background image

•  Use a Flathead screw-
driver to turn cam lock.
•  Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
•  Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.

•   Assure cam lock arrow points to hole
and  push cam post into hole. 
•   S’assurer que la flèche du boulon à
verrou pointe vers le trou et pousser le
boulon à tige dans le trou.
•   Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero. 

•  Turn camlock until 

fully

tightened (slightly OVER

half way around).
•  Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit

entièrement

resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).

•  Gire el cierre de leva hasta que quede 

completamente

apretado (un poco MÁS de media

vuelta).

ARROW
FLÈCHE
FLECHA

ARROW
FLÈCHE
FLECHA

HELPFUL HINTS (CONT.) | CONSEILS UTILES  (SUITE)| CONSEJOS PRÁCTICOS (CONT.) 

HAND TIGHTEN SCREWS

RESSERRER LES VIS À LA
MAIN  

APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO 

We recommend you hand-tighten screws.

Use care not to overtighten if using power
tools.

Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.

Recomendamos que usted apriete los 
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.

INSTALLING CAM LOCKS

INSTALLER LES BOULONS À
VERROU

INSTALACIÓN DEL CIERRE
DE LEVA 

•  Identify arrow
on head.  Look
closely.
• Identifier la
flèche sur la tête.
Examiner 
attentivement.
•  Identifique la 
flecha en la
cabeza. 
Búsquela 
detenidamente.

•  Arrow MUST point 
toward hole in edge of
panel.
•  Le flèche DOIT
pointer vers le trou de
la bordure du panneau.
•  La flecha DEBE
apuntar hacia el 
agujero en el borde 
del panel. 

•  Push cam lock all
the way down into
hole.
•  Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
•  Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero. 

ARROW
FLÈCHE
FLECHA

TIGHTENING CAM LOCKS    

RESSERRER LES BOULONS À 
VERROU

APRETAR EL CIERRE DE LEVA 

We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood floors, etc.

Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d'éviter 
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.

Recomendamos que proteja su área de 
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las superficies de las mesas, pisos de
madera, etc.

Summary of Contents for CLISETMAID SSO2DW

Page 1: ...ves fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con todas las piezas VEA PIEZAS y verifique las cantidades Siga todas las precauciones de seguridad vea PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BEFORE BEGINNING AVAN...

Page 2: ...ou l avant du module car cela pourrait le faire basculer Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas suspendre ce module au mur La structure de ce produit n est pas conçue pour suspendre au mur Cela pourrait provoquer des blessures graves des dommages matériels ou endommager le mur Tous les modules doivent être fixés aux montants de charpente à l aide de Supports ...

Page 3: ...ort en L à tête plate nº 10 x 1 3 cm tornillo de soporte en forma de L cabeza plana 10 x 1 3 cm LL E drawer side 4 côté de tiroir 4 lado del cajón 4 G F H drawer back 2 arrière de tiroir 2 panel trasero del cajón 2 I G H GG thick dowel 4 gros goujon 4 espiga gruesa 4 drawer glide screw 8 vis de glissière de tiroir 8 tornillo del mecanismo de deslizamiento 8 JJ KK handle screw 8 x 7 8 4 vis de poig...

Page 4: ... les bordures ouvrées soient toutes orientées dans la même direction Lors du montage prendre soin de noter dans cha cun des schémas dans quelle direction les bordures ouvrées sont orientées De manière générale toutes les bordures ouvrées sont orientées vers l avant et les surfaces ouvrées grandes surfaces sont orientées vers le haut une fois le produit assemblé et en place Es importante comprender...

Page 5: ...garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À VERROU INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA Identify arrow on head Look closely Identifier la flèche sur la tête Examiner attentivement Identifique la flecha en la cabeza Búsque...

Page 6: ...e panels as shown Be sure to note that open end faces finished edge and closed end faces unfinished edge REMARQUE Retirer les buttoirs du tiroir vis de plastique des glissières de métal en les tournant Mettre les butoirs de côté Placer les glissières du tiroir contre les panneaux latéraux tel qu illustré S assurer que l extrémité ouverte est face à la bordure ouvrée et que l extrémité fermée est f...

Page 7: ... alignement des bordures brutes et ouvrées NOTA El panel superior e inferior son el mismo Vea CONSEJOS PRÁCTICOS para alinear los bordes acabados y sin acabar PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Unfinished surfaces are shaded in gray Les surfaces brutes sont colorées en gris Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris TOP BOTTOM PANEL PANNEAU SU...

Page 8: ...E Les panneaux inférieur et supérieur sont identiques Consulter les CONSEILS UTILES au sujet de l alignement des bordures brutes et ouvrées Les glissières sont orientées vers l intérieur S assurer que l ouverture fermée de la glissière est orientée vers le haut avec la bordure brute NOTA El panel superior e inferior son el mismo Vea CONSEJOS PRÁCTICOS para alinear los bordes acabados y sin acabar ...

Page 9: ...entre de la partie supérieur du panneau arrière Mettez le panneau arrière sur l ensemble en le centrant à l horizontale et à la verticale Clouez le panneau arrière avec les clous Évitez d enfoncer les clous de travers NOTA Si piensa apilar los cubos utilice tijeras o un cuchillo para cortar un agujero de 1 9 cm x 3 2 cm en el centro superior del panel trasero Coloque la unidad cara abajo en el sue...

Page 10: ...ared Use un tornillo de 1 2 cm para fijar el soporte en forma de L al panel superior MOUNT L BRACKET UNDER NEATH EACH TOP SHELF FOR STACKING INSTALLER UN SUPPORT EN L SOUS CHAQUE ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE POUR SUPER POSER INSTALE UN SOPORTE EN FORMA DE L DEBAJO DE CADA REPISA SUPERIOR PARA APILAR LAS UNIDADES FOR SINGLE UNIT MODULE AUTONOME PARA UNIDADES SENCILLAS STACKING SUPERPOSÉS APILABLES All units ...

Page 11: ... boulons à verrou dans les gros trous Consulter les CONSEILS UTILES de la page 3 sur l assemblage des boulons à verrou Insérer un goujon fourni dans chaque trou d extrémité NOTA Empuje el cierre de leva en los agujeros grandes Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS de la página 3 para una instalación apropiada del cierre de leva Empuje la espiga en el agujero más cercano al extremo DRAWER SIDE CÔTÉ DE TIROIR ...

Page 12: ...péter cette étape pour les deux tiroirs NOTA Repita este paso para ambos cajones DRAWER BACK ARRIÈRE ACCENT DE TIROIR PANEL TRASERO DEL CAJÓN H x4 BB UNFINISHED EDGES OF DRAWER UP BORDURES BRUTES DU TIROIR VERS LE HAUT LOS BORDES SIN ACABAR DEL CAJÓN ORIENTADOS HACIA ARRIBA Unfinished surfaces are shaded in gray Les surfaces brutes sont colorées en gris Las superficies sin acabar están sombreadas ...

Page 13: ...vant du tiroir Placer l assemblage des côtés et de l arrière du tiroir contre l avant du tiroir tel qu illustré Resserrer les boulons à verrou tel qu illustré Faire de même pour l autre tiroir Installer les poignées sur chaque tiroir NOTA Inserte los postes de leva en los agujeros más pequeños a lo largo del borde en el lado trasero del frente del cajón Tome el ensamble de los lados y la parte tra...

Page 14: ... orientados hacia arriba Ponga la parte inferior del cajón sobre los lados en la forma indicada lado sin acabar hacia arriba Deslice hacia adelante en el riel en la parte trasera del frente del cajón Ase gure con clavos Repita para el segundo cajón UNFINISHED RAW SIDE OF DRAWER BOTTOM UP CÔTÉ BRUT NON OUVRÉ DUTIROIR VERS LE HAUT EL LADO SIN ACABAR SIN TRATAR DE LA PARTE INFERIOR DEL CAJÓN ORIENTAD...

Page 15: ...STEP 10 ÉTAPE 10 PASO 10 Insert drawers and install drawer stops Insérer les tiroirs et installer les butoirs de tiroir Inserte los cajones e instale los tapones de cajón x4 AA ...

Page 16: ... AUTONOME PARA UNIDADES SENCILLAS OR OU O NOTE NOTE For single unit Insert hole plugs into top holes For stacking units Insert dowels into top holes REMARQUE Module autonome Insérer les bouchons dans les ouvertures Modules supposés Insérer les goujons dans les trous supérieurs NOTA Para unidades sencillas Inserte los tapones de agujeros en los agujeros superiores Para unidades apilables Inserte la...

Reviews: