нулем».
• Не втручайтеся у прожектор, перевірте цілісність
ущільнювальних засобів, котрі забезпечують корпус
прожектора та його компоненти.
• Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього світильника
не можна замінити; якщо шнур пошкоджений, світильник
потрібно знищити.
• Джерело живлення цього світильника неможливо замі-
нити; після закінчення терміну служби світильника, його
весь необхідно замінити.
• Світильник немає клемної колодки. Для установки може
знадобитися допомога кваліфікованого фахівця.
• Клемний блок для підключення до джерела живлення: 3-х
провідний без гвинтів, що дозволяє фіксоване підключен-
ня провідника профілем 1 мм2, для напруги мін. 230 В.
• Світильник з кріпленням типу Z
• Увага, небезпека ураження електричного струму .