background image

1 Sulla presente documentazione

Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per installare, traspor-
tare, mettere in funzione, sottoporre a manutenzione e smontare i contenitori a
pressione AR1 e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle
norme e della sicurezza.

u

Leggere queste istruzioni e in particolare il capitolo (vedi „Indicazioni di sicu-
rezza“) in tutte le sue parti prima di montare e adoperare i contenitori.

1.1 Documentazione aggiuntiva

I contenitori sono componenti dell’impianto. Osservare anche le istruzioni dei re-
stanti componenti dell'impianto.

Osservare inoltre le seguenti istruzioni:

• Documentazione del costruttore dell’impianto

Ulteriori indicazioni e informazioni su questo contenitore:

• Dati tecnici e dimensioni secondo il catalogo online

Osservare inoltre le norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione
europea o nazionale nonché le norme antinfortunistiche e di tutela dell'ambien-
te.

2 Indicazioni di sicurezza

Il contenitore è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle norme di si-
curezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone
e cose se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali
illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione.

1. Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

2. Consegnare il contenitore a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.

2.1 Utilizzo a norma

I contenitori a pressione AR1 sono prodotti in conformità alla Direttiva 2014/29/
CE relativa ai recipienti semplici a pressione.

1. Utilizzare i contenitori a pressione soltanto per impianti stazionari.

2. Riempire i contenitori a pressione soltanto con aria compressa.

3. Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.

I contenitori a pressione sono dispositivi tecnici non destinati all’uso privato.

2.2 Utilizzo non a norma

Per uso non a norma si intende il riempimento dei contenitori a pressione con li-
quidi o gas infiammabili.

2.3 Qualifica del personale

Il montaggio, la messa in funzione, lo smontaggio, il funzionamento (incl. la ma-
nutenzione e la cura) del contenitore richiedono conoscenze basilari meccaniche
e pneumatiche nonché la conoscenza dei relativi termini tecnici.

Per garantire la sicurezza d’esercizio queste attività devono essere perciò esegui-
te solo da personale specializzato in materia o da una persona istruita sotto la
guida e la sorveglianza di personale qualificato.

Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria forma-
zione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze del-
le disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individua-
re i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale spe-
cializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.

2.4 Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni

In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da avvertenze di sicurez-
za, se esiste pericolo di danni a cose o lesioni a persone. Le misure descritte per la
prevenzione di pericoli devono essere rispettate.

2.4.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza

Struttura delle avvertenze di sicurezza

 PAROLA DI SEGNALAZIONE

Natura e fonte del pericolo

Conseguenze della non osservanza

u

Misure di prevenzione dei pericoli

2.4.2 Significato delle parole di segnalazione

Significato delle parole di segnalazione

 ATTENZIONE

Situazione potenzialmente pericolosa.

La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze lievi le-
sioni personali o danni materiali.

NOTA

Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti.

La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze danni
materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali.

2.4.3 Avvertenze di sicurezza generali

• Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti

nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.

• Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.

– Verificare eventuali anomalie del prodotto, come per esempio fessure nel

corpo.

– Sostituire immediatamente i contenitori difettosi.

• Non è consentito in generale modificare o trasformare il prodotto. 

In caso di non osservanza delle avvertenze in queste istruzioni e di interventi
arbitrari eseguiti sull’apparecchio decade qualsiasi responsabilità e la garanzia
di apparecchi e accessori non è più valida.

• Applicare al contenitore i necessari dispositivi di sicurezza prima della messa

in funzione.

• Non sottoporre in nessun caso il prodotto a sollecitazioni meccaniche.

• Riempire il contenitore con aria compressa solo dopo il montaggio corretto.

• Accertarsi che sulle pareti del contenitore che sopportano la pressione non

vengano effettuati lavori di saldatura o trattamenti termici.

• Impedire con misure adeguate le sollecitazioni dannose dovute alle vibrazioni

e la corrosione del contenitore.

2.4.4 Durante il montaggio

1. Accertarsi che sulle pareti del contenitore che sopportano la pressione non

vengano effettuati lavori di saldatura o trattamenti termici. Impedire con mi-
sure adeguate una sollecitazione a vibrazione dannosa del contenitore a pres-
sione. Evitare inoltre che tale sollecitazione venga trasmessa dai manicotti del
contenitore.

2. Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante

dell’impianto prima di montare il prodotto o collegare o scollegare i connetto-
ri. Bloccare la parte dell’impianto per evitare riaccensioni.

3. Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e

che nessuno ci inciampi.

4. Prima della messa in funzione assicurarsi che tutte le guarnizioni ed i coperchi

dei connettori a spina siano montati correttamente e integri, per impedire che
fluidi e corpi estranei penetrino nel prodotto.

2.4.5 Durante la messa in funzione

1. Prima della messa in funzione, attendere alcune ore che il prodotto si adatti

all’atmosfera ambiente, per evitare la formazione di condensa nell’alloggia-
mento.

2. Assicurarsi che tutti i raccordi dell’aria compressa siano occupati o chiusi.

3. Mettere in funzione un prodotto solo se completamente installato.

2.4.6 Durante la pulizia

1. Chiudere tutte le aperture con dispositivi di protezione adeguati, in modo da

evitare la penetrazione di detergenti nel sistema.

2. Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.

3. Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e umido. Usare a tal

scopo esclusivamente acqua ed eventualmente un detergente delicato.

4. Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione per la pulizia.

2.4.7 Durante la manutenzione e le riparazioni

1. Eseguire i lavori di manutenzione prescritti dal costruttore dell’impianto ri-

spettando gli intervalli di tempo previsti.

AVENTICS™

 AR1 | R412012716-BAL-001-AG | Italiano

18

Summary of Contents for AVENTICS AR1

Page 1: ...ction Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning R412012716 BAL 001 AG 2020 03 Replaces 2017 02 DE EN FR IT ES SV AVENTICS AR1 Druckbehälter Pressure reservoir Cuve sous pression Contenitore a pressione Recipiente a presión Tryckbehållare ...

Page 2: ...4 2 4 8 Bei der Entsorgung 4 2 4 9 Pflichten von Ausrüster Betreiber 4 3 Lieferumfang 4 4 Zu diesem Produkt 4 4 1 Leistungsbeschreibung 4 4 2 Gerätebeschreibung 4 4 3 Identifikation des Produkts 4 5 Transport und Lagerung 4 6 Montage 4 6 1 Auspacken 4 6 2 Einbaubedingungen 4 6 2 1 Einbaulage 4 6 3 Notwendiges Zubehör 4 6 4 Behälter montieren einbauen 4 6 4 1 Behälter pneumatisch anschließen 4 6 4 ...

Page 3: ...ner Hand lungsanweisung bei der die Gefahr von Personen oder Sachschäden besteht Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten wer den 2 4 1 Aufbau von Warnhinweisen Aufbau von Warnhinweisen SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 2 4 2 Bedeutung der Signalwörter Bedeutung der Signalwörter VORSICHT Möglicherweise gefährliche...

Page 4: ... sind 6 Montage 6 1 Auspacken u Entsorgen Sie die Verpackung entsprechend den nationalen Bestimmungen Ihres Landes 6 2 Einbaubedingungen u Halten Sie beim Einbau in jedem Fall die Umgebungsbedingungen die in den technischen Daten angegeben sind ein 6 2 1 Einbaulage Für den Behälter ist die Einbaulage beliebig 6 3 Notwendiges Zubehör Um das Produkt zu montieren benötigen Sie folgendes Zubehör das n...

Page 5: ... Druck oder anliegender elektrische Span nung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschä digen 1 Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei bevor Sie das Produkt demontieren oder Teile austauschen 2 Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten Um den Behälter zu demontieren gehen Sie wie folgt vor 1 Lösen und entfernen Sie alle Anschlüsse 2 Lösen...

Page 6: ...G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Abb 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Abb 4 35130000060 D S K Druckluft Sicherheitseinrichtungen Kondensatablass AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Deutsch 6 ...

Page 7: ...nsibilities 9 3 Scope of delivery 9 4 About this product 9 4 1 Performance specifications 9 4 2 Device Description 9 4 3 Product identification 9 5 Transport and storage 9 6 Assembly 9 6 1 Unpacking 9 6 2 Installation conditions 9 6 2 1 Mounting orientation 9 6 3 Required accessories 9 6 4 Assembling installing the reservoir 9 6 4 1 Connecting the reservoir pneumatics 9 6 4 2 Connecting the compre...

Page 8: ...ument there are warning notes before the steps whenever there is a danger of personal injury or damage to equipment The measures described to avoid these hazards must be followed 2 4 1 Structure of warnings Structure of warnings SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences u Precautions 2 4 2 Meaning of the signal words Meaning of the signal words CAUTION Possible dangerous situation Failure to...

Page 9: ...your country 6 2 Installation conditions u During installation always comply with the ambient conditions listed in the technical data 6 2 1 Mounting orientation Any mounting orientation may be used for the reservoir 6 3 Required accessories To assemble the product you will need the following accessories which are not in cluded in the scope of delivery but can be ordered from us Accessories Mountin...

Page 10: ...t or the system components 1 Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage be fore disassembling the product or exchanging parts 2 Protect the system against being switched on Proceed as follows to disassemble the reservoir 1 Loosen and remove all connections 2 Loosen all mountings 3 Disassemble the reservoir Consult section see Assembly when exchanging assembling the pr...

Page 11: ...G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Compressed air Safety equipment Condensate drain AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG English 11 ...

Page 12: ... Obligations de l équipementier l exploitant 14 3 Fourniture 14 4 A propos de ce produit 14 4 1 Description des performances 14 4 2 Description de l appareil 14 4 3 Identification du produit 14 5 Transport et stockage 14 6 Montage 14 6 1 Déballage 14 6 2 Conditions de pose 14 6 2 1 Position de montage 14 6 3 Accessoires nécessaires 14 6 4 Montage Pose de la cuve 14 6 4 1 Raccordement pneumatique d...

Page 13: ... notice Dans cette notice toute consigne dont l exécution est susceptible d entraîner des dommages corporels ou matériels est précédée d un avertissement Les me sures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées 2 4 1 Structure des consignes de danger Structure des consignes de danger MOT CLE Type et source de danger Conséquences en cas de non respect u Mesures préventives contre le da...

Page 14: ...00040 V 20 l 3513000020 V 5 l 3513000050 V 40 l 5 Transport et stockage u Lors du transport et du stockage respecter dans tous les cas la température et les conditions ambiantes telles que décrites dans les données techniques 6 Montage 6 1 Déballage u Eliminer l emballage conformément aux dispositions nationales du pays concerné 6 2 Conditions de pose u Lors du montage toujours observer les condit...

Page 15: ...démontage ATTENTION Risque de blessures en cas de démontage ou de remplacement sous pression ou sous tension Le démontage ou remplacement sous pression ou sous tension électrique en présence peut provoquer des blessures et endommager le produit ou des par ties de l installation 1 Mettre la partie pertinente de l installation hors pression et hors tension avant de démonter le produit ou de remplace...

Page 16: ...5130000010 35130000020 35130000030 35130000040 G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Air comprimé Dispositifs de sécurité Purge AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Français 16 ...

Page 17: ...overi dell allestitore gestore 19 3 Fornitura 19 4 Descrizione del prodotto 19 4 1 Descrizione delle prestazioni 19 4 2 Descrizione dell apparecchio 19 4 3 Identificazione del prodotto 19 5 Trasporto e stoccaggio 19 6 Montaggio 19 6 1 Disimballaggio 19 6 2 Condizioni di montaggio 19 6 2 1 Posizione di montaggio 19 6 3 Accessori necessari 19 6 4 Montaggio installazione del contenitore 19 6 4 1 Coll...

Page 18: ...ze della non osservanza u Misure di prevenzione dei pericoli 2 4 2 Significato delle parole di segnalazione Significato delle parole di segnalazione ATTENZIONE Situazione potenzialmente pericolosa La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze lievi le sioni personali o danni materiali NOTA Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti La non osservanza di queste avvertenze ...

Page 19: ...on compresi nella fornitura ma che possono essere ordinati Accessori Fissaggio Numero di materiale Set di montaggio per contenitore 3513000030 Ø 206 mm 4519011002 Set di montaggio per contenitore 3513000040 Ø 246 mm 4519011012 Set di montaggio per contenitore 3513000050 Ø 276 mm 4519011022 Valvola limitatrice di pressione a seconda della rispettiva applicazione 6 4 Montaggio installazione del cont...

Page 20: ...ella parte dell impianto ri levante prima di smontare il prodotto o sostituire dei componenti 2 Proteggere l impianto da riaccensione Per smontare il contenitore procedere come descritto di seguito 1 Svitare e rimuovere tutti i raccordi 2 Sbloccare tutti i fissaggi 3 Smontare il contenitore Per la sostituzione il montaggio seguire le istruzioni del capitolo vedi Montag gio 11 Smaltimento Uno smalt...

Page 21: ...1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Aria compressa Dispositivi di sicurezza Scarico di condensa AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Italiano 21 ...

Page 22: ...inación de residuos 24 2 4 9 Obligaciones del proveedor explotador 24 3 Volumen de suministro 24 4 Sobre este producto 24 4 1 Descripción de las prestaciones 24 4 2 Descripción del aparato 24 4 3 Identificación del producto 24 5 Transporte y almacenamiento 24 6 Montaje 24 6 1 Desembalaje 24 6 2 Condiciones de montaje 24 6 2 1 Posición de montaje 24 6 3 Accesorios necesarios 24 6 4 Montaje desmonta...

Page 23: ...o nes de manejo que presentan peligro de daños personales o materiales Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros 2 4 1 Estructura de las indicaciones de advertencia Estructura de las indicaciones de advertencia PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias si no se sigue la indicación u Medidas de protección ante peligros 2 4 2 Significado de las palabras ...

Page 24: ...V 5 l 3513000050 V 40 l 5 Transporte y almacenamiento u Al efectuar el transporte y almacenamiento respete siempre las condiciones ambientales y la temperatura ambiente especificadas en los datos técnicos 6 Montaje 6 1 Desembalaje u Elimine el embalaje según la normativa de su país 6 2 Condiciones de montaje u Al efectuar el montaje respete siempre las condiciones ambientales especifi cadas en los...

Page 25: ...lización del desmontaje ATENCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componen tes de la instalación 1 Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instala ción que corresponda antes de desm...

Page 26: ...0 35130000020 35130000030 35130000040 G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Aire comprimido Dispositivos de seguridad Purga de condensado AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Español 26 ...

Page 27: ...igheter för installatör produktionsansvarig 29 3 Leveransomfattning 29 4 Om denna produkt 29 4 1 Beskrivning av användning 29 4 2 Beskrivning av enheten 29 4 3 Produktidentifikation 29 5 Transport och lagring 29 6 Montering 29 6 1 Uppackning 29 6 2 Monteringsförutsättningar 29 6 2 1 Monteringsläge 29 6 3 Nödvändiga tillbehör 29 6 4 Montera bygga in behållare 29 6 4 1 Ansluta behållaren pneumatiskt...

Page 28: ...ingarnas uppbyggnad Varningsanvisningarnas uppbyggnad SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla Följder om faran inte beaktas u Åtgärder för att avvärja faran 2 4 2 Signalordens betydelse Signalordens betydelse SE UPP Eventuellt farlig situation Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador eller sakskador OBS Möjlighet till sakskador eller funktionsfel Underlåtenhet at...

Page 29: ...behör Fastsättning Materialnummer Monteringssats för behållare 3513000030 Ø 206 mm 4519011002 Monteringssats för behållare 3513000040 Ø 246 mm 4519011012 Monteringssats för behållare 3513000050 Ø 276 mm 4519011022 Tryckbegränsningsventil beroende på aktuell applikation 6 4 Montera bygga in behållare SE UPP Risk för personskador pga felaktig montering Felaktig montering kan leda till okontrollerade...

Page 30: ...2 Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag Gör så här för att demontera behållaren 1 Lossa och ta bort alla anslutningar 2 Lossa alla fästen 3 Demontera behållaren Vid byte montering beakta kapitel se Montering 11 Avfallshantering Oförsiktig avfallshantering av behållaren kan leda till miljöföroreningar u Avfallshantera därför behållaren enligt gällande bestämmelser i användarland...

Page 31: ...G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Bild 4 35130000060 D S K Tryckluft Säkerhetsanordningar Kondensdränering AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Svenska 31 ...

Page 32: ...products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were crea ted in the German language Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of p...

Reviews: