EMAK efco 8465 ERGO Operators Instruction Book Download Page 47

47

Español

Deutsch

Nederlands

76

ONDERHOUD

MANTENIMIENTO

INSTANDHALTUNG

AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES)

1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado se desafila, se le da la 

vuelta y se utiliza del otro lado (Fig. 75).

2. Las cuchillas se afilan con una lima plana de corte sencillo (Fig. 76).

3. Para mantener la cuchilla equilibrada, lime todos los filos de manera 

uniforme.

4. Si las cuchillas no se afilan correctamente, pueden causar vibraciones 

anómalas en la máquina y romperse. 

AFILADO DEL DISCO

Controle siempre las condiciones generales del disco. El correcto afilado 

del disco permite el máximo rendimiento de la desbrozadora. Para 

afilar los dientes, utilice una lima o una muela para afilar y, respetando 

los ángulos y las dimensiones indicadas en la Fig. 72-73, proceda con 

pequeños toques.
AFILADO DE LA HOJA DE SIERRA

•  Consulte las instrucciones de afilado en el paquete del accesorio de 

corte.

  El afilado correcto de la hoja es esencial para trabajar de forma eficaz y 

evitar un desgaste innecesario de la hoja y la desmalezadora (Fig.77).

•  Asegúrese de que la hoja está bien apoyada cuando la afile. Utilice 

una rima redonda de 5,5 mm.

•  El ángulo de afilado debe ser de 15°. Afile dientes alternos de la parte 

derecha y los que están en medio a la izquierda. Si la hoja presenta 

muchos hoyos a causa de las piedras, es posible que necesite arreglar 

las aristas superiores del diente con una lima plana. Esto sólo debe 

realizarse en casos excepcionales y antes de utilizar la lima redonda. 

Las aristas superiores de todos los dientes deben afilarse por igual 

(Fig.78)

ATENCIÓN! – El uso de una herramienta de corte equivocada o 

mal afilada aumenta el riesgo de contragolpes. Revise las cuchillas 

de cortacésped para determinar si están rotas o deterioradas; sustitúyalas 

si presentan el menor daño (Fig. 74).

ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni modifique la forma 

de los accesorios de corte dañados para repararlos. Algunas 

partes de la herramienta podrían separarse y ocasionar lesiones 

graves o mortales.

SLIJPEN VAN MAAIMESSEN (2-3-4 TANDEN)

1. De maaimessen kunnen worden omgekeerd: wanneer een kant niet 

scherp meer is, kan het mes worden omgekeerd om de andere kant te 

gebruiken (Fig. 75).

2. De maaimessen worden geslepen met een platte vijl met enkelvoudige 

snede (Fig. 76).

3. Om de uitbalancering te handhaven moeten alle snijkanten gelijkmatig 

worden gevijld.

4. Als de messen niet goed geslepen zijn, kunnen ze abnormale trillingen 

veroorzaken in de machine, waardoor de messen zelf kapot zouden 

kunnen gaan. 

SLIJPEN VAN DE SCHIJF

Controleer altijd de algehele conditie van het  maaiblad. Een juiste scherpte 

van het blad geeft maximale maaiprestaties van de bosmaaier. Om het blad 

te slijpen dient men een vijl of slijpsteen te gebruiken. Het blad dient met 

beleid te worden geslepen waarbij u de hoeken en rondingen aanhoudt 

zoals is aangegeven in Fig. 72-73.
HET SLIJPEN VAN HET ZAAGBLAD

•  Zie de verpakking van de snijwerktuigen voor de juiste aanwijzingen 

voor het slijpen.

  Een goed geslepen blad is essentieel om efficiënt te kunnen werken en 

om onnodige slijtage van het blad en de kapzaag te voorkomen (Fig.77).

•  Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt. 

Gebruik een 5,5 mm ronde vijl.

•  De vijlhoek is 15°. Vijl de tanden om de beurt naar rechts en degene er 

tussenin naar links. Als het blad veel putjes van stenen vertoont kan het, 

in uitzonderlijke gevallen, nodig zijn de bovenste snijkant met een platte 

vijl bij te werken. Als dat zo is, dan moet dit gedaan worden voordat u 

met de ronde vijl gaat werken. De bovenste snijkanten moeten bij alle 

tanden gelijkmatig gevijld worden (Fig.78).

LET OP! – Verkeerd snijgereedschap of een verkeerd geslepen mes 

verhogen het gevaar voor een terugslag. Controleer de maaimessen 

op beschadigingen of barsten; als ze beschadigd zijn, moeten ze worden 

vervangen (Fig. 74).

WAARSCHUWING: Repareer beschadigde snijwerktuigen nooit 

door ze te lassen, recht te buigen of de vorm ervan te veranderen. 

Hierdoor kunnen delen van het snijwerktuig losraken en dit kan ernstig 

of dodelijk letsel veroorzaken.

MESSER SCHLEIFEN (2-3-4 SCHNEIDE)

1. Die Mähermesser sind umkehrbar: wenn eine Seite stumpf ist, kann das 

Messer umgedreht, und auf der anderen Seite verwendet werden (Abb. 

75).

2. Die Mähermesser werden mit einer Flachfeile mit einfachem Schnitt 

geschliffen (Abb. 76).

3. Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit die Messer ausgeglichen sind.

4. Wenn die Messer nicht korrekt geschliffen sind, können sie anormale 

Vibrationen der Maschine verursachen und dadurch beschädigt werden. 

SCHLEIFEN DER SCHEIBE

Stets das Schneidblatt auf allgemeinen Zustand überprüfen. Ein korrekter 

Schliff der Schneidzäline ermöglicht die höchste Leistung-sfähigkeit der 

Motorsense.

Um die Zähne zu schleifen, eine Feile oder Schleifwerkzeug benutzen und 

mit leichtem Druck vorgehen, dabei die in Abb. 72-73 angegebenen Winkel 

und Maße berücksichtigen.
SCHÄRFEN DES SÄGEBLATTS

•  Die entsprechenden Schärfanweisungen finden Sie auf der Verpackung 

des Schneidwerkzeugs.

  Ein richtig geschärftes Blatt ist wichtig für effizientes Arbeiten 

und zur Vermeidung von unnötigem Verschleiß an Sägeblatt und 

Durchforstungssäge (Abb.77).

•  Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt beim Feilen ein gutes Widerlager 

hat. Verwenden Sie eine 5,5 mm-Rundfeile.

•  Der Feilwinkel beträgt 15°. Feilen Sie im Wechsel Zähne rechts und 

die dazwischenliegenden links. Falls das Sägeblatt starke Einkerbungen 

durch Steine aufweist, kann es in besonderen Fällen notwendig sein, die 

oberen Kanten der Zähne mit einer Flachfeile nachzuarbeiten. Dies ist 

ggf. durchzuführen, bevor mit der Rundfeile gearbeitet wird. Die oberen 

Kanten müssen bei allen Zähnen auf gleiche Höhe gefeilt werden (Abb.78).

ACHTUNG! – Ein falsches Schneidwerkzeug oder ein nicht 

korrekt geschliffenes Messer erhöhen die Risiken eines Rückstoßes. 

Kontrollieren Sie die Rasenmähermesser, um festzustellen, ob Schäden oder 

Risse vorhanden sind. Beschädigte Messer sind sofort zu ersetzen (Abb. 74). 

VORSICHT: Reparieren Sie beschädigte Schneidwerkzeuge 

niemals durch Schweißen, Richten oder Veränderung der Form. 

Dies kann dazu führen, dass sich Teile des Schneidwerkzeugs ablösen 

und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.

77

78

Summary of Contents for efco 8465 ERGO

Page 1: ...BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030123B Lug 2016 Grafitalia RE Printed in Italy F 8465 ERG...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Page 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur e...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Page 12: ...deal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 13: ...ctora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse porejemplo...

Page 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Page 15: ...orden gebruikt Fig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Mont...

Page 16: ...ell impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tu...

Page 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...n uno o due mesi Conservare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente in un luogo fresco e asciutto CAUTELA Perlamiscela nonusaremaiuncarburanteconunapercentuale di etanolo maggiore del 10 son...

Page 23: ...ificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT BUITENBOORDMOTOREN VOORZICHT...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...sez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatement le bo...

Page 27: ...morste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is verzopen Zet d...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Al...

Page 31: ...es graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la ho...

Page 32: ...ld higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly...

Page 33: ...terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan d...

Page 34: ...yond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other thi...

Page 35: ...as y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capaci...

Page 36: ...ch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have...

Page 37: ...entarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quita...

Page 38: ...urant mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst ma...

Page 39: ...cillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orientaci n en funci n del viento para qu...

Page 40: ...n appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embraya...

Page 41: ...icamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector El uso de hilo demasiado largo puede sobrecargar el motor y producir da os tanto en el mecanismo del embrague como en las p...

Page 42: ...uper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et...

Page 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...bobine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che ch...

Page 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Page 50: ...e des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait excessivement sale le remplacer Fig 90...

Page 51: ...t te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 91 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhittin...

Page 52: ...es caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par u...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Page 58: ...vibratorio Anti vibratiesysteen Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de c...

Page 59: ...ositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...smaaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type EFCO 8465 ERGO 8535 ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Page 63: ...0 dB A 8465 ERGO 113 0 dB A 8535 ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...uire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Page 65: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 66: ...n en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeerniveau Sc...

Page 67: ...zzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Cent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...r Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerende...

Page 70: ...er au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoirement tre re...

Page 71: ...bar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef...

Page 72: ...gner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze han...

Reviews: