background image

Evolution

 

Kitchen Fresh

  The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Printed in U.S.A. © 2014 InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.

El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co.

 

Impreso en los EE.UU. © 2014 InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.

 

Imprimé aux É.-U. © 2014 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.

The Only Food Waste Disposer That Freshens Your Sink/El único triturador de desperdicios de comida que aromatiza su fregadero

/

Le seul broyeur de déchets qui rafraîchit votre évier

 

6

9

10

Optional/

Opcional/
Facultatif

12

I

11

C

E

D

F

G

I

> 3/8”  

1-1/8” 

< 3/8”  

1-1/2” 

13

Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s 
putty around flange (C)./Aplique una tira 
gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm, 
en forma uniforme alrededor de la brida 
(C)./Appliquer uniformément un cordon de 
mastic de plomberie de 1,3 cm d’épaisseur 
autour du collet (C).

Press flange (C) firmly into sink drain. 
Remove excess putty./Presione la brida (C) 
firmemente en el desagüe del fregadero. 
Retire la masilla sobrante./Enfoncer le 
collet (C) fermement dans le drain de 
l’évier. Enlever l’excès de mastic.

Insert fiber gasket (D), backup flange (E) and 
mounting ring (F). Hold flange (C) in place 
while inserting snap ring (I)./Inserte la junta 
de fibra (D), la brida de soporte (E) y el anillo 
de montaje (F). Sostenga la brida (C) en su 
lugar mientras inserta el anillo de cierre (I)./
Insérer le joint fibreux (D), la bride de retenue 
(E) et l’anneau de montage (F). Tenir la bride 
(C) en place pendant l’insertion du jonc de 
blocage (I).

Place a weight such as the disposer on the 
sink flange to hold it in place. Use a towel 
to prevent scratching sink. Pull snap ring 
(I) open and press firmly until it snaps into 
place./Coloque un peso, por ejemplo el 
triturador, sobre la brida del fregadero para 
mantenerla en su lugar. Utilice una toalla 
para evitar que se raye el fregadero. Abra 
el anillo de cierre (I) y presione firmemente 
hasta que se coloque en el lugar./Placer 
un poids tel que le broyeur sur le collet de 
l’évier pour le maintenir en place. Utiliser 
une serviette pour éviter d’égratigner 
l’évier. Ouvrir le jonc de blocage (I) et 
appuyer fermement jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche.

Tighten 1-1/2” screws (G) evenly and firmly 
against backup flange. Use shorter 1-  1/8” 
screws (H) if sink is more than 3/8” thick./
Ajuste los tornillos de 3.8 cm (G) en forma 
uniforme y firme contra la brida de soporte. 
Utilice tornillos más cortos de 2.8 cm 
(H) si el fregadero tiene más de 0.9 cm 
de espesor./Serrer les vis de 3,8 cm (G) 
uniformément et fermement contre la bride 
de retenue. Utiliser les vis plus courtes de 
2,8 cm (H) si l’épaisseur de l’évier dépasse 
0,9 cm. 

14

Stop and read 

Deténgase y lea

Arrêter et lire

*

* DIShWAShER CONNECTION ONLY. 

   N O T I C E

 If the dishwasher connection is 

made without removing the plug, the 
dishwasher may overflow. (Connection must 
comply with local plumbing codes.)/* SÓLO 
PARA LA CONEXIÓN DEL
 LAVAPLATOS. 

     AV I S O    

 Si conecta el lavavajillas sin retirar 

la tapa ciega, el lavavajillas puede rebalsarse. 
(La conexión debe cumplir con los códigos 
locales de plomería).* CONNECTION DU 
LAVE-VAISSELLE UNIqUEMENT.
 

      AV I S

 Si le raccordement du lave-

vaisselle est effectué sans que le bouchon ne 
soit retiré, le lave-vaisselle peut déborder. (Le 
raccordement doit être conforme aux codes 
de plomberie locaux en vigueur.)

   

Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’Installation

Summary of Contents for InSinkErator 658442

Page 1: ...ÓN indica una situación riesgosa la cual si no se evita puede provocar heridas leves o moderadas AVISO hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales o equivalentes son señales que designan INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD instrucciones o procedimientos específicos de seguridad DANGER indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée entraînera la mo...

Page 2: ...ount Anti Vibration Tailpipe Mount SoundLimiter Insulation GrindShear Ring Quick Lock Sink Mount Stainless Steel Grind Components 3 4 HP Heavy Duty Dura Drive Motor Kitchen Fresh Solution MultiGrind Technology Sound Seal Deflector del fregadero Quiet Collar Anti Vibration Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Aislamiento SoundLimiter GrindShear Ring Montaje del fregadero Quick Lock Componentes de tr...

Page 3: ...de vidange Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Dishwasher Inlet Entrada del lavavajillas Avaloir du lave vaisselle Anti Vibration Tailpipe Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie Wire Nuts Tuercas para conectores Serr...

Page 4: ...i tiene que reemplazar un triturador existente continúe con el Paso 2 Si no existe un triturador desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 9 En cas de remplacement d un broyeur existant passer à l étape 2 Dans le cas contraire déconnecter le drain de l évier et passer à l étape 9 1 Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT 3 K 4 5 Support di...

Page 5: ...illa de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla Retirer le collet de l évier Enlever le mastic de plomberie usagé au moyen d un couteau à mastic If the new disposer mounting is the same as the old one you can go to Step 14 Note For sinks thicker than 3 8 you will need to replace existing 1 1 2 screws with 1 1 8 screws H See Step 13 Si el montaje del triturador nuevo es el mismo ...

Page 6: ...e la brida del fregadero para mantenerla en su lugar Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero Abra el anillo de cierre I y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l évier pour le maintenir en place Utiliser une serviette pour éviter d égratigner l évier Ouvrir le jonc de blocage I et appuyer fermement jusqu à ce qu il ...

Page 7: ... utiliza un interruptor de aire o un accesorio o un triturador de carga por tandas Ce broyeur nécessite un commutateur puissance nominale minimum de 15 ampères avec une position marquée Off câblé de manière à débrancher tous les conductions d alimentation non mis à la terre installé en vue de l ouverture d évier du broyeur sauf si un commutateur de débit d air ou un accessoire d alimentation par l...

Page 8: ...and dishwasher connection if used Make sure Anti Vibration Tailpipe Mount is straight Es posible que deba recortar el tubo para una colocación adecuada Reconecte la plomería y la conexión del lavaplatos si utiliza uno Asegúrese de que el Anti Vibration Tailpipe Mount esté derecho Le tuyau devra peut être être coupé pour s ajuster proprement Reconnecter la plomberie et le lave vaisselle s il y a li...

Page 9: ...lowing into a disposer clam or oyster shells caustic drain cleaners or similar products glass china or plastic metal such as bottle caps steel shot tin cans or utensils hot grease or other hot liquids When not operating a disposer leave the stopper in place to reduce the risk of objects falling into the disposer This product is designed to dispose of normal household food waste inserting materials...

Page 10: ...horized service representative in their sole discretion All repair and replacement services will be provided to you at your home If Manufacturer determines that your InSinkErator Product must be replaced rather than repaired the limited warranty on the replacement InSinkErator Product will be limited to the unexpired term remaining in the original Warranty Period This disposer is covered by Manufa...

Page 11: ...e un triturador conchas de almejas u ostras limpiadores de drenaje cáusticos o productos similares vidrio loza o plástico metales como tapas de botellas granalla de acero latas o utensilios grasa caliente u otros líquidos calientes Cuando el triturador no esté en funcionamiento deje la tapón del drenaje en su lugar para reducir el riesgo de que algún objeto caiga en el triturador Este producto est...

Page 12: ...el Fabricante Esta garantía limitada es nula si usted intenta reparar el producto InSinkErator Para obtener información sobre el servicio visite www insinkerator com o llame a la línea gratuita 1 800 558 5700 Limitación de responsabilidades EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE NI SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADO SE RESPONSABILIZARÁN DE CUALQUIER DAÑO INCIDENT...

Page 13: ...ve ou ustensiles graisse chaude ou autres liquides chauds Lorsque le broyeur n est pas utilisé laisser le bouchon en place pour éviter toute chute d objet dans le broyeur Ce produit a été conçu pour disposer des déchets de cuisine le fait d insérer autre chose que des déchets de cuisine dans le broyeur pourrait entraîner des blessures et ou des dommages matériels Afin de réduire les risques de ble...

Page 14: ... Cette garantie limitée est nulle si vous tentez de réparer le Produit InSinkErator Pour obtenir des renseignements sur le service veuillez visiter www insinkerator com ou composez sans frais le 1 800 558 5700 Limite de responsabilité DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉSNE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SPÉCIAUX INDIR...

Reviews: