background image

 

 

Instrucciones de funcionamiento 

Válvula de Expansión Termostática TIH 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.emersonclimate.eu

  

Date: 19.02.2020

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

TIH_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_0220_R05_865925.docx 

I n f o r ma c i ó n   g e n e r a l : 

La serie TIH de Válvula de Expansión Termostática 

están diseñadas para aplicación en refrigeración, 

acondicionamiento de aire y bomba de calor. Las 

válvulas TIH son idóneas gracias a su diseño compacto 

y hermético, y el amplio rango de capacidades y 

temperaturas disponible.  

  I n s t r u c c i o ne s   d e   s e g u r i d a d :  

 

Lea atentamente estas instrucciones de 

funcionamiento. Una mala manipulación puede 

acarrear lesiones al personal y desperfectos en el 

aparato o en la instalación. 

 

Según la EN 13313 este producto solo puede ser 

manipulado por el personal competente y 

autorizado para ello. 

 

Antes de abrir el circuito, asegúrese de que la 

presión en su interior no es superior a la presión 

atmosférica! 

 

No libere ningún refrigerante directamente a la 

atmósfera! 

 

No sobrepase los valores máximos de temperatura 

y presión especificados por el fabricante. 

 

No use ningún fluido que no haya sido 

previamente aprobado por EMERSON. El uso de 

sustancias no aprobadas puede dar lugar a: un 

cambio en la categoría de riesgo del producto y, 

en consecuencia, de los requisitos de evaluación de 

conformidad para el mismo (conforme a la 

Directiva 2014/68/EU relativa a equipos de 

presión). 

 

Compruebe que el diseño, la instalación, y el 

correspondiente mantenimiento del sistema se 

realiza acorde a las normas y regulaciones 

europeas. 

I n s t a l a c i ó n : 

 

Las válvulas pueden instalarse en cualquier posición. 

Se recomienda situar a las mismas lo más cerca 

posible del distribuidor o del evaporador. 

 

Fig. 1 muestra la aplicación con bomba de calor. 

 

S o l da d u r a   f u e r te :   ( F i g .  2 ) 

 

Proceda a realizar la soldadura siguiendo las 

indicaciones de la EN 14324. 

 

Limpie los tubos antes y después de realizar la 

soldadura.

 

 

Para evitar la oxidación, es recomendable purgar el 

sistema con nitrogeno durante el proceso de 

soldadura. 

 

No sobrepasar la máxima temperatura de 120ºC. 

 
I n s t a l a c i ó n : 

 Aviso: 

 

No doble el tubo capilar en la conexión con la 

cabeza de la válvula. Distancias permitidas: 

Distancia N (10 mm) y radio R (5 mm). 

 

 

Fig. 3

  

 

 

Asegúrese de que existe una buena sujeción 

utilizando las abrazaderas que se incluyen con la 

válvula. Aísle el bulbo con un material adecuado. La 

ubicación del bulbo en la línea de aspiración depende 

del tamaño de dicha línea (ver Fig. 4). 

 

 

Asegúrese de que en la línea de igualación externa no 

pueda acumularse el aceite. 

 

 

La válvula de expansión debe mantenerse libre de 

cualquier tipo de contaminante. Instale un filtro 

secador a la entrada de la válvula.  

 

Instale un visor antes de la válvula. 

 

P r u e ba   d e   p r e si ó n :  

Una vez finalizada la instalación, deberá llevarse a cabo 

una prueba de presión: 

-

 

en conformidad con la norma EN 378 para 

aquellos sistemas que deban cumplir la Directiva 

2014/68/EU relativa a los equipos de presión. 

-

 

a la máxima presión de trabajo del sistema en el 

resto de aplicaciones. 

 Aviso: 

 

Si no realiza esta prueba, pueden producirse 

pérdidas de refrigerante y lesiones personales. 

 

La prueba de presión debe ser llevada a cabo por 

personal capacitado y consciente de los peligros 

que implica este tipo de operaciones. 

 
T e s t   d e   f u g a : 

Realice un test de estanqueidad según determina la 

EN 378-2 con el apropiado equipo para identificar 

fugas en las diferentes uniones.  

 

O p e r a c i ó n : 

Como paso previo a la puesta en operación de la 

válvula, compruebe que no existen fugas y que hay 

suficiente carga de refrigerante en el sistema. 

 

O p e r a c i ó n   a p r o p i a da   d e   l a s   c a r g a s : 

La temperatura máxima del bulbo esta limitada a los 

valores:

 

Código de carga 

Carga 

Temperatura 

máxima del bulbo  

Z1/Z3, M1/M3, 

N1/N3, C1/C3 

MOP 

+120°C 

M0/M2, C0/C2 

líquida 

+100°C 

N0/N2, B0/B2 

líquida 

+80°C 

 Aviso: 

Las válvulas con carga de gas se caracterizan por 

incorporar función MOP. Este tipo de válvulas solo 

operará apropiadamente si la temperatura en el 

bulbo es inferior a la del resto de componentes de 

dicha válvula elemento termostático y tubo capilar 

(Fig. 5). Si la temperatura en la parte superior del 

elemento es inferior a la del bulbo, la válvula puede 

no funcionar apropiadamente (baja presión o 

recalentamiento excesivo). 
A j u s t e s   d e   f á br i c a : 

La tabla inferior proporciona la posición de ajuste de 

fábrica del vástago del recalentamiento.  y muestra el 

número de vueltas horarias cuando el ajuste del vástago 

está totalmente abierto hacia la izquierda 

Código de 

carga 

Número de 

vueltas 

Código de 

carga 

Número de 

vueltas 

Z1/Z3 

+5.5 

M1/M3 

+2.5 

M0/M2 

+2.5 

N1/N3 

+5.5 

N0/N2 

+4.5 

B0/B1 

+3.5 

C1/C3 

+1.5 

C0/C2 

+3 

 

TIH en sistemas con refrigerantes no standard: 

Los siguientes refrigerantes pueden ser empleados 

ajustando el recalentamiento como se indica en la tabla:  

 

Refrigerante 

Código 

de 

carga 

Temp. de evaporación (°C) 

+5 

-10  -20  -30 

Número de vueltas 

R32 

Z1 

-1 

R452B 

Z1 

+2.5  +2.5  +2.5  +2.5 

R454B 

Z1 

+3 

+3 

+3 

+3 

R450A 

M0 

+2.5  +2 

+1  +0.5 

R454C 

N1 

R454C 

N0 

+0.5  +0.5 

-0.5 

R1234YF 

C1 

+0.5 

R1234YF 

C0 

+1 

R454A 

B0 

-2 

-2 

-1  -0.5 

R455A 

B0 

+1.5  +1.5  +1.5  +1.5  +1.5 

Nota1: El cambio de recalentamiento estático cambiará 

el punto MOP en dirección inversa. 

Nota2:  TIH para R134A con MOP (M1) no deben 

utilizarse con R450A. 

 Aviso: Hay un máximo de 12 vueltas del vástago 

(entre los topes máximos de derecha e izquierda). 

Una vez se haya alcanzado el máximo, cualquier 

vuelta adicional podría dañar la válvula. 

Fig. 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota: 

+ = rotación horaria 

- = rotación anti-horaria 

 

 

A j u s t e   d e l   r e c a l e n t a mi e n t o :    

Si se requiere reajustar el recalentamiento proceda 

como sigue: 

1.

 

Extraiga la caperuza de la válvula.  

2.

 

Haga girar el tornillo de ajuste en el sentido de las 

agujas del reloj si desea aumentar el recalentamiento 

o en sentido contrario para reducirlo.  

Los cambios de recalentamiento dependen de la 

temperatura  de evaporación y del refrigerante 

empleado: 

Refrigerante 

Temp. de evaporación (°C) 

-30 

-20 

-10 

+5 

R410A 

1.3 

1.0 

0.8 

0.6 

0.5 

R32 

1.3 

1.0 

0.7 

0.6 

0.5 

R452B 

1.4 

1.1 

0.8 

0.6 

0.6 

R454B 

1.5 

1.1 

0.8 

0.6 

0.6 

R407C 

2.3 

1.6 

1.2 

0.9 

0.8 

R448A 

2.0 

1.5 

1.1 

0.9 

0.8 

R449A 

2.0 

1.5 

1.1 

0.9 

0.8 

R134a 

2.5 

1.8 

1.4 

1.2 

R513A 

2.3 

1.7 

1.3 

1.2 

Para que el circuito se estabilice después del ajuste se 

requieren aproximadamente unos 15 minutos. 

3.

 

Ajuste el recalentamiento según la figura 6. 

4.

 

Vuelva a colocar y apretar la caperuza. (apretándola 

a mano) 

S e r v i c i o   /   M a n t e ni mi e n t o :  

El componente TIH defectuoso debe sustituirse, no 

puede ser reparado. 

D a t o s   T é c n i c o s : 

Máxima presión de trabajo PS 

46 bar 

Presión de test en factoría PT 

50.6 bar 

Temperatura del medio TS 

-40…+70°C 

Dimensiones 

Fig. 8 

 

 

Summary of Contents for Alco Controls TIH Series

Page 1: ...g e Te st Conduct a tightness test according to EN 378 2 with appropriate equipment and method to identify leakages of external joints Ope ra ti o n Check for leaks sufficient refrigerant charge and be sure no flash gas is present before attempting to check valve operation P r o pe r o per a ti o n of c harge s The maximum bulb temperature is limited to Charge Code Charge Max bulb Temperature Z1 Z...

Page 2: ...tionstest des Ventils ist die Anlage auf Dichtigkeit zu prüfen und sicherzustellen dass sie genügend Kältemittel ohne Flashgas enthält Hi nwe i se z ur F ühl er f ül l ung Es ist darauf zu achten dass die maximalen Fühlertemperaturen nicht überschritten werden Füllungs kennzahl Füllung Max Fühler temperatur Z1 Z3 M1 M3 N1 N3 C1 C3 MOP 120 C M0 M2 C0 C2 flüssig 100 C N0 N2 B0 B2 flüssig 80 C Achtun...

Page 3: ... danger lié à la pression T e st d é ta nc héi té Effectuer un contrôle d étanchéité selon l EN 378 2 avec un équipement et une méthode appropriée pour identifier les fuites de joints externes F o nc ti o nne me nt Faire un contrôle de l étanchéité vérifier que la charge est suffisante et qu il n y a pas de flash gaz avant de contrôler le fonctionnement du système Utilisation charge du train therm...

Page 4: ...nal capacitado y consciente de los peligros que implica este tipo de operaciones T e st de f uga Realice un test de estanqueidad según determina la EN 378 2 con el apropiado equipo para identificar fugas en las diferentes uniones Ope ra c ió n Como paso previo a la puesta en operación de la válvula compruebe que no existen fugas y que hay suficiente carga de refrigerante en el sistema Ope ra c ió ...

Page 5: ...i pressione P r o va di te nuta Eseguire un test di tenuta in accordo alla EN 378 2 utilizzando attrezzature e modalità idonee per identificare perdite dalle giunzioni F unz io na me nto Controllare che non ci siano perdite che la carica di refrigerante sia corretta e che la valvola sia alimentata esclusivamente con refrigerante liquido prima di procedere al controllo della valvola per verificarne...

Page 6: ...и этом необходимо принимать во внимание опасность высокого давления Ис п ытан ие на ге рме т ич но с ть Для определения наличия утечек необходимо провести испытание на герметичность в соответствии с требованиями EN 378 2 Р аб от а Проверьте заправку хладагента и убедитесь перед попыткой работы с клапаном что в настоящий момент на вход в клапан поступает жидкий хладагент За во дс ки е на ст рой ки ...

Page 7: ...en Dimensions Dimensiones Dimensioni Размеры mm мм Fig Pис 6 Type ODF mm мм inch дюйм mm мм A B C D E F G H J K L M TIH 2 6 1 4 10 3 8 internal 70 7 8 4 8 4 10 3 87 5 73 45 TIH 3 TIH 2 6 1 4 10 3 8 6 1 4 43 5 8 4 TIH 3 TIH 4 10 3 8 12 1 2 internal 68 7 10 4 8 4 TIH 4 10 3 8 12 1 2 6 1 4 43 5 8 4 TIH 5 TIH 6 TIH 7 12 1 2 16 5 8 6 1 4 64 13 1 10 4 TIH 8 TIH 9 TIH A Charge mm мм N R Ø S T M0 M2 N0 N2...

Reviews: