Emerson Alco Controls CVE-014 Operating Instruction Download Page 5

 

 

Instruzioni operative 

Valvole a sfera Serie CVE / CVS 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.emersonclimate.eu

 

Holzhauser Str. 180 I 13509 Berlin I Germany 

Date: 09.02.2015 

CVE(S)_OI_ML_R02_864199.docx 

I n f o r m a z i o n i   g e n e r a l i :  

La serie CVE/CVS di valvole a sfera bi-direzionali 
sono costruite per essere utilizzate in impianti 
frigoriferi sulle linee di aspirazione, di scarico e del 
liquido in modo da isolare parti di circuito durante la 
manutenzione e nelle fermate dell’impianto. 

  I s t r u z i o n i   d i   s i c u r e z z a :  

 

Leggere attentamente le istruzioni operative. La 
mancata osservanza può causare danni al 
componente, guasti al sistema o provocare lesioni 
alle persone. 

 

Il componente è destinato all’utilizzo da parte di 
personale con la necessaria esperienza. 

 

Prima di aprire qualsiasi circuito frigorifero 
accertarsi che la pressione al suo interno sia stata 
abbassata fino al valore atmosferico. 

 

Non scaricare refrigerante nell'atmosfera. 

 

Non utilizzare altri fluidi senza la previa 
approvazione di EMERSON. L’uso di 
refrigeranti non indicati nelle specifiche potrebbe 
causare: Modifiche nella categoria di pericolosità 
del prodotto e conseguentemente modifiche nelle 
valutazioni di conformità richieste in accordo 
con la direttiva europea recipienti in pressione 
97/23/EC. 

 

La fascetta attaccata (Fig. 

3) contiene 

informazioni importanti. Non rimuovere per 
motivi di garanzia e di rintracciabilità. 

 

Non collegare alla presa Schrader sul corpo delle 
valvole alcun pressostato di sicurezza o elemento 
di controllo. 

P o s i z i o n e   d i   m o n t a g g i o :  

 

La valvola a sfera CVE/CVS può essere installata in 
tutte le posizioni, accertarsi che ci sia lo spazio per 
togliere il cappuccio della regolazione. 

 

Posizionare la valvola CVE/CVS il più vicino 
possibile alla sezione della tubazione da isolare. 
Questo permetterà la riduzione del refrigerante da 
recuperare durante future manutenzioni del sistema. 

 
 

I n s t a l l a z i o n e :  

 

Non rimuovere i tappi sigillati prima 
dell’installazione sulle tubazioni. I tappi dovrebbero 
essere rimossi con accuratezza per evitare 
danneggiamenti agli attacchi. 

 

Versione CVS: non montare la valvola schraeder ed 
il cappuccio prima di brasare. 

 

Per montaggio a pannello, si veda la Fig. 4 per le 
dimensioni dei fori. 

B r a s a t u r a :  

 Attenzione: 

Assicuratevi che la valvola sia nella posizione di aper-
tura totale prima di saldare (Fig. 2a). Disattenzioni 
potrebbero causare il danneggiamento dei componenti 
interni. 

 

Eseguire e verificare la giunzione di brasatura 
secondo la EN 14324. 

 

Pulire i tubi e le giunture prima e dopo la brasatura. 

 

Ridurre il più possibile le vibrazioni sulle tubazioni 
utilizzando soluzioni appropriate. 

 

Durante la brasatura occorre utilizzare un flusso di un 
gas inerte come l'azoto per evitare fenomeni di 
ossidazione. 

 

Non superare la temperatura massima del corpo 
di 120°C! 

 

Per evitare surriscaldamenti al corpo della valvola, è 
consigliabile saldare da un lato e lasciare raffreddare 
la valvola completamente prima di riprendere la 
saldatura sull’altro attacco. 

 

Versione CVS: installare la valvola schraeder ed il 
cappuccio solo dopo il completo raffreddamento corpo 
valvola. 

P r o v a   d i   p r e s s i o n e :  

Al termine dell'installazione deve essere eseguito un 
test in pressione come indicato di seguito: 

̵

 

in accordo alla EN 378 per i sistemi che devono 
rispettare la Direttiva PED 97/23/EC. 

̵

 

alla massima pressione operativa per i sistemi 
soggetti ad altre applicazioni. 

  A t t e n z i o n e :  

 

Il non rispetto di queste indicazioni potrebbe 
causare perdite di refrigerante e lesioni alle 
persone. 

 

Il test in pressione deve essere eseguito da 
personale qualificato con particolare attenzione 
per il pericolo dovuto ai valori di pressione. 

P r o v a   d i   t e n u t a :  

Eseguire un test di tenuta in accordo alla EN 378-2 
utilizzando attrezzature e modalità idonee per 
identificare perdite dalle giunzioni. Il tasso di perdita 
ammissibile deve essere in accordo alle specifiche del 
costruttore del sistema. 

F u n z i o n a m e n t o :  

 

La valvola ha un fermo interno per lo stelo e 
l’apertura/chiusura della valvola sono indicate 
chiaramente come da Fig. 3. Fig. 2a mostra una 
valvola aperta, Fig. 2b mostra una valvola chiusa. 

Nota: Mai lasciare la valvola come in Fig. 2c 
altrimenti potrebbero esserci dei trafelamenti.

 

 

Per evitare l’utilizzo da persone non autorizzate, la 
valvola può essere equipaggiata con un cappuccio di 
plastica disponibile come accessorio (v. Fig. 5).  

 

Il cappuccio in plastica è equipaggiato con un o-ring. 
Il montaggio del cappuccio non deve essere 
effettuato con alcun attrezzo, ma deve essere chiuso 
solo 

a mano

.

 

 Attenzione: 

Nel caso di installazione sulla linea calda di 
mandata, la superficie della valvola è soggetta a 
temperature elevate durante il funzionamento e 
poco dopo lo spegnimento. 
M a n u t e n z i o n e   /   A s s i s t e n z a :  

 

Prima di effettuare interventi in assistenza la 
pressione interna del sistema a R744 deve essere 
ridotta gradualmente fino a quella atmosferica 
(inferiore a 1 bar/min). 

 
 

 
 

D a t i   t e c n i c i :  

Tipo: 

CVE-… /CVS-… 

Connessione:, DN 

1/4” (6 mm) … 7/8” (22 mm) 

Massima pressione di esercizio PS 

60 bar 

Pressione di prova in produzione 

66 bar 

Temperatura del fluido 

–40°C … +120°C 

Gruppo di fluidi acc. PED 

II 

Refrigeranti CO

2

 

Materiale CW617N 
Categoria di rischio: PED 97/23/EC 

non applicabile 

Marchio 

Summary of Contents for Alco Controls CVE-014

Page 1: ...e and after brazing clean tubing and brazing joints Minimize vibrations in the piping lines by appropriate solutions To avoid oxidization it is advised to purge the system with an inert gas such as nitrogen while brazing Do not exceed the max body temperature of 120 C To avoid overheating it is advised to make the joint at one end cool the device completely before repeating the procedure on the ot...

Page 2: ...indungen sind gemäß EN 14324 auszuführen Vor und nach dem Löten sind die Lötstellen zu reinigen Vibrationen auf den Rohrleitungen sind durch entsprechende Maßnahmen zu minimieren Zur Vermeidung von Oxidationen Bauteil unter Schutzgasatmosphäre z B Stickstoff einlöten Max Gehäusetemperatur von 120 C nicht überschreiten Nach dem Einlöten des ersten Anschlusses Bauteil ganz abkühlen lassen dann zweit...

Page 3: ...4 Nettoyer les tubes et les joints de brasures avant et après le brasage Minimiser les vibrations des tuyauteries par des équipements appropriés Pour éviter l oxydation il est conseillé de purger le système avec un gaz inerte comme le nitrogène pendant le brasage Température maximum du corps 120 C Pour éviter une surchauffe du matériel il est recommandé de laisser refroidir la brasure avant d en c...

Page 4: ... de realizar la soldadura Minimice las vibraciones en las tuberías mediante la solución más adecuada Para evitar la oxidación es recomendable purgar el sistema con nitrogeno durante el proceso de soldadura No sobrepasar la máxima temperatura de 120ºC Para evitar el recalentamiento del cuerpo de la válvula se recomienda soldar un lado y esperar a que se enfrie completamente este antes de proceder a...

Page 5: ... le giunture prima e dopo la brasatura Ridurre il più possibile le vibrazioni sulle tubazioni utilizzando soluzioni appropriate Durante la brasatura occorre utilizzare un flusso di un gas inerte come l azoto per evitare fenomeni di ossidazione Non superare la temperatura massima del corpo di 120 C Per evitare surriscaldamenti al corpo della valvola è consigliabile saldare da un lato e lasciare raf...

Page 6: ...после неё необходимо очищать паяные соединения Для того чтобы минимизировать вибрацию трубопроводов требуется принять соответствующие меры Во избежание окисления рекомендуется во время пайки заполнять систему нейтральным газом например азотом Не превышайте максимальную температуру корпуса 120 C Для предотвращения перегрева корпуса вентиля рекомендуется выполнить соединение с одной стороны и до пов...

Page 7: ... 180 I 13509 Berlin I Germany Date 09 02 2015 CVE S _OI_ML_R02_864199 docx Fig 1 Рис 1 Fig 3 Рис 3 Fig 2 Рис 2 Fig 4 Рис 4 CVE CVS A B mm мм 014 M06 038 M10 M3 6 012 M12 058 034 078 118 M28 M4 9 Fig 5 Рис 5 CVE CVS Ø PCN 10 pcs 1 1 8 806 770M 1 1 8 1 3 8 806 771M 1 3 8 806 772M 2a 2b 2c 1 0 1 4 A B ...

Reviews: