EMAK efco 8465 ERGO Operators Instruction Book Download Page 33

33

Deutsch

Nederlands

Español

UTILIZACIÓN

GEBRUIK

GEBRAUCH

Sägeblatts führen können. Wir empfehlen für solche Arbeiten 

die Verwendung von Nylonfäden. Achten Sie in diesen Fällen 

auch auf die erhöhte Rückschlaggefahr.

VORSICHT: Arbeiten Sie mit einem Freischneider 

niemals über Bodenhöhe oder mit dem Schneidwerkzeug 

senkrecht zum Boden. Benutzen Sie den Freischneider nicht als 

Heckenschere.

VORSICHT: Wenn sich das Messer nach ordnungsgemäßer 

Befestigung lockert, stellen Sie sofort die Arbeit ein. Es 

könnte sein, dass die Haltemutter verschlissen oder beschädigt 

ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie niemals nicht 

zugelassene Teile zum Befestigen des Sägeblatts. Wenn sich 

das Sägeblatt wiederholt löst, wenden Sie sich an den Händler. 

Arbeiten Sie niemals mit einem Freischneider mit losem 

Sägeblatt.

Vorsichtsmaßnahmen am Arbeitsbereich

•  Achten Sie beim Mähen immer auf einen festen beidbeinigen 

Stand auf einem festen Untergrund, damit Sie nicht das 

Gleichgewicht verlieren.

•  Sorgen Sie dafür, dass Sie sich sicher bewegen und sicher stehen 

können. Prüfen Sie Ihre Umgebung auf mögliche Hindernisse 

(Wurzeln, Steine, Zweige, Gräben usw.), falls Sie sich plötzlich 

bewegen müssen. 

•  Mähen Sie nicht über Brusthöhe, da der Freischneider, wenn er 

höher gehalten wird, bei Rückschlag schwieriger zu beherrschen 

ist.

•  Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Stromkabeln. Überlassen Sie 

solche Arbeiten Fachleuten.

•  Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.

•  Schneiden Sie nicht auf einer Leiter; dies ist außerordentlich 

gefährlich.  

• Stellen Sie den Freischneider ab, wenn das Sägeblatt auf 

einen Gegenstand auftrifft. Untersuchen Sie Schneidblatt und 

Freischneider; reparieren Sie ggf. beschädigte Teile. 

• Halten Sie das Sägeblatt von Schmutz und Sand fern. Schon 

eine geringe Menge Schmutz kann ein Sägeblatt schnell stumpf 

machen und die Gefahr eines Rückschlags erhöhen.

•  Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie den Freischneider absetzen.

• Seien Sie besonders vorsichtig und wachsam, wenn Sie 

einen Gehörschutz tragen, weil Sie mit solcher Ausrüstung 

möglicherweise Warnungen überhören (Rufe, Signale usw.).

•  Seien Sie besonders vorsichtig beim Arbeiten auf Hängen oder 

unebenem Gelände.

sacudidas o dañar la hoja. En esos casos se recomienda utilizar 

cabezales de corte con hilo de nailon. Asimismo, esté atento 

ante la posibilidad de que aumenten los rebotes.

ADVERTENCIA: No utilice jamás la desbrozadora por 

encima del nivel del suelo o con la herramienta de corte en 

posición perpendicular al suelo. No utilizar las desbrozadoras 

como cortasetos.

ADVERTENCIA: Si la hoja se suelta después de haberla 

apretado correctamente, pare de trabajar de inmediato. Es 

posible que la tuerca de retención esté desgastada o dañada y 

habrá que sustituirla. No utilice piezas para fijar la hoja que 

no estén permitidas. Si la hoja sigue aflojándose, consulte al 

concesionario. Nunca utilice la desbrozadora con una hoja 

suelta.

Precauciones sobre el lugar de trabajo

•  Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no 

perder el equilibrio.

•  Asegúrese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido sin 

problemas. Examine el terreno circundante para detectar obstáculos 

(raíces, rocas, ramas, zanjas, etc.) que puedan dificultar algún 

movimiento imprevisto. 

•  No eleve la desbrozadora por encima de la altura del pecho para 

cortar. Será más difícil controlarla si se producen sacudidas.

•  No trabaje cerca de cables eléctricos. Deje esta operación a los 

profesionales.

•  Corte solamente cuando la visibilidad y la iluminación sean las 

adecuadas para ver con claridad.

•  No corte subido a una escalera; es muy peligroso.  

•  Si la hoja golpea un objeto extraño, pare la desbrozadora. Examinar 

el disco y la desbrozadora; reparar las partes dañadas. 

•  No deje que entre polvo o arena en la hoja. Incluso una pequeña 

cantidad de suciedad hará que la hoja se desafile rápidamente y 

que aumente el riesgo de sacudidas.

•  Pare el motor antes de dejar la desbrozadora en el suelo.

• Esté especialmente atento cuando utilice protección para los 

oídos, puesto que tal equipo puede limitar su capacidad para oír 

sonidos que indiquen peligro (gritos, señales, advertencias, etc.).

•  Tenga mucho cuidado cuando trabaje en pendientes o en terrenos 

desnivelados.

bosmaaier kunnen leiden en schade aan het maaiblad kunnen 

veroorzaken. Voor dit soort werkzaamheden adviseren wij het 

gebruik van de nylon draden. Bovendien dient u in dergelijke 

omstandigheden alert te zijn op afketsen.

WAARSCHUWING: Gebruik een bosmaaier nooit boven 

het grondoppervlak of met het snijwerktuig in verticale stand. 

Gebruik de bosmaaier nooit als heggenschaar.

WAARSCHUWING: Als het maaiblad, nadat het goed 

vastgezet is, los gaat zitten, onmiddellijk stoppen met werken. 

De borgmoer kan versleten zijn of beschadigd en moet 

dan vervangen worden. Gebruik nooit niet-geautoriseerde 

onderdelen om het maaiblad vast te zetten. Als het maaiblad 

los blijft zitten, contact opnemen met uw dealer. Gebruik een 

bosmaaier nooit met een loszittend maaiblad.

Voorzorgsmaatregelen voor het werkgebied

•  Verricht snoeiwerkzaamheden altijd met beide voeten op een 

stevige ondergrond om verlies van evenwicht te voorkomen.

•  Zorg ervoor dat u kunt bewegen en veilig staan. Controleer 

het gebied om u heen op mogelijke obstakels (wortels, rotsen, 

takken, sloten, enz.) voor het geval u plotseling moet bewegen.

•  Snoei niet boven borsthoogte, een bosmaaier is moeilijk onder 

controle tegen kickout te houden als u hem hoger houdt.

•  Werk niet in de buurt van elektriciteitskabels. Lat dat werk 

over aan deskundigen.

•  Snoei alleen als zicht en licht voldoende zijn voor u om duidelijk 

te kunnen zien.

•  Snoei niet als u op een ladder staat, dit is uiterst gevaarlijk.  

•  Stop de bosmaaier als het maaiblad een vreemd voorwerp raakt. 

Controleer het maaiblad en de bosmaaier; herstel eventuele 

beschadigde onderdelen. 

• Houd het maaiblad vrij van vuil en zand. Zelfs een kleine 

hoeveelheid vuil kan het maaiblad bot maken en de kans op 

kickout vergroten.

•  Stop de motor voordat u de bosmaaier neer zet.

• Wees bijzonder voorzichtig en alert tijdens het dragen van 

gehoorbescherming want dergelijke apparatuur kan uw 

vermogen om waarschuwende geluiden (roepen, signalen, 

waarschuwingen, enz.) belemmeren.

• Wees uiterst voorzichtig bij het werken op hellingen of 

ongelijkmatig terrein.

Summary of Contents for efco 8465 ERGO

Page 1: ...BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030123B Lug 2016 Grafitalia RE Printed in Italy F 8465 ERG...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Page 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur e...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Page 12: ...deal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 13: ...ctora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse porejemplo...

Page 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Page 15: ...orden gebruikt Fig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Mont...

Page 16: ...ell impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tu...

Page 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...n uno o due mesi Conservare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente in un luogo fresco e asciutto CAUTELA Perlamiscela nonusaremaiuncarburanteconunapercentuale di etanolo maggiore del 10 son...

Page 23: ...ificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT BUITENBOORDMOTOREN VOORZICHT...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...sez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatement le bo...

Page 27: ...morste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is verzopen Zet d...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Al...

Page 31: ...es graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la ho...

Page 32: ...ld higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly...

Page 33: ...terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan d...

Page 34: ...yond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other thi...

Page 35: ...as y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capaci...

Page 36: ...ch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have...

Page 37: ...entarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quita...

Page 38: ...urant mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst ma...

Page 39: ...cillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orientaci n en funci n del viento para qu...

Page 40: ...n appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embraya...

Page 41: ...icamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector El uso de hilo demasiado largo puede sobrecargar el motor y producir da os tanto en el mecanismo del embrague como en las p...

Page 42: ...uper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et...

Page 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...bobine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che ch...

Page 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Page 50: ...e des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait excessivement sale le remplacer Fig 90...

Page 51: ...t te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 91 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhittin...

Page 52: ...es caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par u...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Page 58: ...vibratorio Anti vibratiesysteen Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de c...

Page 59: ...ositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...smaaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type EFCO 8465 ERGO 8535 ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Page 63: ...0 dB A 8465 ERGO 113 0 dB A 8535 ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...uire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Page 65: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 66: ...n en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeerniveau Sc...

Page 67: ...zzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Cent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...r Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerende...

Page 70: ...er au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoirement tre re...

Page 71: ...bar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef...

Page 72: ...gner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze han...

Reviews: