background image

Evolution

 

Kitchen Fresh

  The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Printed in U.S.A. © 2014 InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.

El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co.

 

Impreso en los EE.UU. © 2014 InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.

 

Imprimé aux É.-U. © 2014 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.

The Only Food Waste Disposer That Freshens Your Sink/El único triturador de desperdicios de comida que aromatiza su fregadero

/

Le seul broyeur de déchets qui rafraîchit votre évier

 

8

21

M

N

L

*

23

25

N

M

24

05081500028 

05081500028 

Model Evolution

Model Evolution

18005585700 

18005585700 

AMPS 8.1  HP 3/4 
Volts 120 Hz 60 1PH 
 InSinkErator

Emerson Electric

Racine, WI 53406

22

Place tube (M or N) into Anti-Vibration Tailpipe 
Mount™. Use provided tubes for best results. 
Secure with spring type hose clamp (L).  

   N O T I C E

 Failure to use the spring type 

hose clamp provided voids warranty.
Coloque el tubo (M o N) dentro del Anti-
Vibration Tailpipe Mount™. Utilice los tubos 
provistos para obtener mejores resultados. Fije 
con la abrazadera de manguera tiporesorte (L). 

     AV I S O

 La garantía pierde validez si no 

usa la abrazadera de manguera tipo resorte 
incluida.
/Placer le tuyau (M ou N) dans le 
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™. 
Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de 
meilleurs resultats. Fixer avec la bride de 
serrage à ressort (L). 

      AV I S

 Le fait de ne 

pas utiliser la bride de serrage à ressort 
annule la garantie.

Hang disposer by aligning 3 mounting 
tabs with slide-up ramps on mounting 
ring./Sostenga el triturador y alinee las 
3 lengüetas de montaje con las rampas 
deslizables sobre el anillo de montaje./
Accrocher le broyeur en alignant les 3 
onglets de montage avec les glissières  
de l’anneau de montage.

Turn mounting ring until all 3 mounting tabs 
lock over the ridges on the slide-up ramps./
Gire el anillo de montaje hasta que las 3 
lengüetas de montaje se cierren sobre los 
bordes de las rampas deslizables./Faire 
tourner l’anneau de montage jusqu’à ce que 
les 3 onglets se bloquent par-dessus les 
nervures des glissières.

You may need to trim tube for proper 
fit. Reconnect plumbing (and dishwasher 
connection if used). Make sure  
Anti-Vibration Tailpipe Mount™ is straight./
Es posible que deba recortar el tubo para 
una colocación adecuada. Reconecte la 
plomería (y la conexión del lavaplatos, si 
utiliza uno). Asegúrese de que el  
Anti-Vibration Tailpipe Mount™ esté 
derecho./Le tuyau devra peut-être 
être coupé pour s’ajuster proprement. 
Reconnecter la plomberie (et le lave-
vaisselle s’il y a lieu). S’assurer que le 
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™ 
est bien droit.

Detach removable portion of spec label 
and hold. Once disposer is hung in place 
(Steps 23–25), stick label on disposer in a 
visible location for easy reference./Corte 
la parte desmontable de la etiqueta de 
especificaciones y déjela a un lado. Una vez 
que el triturador esté colgado (pasos 23 a 
25), adhiera la etiqueta al triturador en un 
lugar visible para consultarla con facilidad./
Détachez la partie détachable de l’étiquette 
de spécifications et conservez-la. Une fois 
le broyeur suspendu en place (étapes 23-
25), collez l’étiquette sur le broyeur à un 
endroit visible pour s’y référer facilement.

26 

   N O T I C E

 

Installation is complete. Insert Quiet 

Collar Sink Baffle into sink opening. Using the 
stopper, fill sink with water. Remove stopper, turn 
disposer on, and check under sink for leaks. READ 
ALL SAFETY/OPERATING/MAINTENANCE 
INSTRUCTIONS
 before operating disposer./ 

     AV I S O

 

Ha finalizado la instalación. Inserte el 

deflector del fregadero Quiet Collar en la abertura 
del fregadero. Coloque el tapón y llene el fregadero 
con agua. Retire el tapón, encienda el triturador y 
revise si hay fugas. LEA TODAS LAS 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/
FUNCIONAMIENTO/MANTENI

MIENTO antes de 

hacer funcionar el triturador./

 

      AV I S

 

L’installation est terminée. Insérez l’écran d’évier 
Quiet Collar dans l’ouverture de l’évier. En utilisant 
le bouchon, remplissez l’évier d’eau.Retirez le 
bouchon, mettez le broyeur en marche et regardez 
sous l’évier s’il y a des fuites. LISEZ TOUTES LES 
DIRECTIVESDESÉCURITÉ/ D’UTILISATION/ 
D’ENTRETIEN avant d’utiliser le broyeur.

Summary of Contents for InSinkErator 658442

Page 1: ...ÓN indica una situación riesgosa la cual si no se evita puede provocar heridas leves o moderadas AVISO hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales o equivalentes son señales que designan INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD instrucciones o procedimientos específicos de seguridad DANGER indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée entraînera la mo...

Page 2: ...ount Anti Vibration Tailpipe Mount SoundLimiter Insulation GrindShear Ring Quick Lock Sink Mount Stainless Steel Grind Components 3 4 HP Heavy Duty Dura Drive Motor Kitchen Fresh Solution MultiGrind Technology Sound Seal Deflector del fregadero Quiet Collar Anti Vibration Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Aislamiento SoundLimiter GrindShear Ring Montaje del fregadero Quick Lock Componentes de tr...

Page 3: ...de vidange Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Dishwasher Inlet Entrada del lavavajillas Avaloir du lave vaisselle Anti Vibration Tailpipe Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie Wire Nuts Tuercas para conectores Serr...

Page 4: ...i tiene que reemplazar un triturador existente continúe con el Paso 2 Si no existe un triturador desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 9 En cas de remplacement d un broyeur existant passer à l étape 2 Dans le cas contraire déconnecter le drain de l évier et passer à l étape 9 1 Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT 3 K 4 5 Support di...

Page 5: ...illa de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla Retirer le collet de l évier Enlever le mastic de plomberie usagé au moyen d un couteau à mastic If the new disposer mounting is the same as the old one you can go to Step 14 Note For sinks thicker than 3 8 you will need to replace existing 1 1 2 screws with 1 1 8 screws H See Step 13 Si el montaje del triturador nuevo es el mismo ...

Page 6: ...e la brida del fregadero para mantenerla en su lugar Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero Abra el anillo de cierre I y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l évier pour le maintenir en place Utiliser une serviette pour éviter d égratigner l évier Ouvrir le jonc de blocage I et appuyer fermement jusqu à ce qu il ...

Page 7: ... utiliza un interruptor de aire o un accesorio o un triturador de carga por tandas Ce broyeur nécessite un commutateur puissance nominale minimum de 15 ampères avec une position marquée Off câblé de manière à débrancher tous les conductions d alimentation non mis à la terre installé en vue de l ouverture d évier du broyeur sauf si un commutateur de débit d air ou un accessoire d alimentation par l...

Page 8: ...and dishwasher connection if used Make sure Anti Vibration Tailpipe Mount is straight Es posible que deba recortar el tubo para una colocación adecuada Reconecte la plomería y la conexión del lavaplatos si utiliza uno Asegúrese de que el Anti Vibration Tailpipe Mount esté derecho Le tuyau devra peut être être coupé pour s ajuster proprement Reconnecter la plomberie et le lave vaisselle s il y a li...

Page 9: ...lowing into a disposer clam or oyster shells caustic drain cleaners or similar products glass china or plastic metal such as bottle caps steel shot tin cans or utensils hot grease or other hot liquids When not operating a disposer leave the stopper in place to reduce the risk of objects falling into the disposer This product is designed to dispose of normal household food waste inserting materials...

Page 10: ...horized service representative in their sole discretion All repair and replacement services will be provided to you at your home If Manufacturer determines that your InSinkErator Product must be replaced rather than repaired the limited warranty on the replacement InSinkErator Product will be limited to the unexpired term remaining in the original Warranty Period This disposer is covered by Manufa...

Page 11: ...e un triturador conchas de almejas u ostras limpiadores de drenaje cáusticos o productos similares vidrio loza o plástico metales como tapas de botellas granalla de acero latas o utensilios grasa caliente u otros líquidos calientes Cuando el triturador no esté en funcionamiento deje la tapón del drenaje en su lugar para reducir el riesgo de que algún objeto caiga en el triturador Este producto est...

Page 12: ...el Fabricante Esta garantía limitada es nula si usted intenta reparar el producto InSinkErator Para obtener información sobre el servicio visite www insinkerator com o llame a la línea gratuita 1 800 558 5700 Limitación de responsabilidades EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE NI SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADO SE RESPONSABILIZARÁN DE CUALQUIER DAÑO INCIDENT...

Page 13: ...ve ou ustensiles graisse chaude ou autres liquides chauds Lorsque le broyeur n est pas utilisé laisser le bouchon en place pour éviter toute chute d objet dans le broyeur Ce produit a été conçu pour disposer des déchets de cuisine le fait d insérer autre chose que des déchets de cuisine dans le broyeur pourrait entraîner des blessures et ou des dommages matériels Afin de réduire les risques de ble...

Page 14: ... Cette garantie limitée est nulle si vous tentez de réparer le Produit InSinkErator Pour obtenir des renseignements sur le service veuillez visiter www insinkerator com ou composez sans frais le 1 800 558 5700 Limite de responsabilité DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉSNE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SPÉCIAUX INDIR...

Reviews: