background image

SicHeRHeiT

3.1  Sicherheitshinweise

Bringen Sie sich selbst und andere nicht in Gefahr. Lesen Sie 

die nachfolgenden Sicher heitshinweise, bevor Sie die Armatu-

ren installieren, bedienen oder instand halten. Sie dienen der 

Vermeidung von Gefahren für Mensch und Anlage.

Der Umgang mit Technischen Gasen – insbesondere mit brenn-

baren,  selbstentzünd lichen  oder  giftigen  Gasen  –  erfordert 

Sachkenntnis, die Beachtung dieser Gebrauchsanweisung und 

besondere  Sicherheitsmaßnahmen.  Darüber  hinaus  müssen 

gegebenenfalls Vorschriften und Richtlinien beachtet werden, 

die  am  Ende  dieses  Kapitels  im  Abschnitt  “Vorschriften  und 

Richtlinien” auf geführt sind.

Verwenden Sie die Armaturen nur bestimmungsgemäß (siehe 

Abschnitt “Verwen dungszweck”). Das gleiche gilt für das da-

mit verwendete Gas: unsachgemäße Verwendung kann eine 

Beschädigung der Anlage oder Verletzung und sogar den Tod 

von Personen zur Folge haben.

Setzen Sie Gasüberwachungsgeräte ein, wenn Sie mit gefährli-

chen Gasen arbeiten. Die Geräte entdecken Lecks und warnen 

das Personal. 

Tragen Sie Gasmaske, Schutzbrille und Sicherheitshandschuhe, 

wenn Sie mit giftigen Gasen arbeiten und sorgen Sie für gute 

Durchlüftung.  Stellen  Sie  sicher,  dass  Abzugs öffnungen  nicht 

verstopfen können und bei Armaturen und Anlagen mit Entlüf-

tungsventilen giftige Gase entsprechend abgeführt werden.

Einige Gase können zum Ersticken führen, weil sie den Sauerstoff 

aus der Luft verdrängen. Achten Sie auf gute Belüftung, wenn sie 

derartige Gase verwenden. Es ist sehr empfehlens wert, Detek-

toren zu installieren, die bei Sauerstoffmangel am Arbeitsplatz 

Alarm geben.

Das  Standardmodell  des  Druckminderers  44-1100  verfügt 

über ein Entlüftungsventil, das in die Umgebung abbläst. Das 

Gerät darf deshalb nicht mit gefährlichen oder giftigen Gasen 

verwendet werden.

Öl und Fett dürfen niemals an Gasregelanlagen verwendet wer-

den. Öl und Fett entzünden sich leicht und können mit einigen 

unter  Druck  stehenden  Gasen  heftig  reagieren.  In  speziellen 

Fällen können Schmiermittel verwendet werden, die dann aber 

für den jeweiligen Einsatzfall angegeben sind.

Spezielle Sicherheitshinweise für Druck minderer

Wenn Geräte an dem Druckminderer angeschlossen sind, muss 

durch gesonderte Schutzeinrichtungen sichergestellt sein, dass 

sich in ihnen kein gefährlicher Druck aufbauen kann. Das Ab-

blaseventil des Druckminderers (sofern vorhanden) ist als Schutz 

für diese Geräte nicht geeignet.

Bei  Flaschendruckminderern  muss  der  Anschluss  direkt  zum 

Flaschenventilanschluss passen. Die Verwendung von Zwischen-

stücken (Adaptern) ist nicht zulässig.

Beim Wechsel der Gasart sollte der Druckminderer ausreichend 

mit Inertgas gespült werden.

Der Einsatz von Tescom Armaturen in Sauerstoffanwendungen 

ist nur mit schriftlicher Einverständniserklärung des Herstellers 

gestattet.

SafeTy

3.1  Safety instructions

Do not endanger yourself and other people. Please read the 

following  safety  instructions  before  performing  installation, 

operation and maintenance of fittings. They enable to avoid 

dangers to people and units.

Handling of technical gases – especially flammable or toxic gases 

– requires knowledge of the subject, observation of instructions 

for use and special safety measures. In addition, regulations 

and rules provided at the end of this chapter “Regulations and 

Rules” must be followed as applicable. 

Use these units only as intended (see  section “Intended Use”). 

The same is valid for the used gas: improper use can cause 

damage of the unit or injury and even death of persons.

Use gas detection devices, if you work with dangerous gases. 

The devices detect leakage and warn the personnel. 

Wear gas mask, protection glasses and protection gloves, if you 

work with toxic gases and provide good ventilation. Make sure 

that venting openings are not clogged and toxic gases will be 

discharged in use with pressure reducer and plants equipped 

with relief valves.

Some gases can cause suffocation, because they displace oxygen 

from air. Ensure good ventilation, if you work with these gases. 

It is recommended to install detectors which give an alarm if 

there is a lack of oxygen at the working place.

The standard model of the 44-1100 series has an integrated 

self-venting valve, which vents to ambient. The unit therefore 

must not be used with dangerous or toxic gases.

Oil and grease may never be used at gas control units. Oil and 

grease ignite easily and can intensely react with some gases 

under pressure. In special cases greases can be used, which 

are specified for the corresponding application.

Special safety instructions for pressure reducers

If devices are connected with the  pressure reducer ensure via 

separate protection equipment that no dangerous pressure will 

be  built  up  in  them.  The  relief  valve  of  the  pressure  reducer 

(if  available) is not applicable for these devices as protection 

means.

When  using  cylinder  pressure  reducers  the  pressure  reducer 

connector must directly mate with the cylinder valve connection. 

The use of adaptors is not permitted.

When changing the gas type the pressure reducer must be suf-

ficiently purged with inert gas.

The use of Tescom products for oxygen applications is permitted 

only with manufacturer‘s written approval.

Summary of Contents for TESCOM 44-1100 Series

Page 1: ...flow rate Not for use as a flow controller Only for non aggressive gases which are compatible with the reducer materials Not for ammonia Before use with oxygen consult manufacturer Models with integrated self venting valve must not be used with dangerous or toxic gases because the valve vents to ambient 2 Information on Instruc tions for use 2 1 Improvement If you have suggestions for improvement ...

Page 2: ...schluss passen Die Verwendung von Zwischen stücken Adaptern ist nicht zulässig Beim Wechsel der Gasart sollte der Druckminderer ausreichend mit Inertgas gespült werden Der Einsatz von Tescom Armaturen in Sauerstoffanwendungen ist nur mit schriftlicher Einverständniserklärung des Herstellers gestattet 3 Safety 3 1 Safety Instructions Do not endanger yourself and other people Please read the followi...

Page 3: ... Uhrzeigersinn drehen Beim Zurückdrehen wird die Ausgangsseite des Druckminderers über das eingebaute Entlüftungsventil entlüftet Feineinstellungen sollten immer in Richtung Druckerhöhung erfolgen um den genauen Einstellpunkt zu erreichen Diese Druckminderer funktionieren mit allen Medien die mit den angegebenen Werkstoffen verträglich sind 3 2 Regulations and Rules The national rules and regulati...

Page 4: ...an nachdem das Ventil bereits geschlossen hat und ohne dass am Handrad gedreht wird Nachsteigen Mögliche Ursache 1 Ventilsitz ist beschädigt und muss ersetzt werden 2 Kolben Baugruppe ist an den Dichtstellen undicht und erfordert Reinigung oder Austausch der Dichtringe 4 4 Shut Down Actions Close inlet valve Use up the remaining gas or drain completely Turn hand knob counterclockwise until stop 5 ...

Page 5: ...die mit den Konstruktionsmaterialien verträglich sind Für sonstige Medien fragen Sie den Hersteller All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max Eingangsdruck Max rated inlet pressure Edelstahl Stainless steel 690 bar Messing Brass 414 bar Regelbereich Outlet pressure range bar 0 35 0 55 0 7 104 1 172 1 7 276 3 5 414 Design Prüfdruck Design proof pressure...

Page 6: ...lttafeldicke Panel thickness Hauptventil Main valve Eingang Inlet Ausgang Outlet Sensor Entlüftungsventil Vent valve Filter Befestigungsbohrbild Panel cut out Ausgangs manometer anschluss out gauge port Ausgang outlet port 70 35 Eingangs manometer anschluss in gauge port Eingang inlet port Maße in mm inch Dimensions in mm inch 05 09 GA D42986 AEZ 07 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23...

Reviews: