EMAK efco 8465 ERGO Operators Instruction Book Download Page 36

36

Italiano

Français

English

USE

UTILISATION

UTILIZZO

4. Spegnere il motore prima di trasferirsi in un’altra area.

5. Non appoggiare mai l’unità a terra mentre il motore è in 

funzione.

•  Utilizzare sempre i dispositivi appropriati.

• Accertarsi che i dispositivi siano registrati in maniera 

adeguata.

•  Pianificare attentamente il lavoro da eseguire.

•  Utilizzare sempre il motore a pieno regime quando si inizia 

a tagliare con il disco.

•  Utilizzare sempre dischi affilati.

ATTENZIONE: Non tentare di rimuovere il materiale 

tagliato mentre il motore è in funzione o l’apparato di 

taglio è in movimento per evitare di procurarsi gravi 

lesioni. Arrestare il motore e l’apparato di taglio prima 

di rimuovere il materiale impigliato intorno al disco per 

evitare il rischio di lesioni personali. La coppia conica può 

riscaldarsi durante l’uso e rimanere calda per un certo 

periodo di tempo successivo all’uso. Il contatto con questa 

può provocare ustioni.

ATTENZIONE: Può accadere talvolta che alcuni rami 

o alcune sterpaglie rimangano bloccati tra la protezione e 

l’apparato di taglio. Arrestare sempre il motore prima della 

pulizia.
Verifiche preliminari

•  Esaminare il disco per verificare che la base dei denti o l’area 

in prossimità del foro centrale non presenti incrinature. 

Eliminare il disco se presenta incrinature (Fig. 51, pag. 38).

•  Verificare che la flangia di supporto non presenti incrinature 

dovute a usura o a un serraggio eccessivo. Eliminare la flangia 

di supporto se appare incrinata (Fig.52, pag. 38).

•  Assicurarsi che il dado di fissaggio non abbia perso la sua 

capacità di ritenuta. La forza di serraggio del dado di fissaggio 

deve essere di 25 Nm (Fig. 52, pag. 38).

•  Verificare che il copridisco non sia danneggiato o incrinato. 

Sostituire il copridisco se appare incrinato (Fig. 53, pag. 38).

•  Verificare che la testina e la protezione del trimmer non siano 

danneggiate o incrinate. Sostituire la testina e la protezione 

del trimmer se appaiono incrinate (Fig. 53, pag. 38).

ATTENZIONE: Non utilizzare mai l’unità senza la 

protezione o con una protezione difettosa. Non utilizzare 

mai l’unità senza l’albero di trasmissione.

4. Switch off the engine before moving to another area.

5. Never put the machine down with the engine running.

•  Always use the correct equipment.

•  Make sure the equipment is well adjusted.

•  Organise your work carefully.

•  Always use full throttle when starting to cut with the blade.

•  Always use sharp blades.

WARNING: Neither the operator of the machine nor 

anyone else may attempt to remove the cut material while 

the engine is running or the cutting equipment is rotating, as 

this can result in serious injury. Stop the engine and cutting 

equipment before you remove material that has wound 

around the blade as otherwise there is a risk of injury. The 

bevel gear can get hot during use and may remain so for a 

while afterwards. You could get burnt if you touch it.

WARNING: Sometimes branches or grass get caught 

between the guard and cutting attachment. Always stop the 

engine before cleaning.

Check before starting

•  Check the blade to ensure that no cracks have formed at the 

bottom of the teeth or by the centre hole. Discard a blade if 

cracks are found (Fig. 51, page 38).

•  Check that the support flange is not cracked due to fatigue 

or due to being tightened too much. Discard the support 

flange if it is cracked (Fig. 52, page 38).

• Ensure the locking nut has not lost its captive force. The 

tightening torque of the locking nut should be 25  Nm         

(Fig. 52, page 38).

• Check that the blade guard is not damaged or cracked. 

Replace the blade guard if it is cracked (Fig. 53, page 38).

• Check that the trimmer head and trimmer guard are not 

damaged or cracked. Replace the trimmer head or trimmer 

guard if they have been cracked (Fig. 53, page 38).

WARNING: Never use the machine without a guard 

or with a defective guard. Never use the machine without 

the transmission shaft.

4. Arrêtez le moteur avant de changer de zone de travail.

5. Ne reposez jamais la machine lorsque le moteur tourne.

•  Utilisez toujours l’équipement approprié.

•  Veillez au bon réglage de l’équipement.

•  Organisez méticuleusement votre travail.

•  Utilisez toujours l’étranglement maximum au début des travaux 

de coupe avec une lame.

•  Utilisez toujours des lames bien affûtées.

AVERTISSEMENT : Ni l’utilisateur ni aucune autre 

personne ne doit tenter de démonter l’outil de coupe lorsque 

le moteur tourne ou que l’outil de coupe est en mouvement, car 

des blessures graves peuvent en résulter.  Arrêter le moteur et 

l'outil de coupe avant de procéder au retrait de débris enroulés 

autour du disque car cette opération présente un risque élevé 

de blessure. Le pignon conique peut devenir très chaud après 

l’utilisation de la machine et le rester un certain temps. Ne le 

touchez pas, sous peine de vous brûler.

AVERTISSEMENT : Des branches ou de l’herbe peuvent 

se bloquer entre la protection et l’outil de coupe. Arrêtez 

toujours le moteur avant de procéder au nettoyage.
Vérifiez le dispositif de coupe avant d’allumer la machine

• Vérifiez la lame et assurez-vous qu’aucune fissure ne s’est 

formée à la base des dents ou au niveau de l’orifice central. 

Débarrassez-vous de la lame si vous observez des fissures     

(Fig. 51, page 38).

•  Vérifiez que la bride de maintien n’est pas fissurée en raison de l’usure 

ou d’un serrage excessif. Débarrassez-vous de la bride si elle est fissurée. 

(Fig. 52, page 38).

•  Assurez-vous que l’écrou de verrouillage n’a pas perdu sa force de 

captation. Le couple de serrage de l’écrou de fixation doit être de           

25 Nm (Fig. 52, page 38).

•  Vérifiez que le protège-lame n’est pas endommagé ou fissuré. 

Remplacez-le s’il est fissuré (Fig. 53, page 38).

•  Vérifiez que la tête de coupe à fils et que sa protection ne sont 

pas endommagées ou fissurées. Remplacez la tête de coupe 

à fils ou la protection si l’une ou l’autre présente des fissures 

(Fig. 53, page 38).

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la machine sans 

protection ou déflecteur. N’utilisez jamais la machine sans 

l’arbre de transmission.

Summary of Contents for efco 8465 ERGO

Page 1: ...BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030123B Lug 2016 Grafitalia RE Printed in Italy F 8465 ERG...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Page 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur e...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Page 12: ...deal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 13: ...ctora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse porejemplo...

Page 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Page 15: ...orden gebruikt Fig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Mont...

Page 16: ...ell impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tu...

Page 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...n uno o due mesi Conservare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente in un luogo fresco e asciutto CAUTELA Perlamiscela nonusaremaiuncarburanteconunapercentuale di etanolo maggiore del 10 son...

Page 23: ...ificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT BUITENBOORDMOTOREN VOORZICHT...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...sez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatement le bo...

Page 27: ...morste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is verzopen Zet d...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Al...

Page 31: ...es graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la ho...

Page 32: ...ld higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly...

Page 33: ...terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan d...

Page 34: ...yond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other thi...

Page 35: ...as y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capaci...

Page 36: ...ch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have...

Page 37: ...entarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quita...

Page 38: ...urant mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst ma...

Page 39: ...cillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orientaci n en funci n del viento para qu...

Page 40: ...n appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embraya...

Page 41: ...icamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector El uso de hilo demasiado largo puede sobrecargar el motor y producir da os tanto en el mecanismo del embrague como en las p...

Page 42: ...uper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et...

Page 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...bobine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che ch...

Page 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Page 50: ...e des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait excessivement sale le remplacer Fig 90...

Page 51: ...t te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 91 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhittin...

Page 52: ...es caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par u...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Page 58: ...vibratorio Anti vibratiesysteen Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de c...

Page 59: ...ositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...smaaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type EFCO 8465 ERGO 8535 ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Page 63: ...0 dB A 8465 ERGO 113 0 dB A 8535 ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...uire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Page 65: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 66: ...n en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeerniveau Sc...

Page 67: ...zzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Cent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...r Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerende...

Page 70: ...er au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoirement tre re...

Page 71: ...bar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef...

Page 72: ...gner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze han...

Reviews: