Elvox ZP08 Connection And Operation Manual Download Page 9

   7

VIMAR group

MANUTENZIONE

·  Per garantire l’efficienza del prodotto è indispensabile che personale 

professionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi 

prestabiliti dall’installatore, dal produttore e della legislazione vigente.

·  Gli interventi di installazione, manutenzione, riparazione e pulizia 

devono essere documentati. Tale documentazione deve essere 

conservata dall’utilizzatore, a disposizione del personale competente 

preposto.

·  Prima di effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manuten-

zione disinserire l’apparecchiatura dalla rete staccando la spina, o 

spegnendo l’interruttore dell’impianto, e scollegare la batteria tam-

pone. Nel caso che l’alimentazione dovesse essere presente per 

verifiche di funzionamento, si raccomanda di controllare o disabilitare 

ogni dispositivo di comando (radiocomandi, pulsantiere ecc.) ad 

eccezione del dispositivo usato dall’ addetto alla manutenzione.

  I motoriduttori tubolari necessitano di poca manutenzione

INFORMAZIONI ALL’UTILIZZATORE

·  Leggere attentamente l’istruzioni e la documentazione allegata.

·  Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il quale è stato espres-

samente concepito, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e 

quindi pericoloso.

·  L’informazioni contenute nel presente documento e nella documen-

tazione allegata, possono essere oggetto di modifiche senza alcun 

preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per l’applicazione del 

prodotto.

·  In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’automazione, dis-

inserire l’apparecchio dalla rete spegnendo l’interruttore dell’impianto 

e rivolgersi solo a personale professionalmente qualificato oppure al 

centro di assistenza autorizzato. Evitare qualsiasi tentativo di riparaz-

ione e d’intervento diretto. 

·  Si raccomanda di far effettuare un controllo annuale del funziona-

mento generale dell’automazione e dei dispositivi di sicurezza da 

personale qualificato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

1.  Non entrare nel raggio d’azione della automazione mentre esse è in 

movimento, attendere fino alla completa conclusione della manovra.

2.  Azionare l’automazione solo quando essa è completamente visibile e 

priva di qualsiasi impedimento.

3.  Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in pros-

simità del raggio d’azione. Non permettere ai bambini di giocare con 

i comandi di apertura o con il radiocomando.

4.  Non opporsi al moto dell’automazione poichè può causare situazione 

di pericolo.

5.  Non toccare l’apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati.

I

EN

Il prodotto è conforme alla direttive europee 2004/108/CE, 2006/42/CE, 

R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE. 

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE

•   I motoriduttori centrali per serrande della serie ZP08-ZP09, quando 

installati e con manutenzione eseguita secondo le istruzioni del fab-

bricante, in combinazione con serrande, anch’esse installate e con 

manutenzione eseguita secondo le istruzioni del Produttore, sono 

conformi alle disposizioni della Direttiva UE 89/392 CEE e succes-

sive modifiche. lo sottoscritto dichiaro che I’attrezzatura di cui sopra 

e tutti gli accessori indicati nel manuale sono conformi alle Direttive 

suddette.

MAINTENANCE

·  To ensure the efficiency of the product it is imperative that competent, 

professional personnel carry out maintenance within the time limits 

established by the installer, the manufacturer and the legislation in 

force.

·  The work of installation, maintenance, repairs and cleaning must be 

documented. This documentation must be kept by the user so that it 

is available for the relevant competent personnel.

·  Always disconnect the equipment from the power supply by means 

of the main switch or by removing the plug, and disconnect the buffer 

battery before performing maintenance or cleaning. If the power is 

ON for operation checks, check or disable all the control devices 

(remote controls, push button panels, etc.) with the exception of the 

device used by the maintenance engineer.

  Tubular gearmotors require minimal maintenance

USER INFORMATION

·  Carefully read the instructions and documentation enclosed.

·  This product must be used exclusively as specified in design, any 

other use is to be considered improper and therefore hazardous.

·  The information in this document and in the enclosed documentation 

may be subject to modification without notice. It is supplied as a 

guideline for product application.

·  In case of failure and/or malfunctioning, switch the unit off by means 

of the main switch and contact professionally qualified personnel or 

an authorized service centre for assistance. Never attempt to make 

any repairs or intervene directly. 

·  Have the general operation of the automation system and safety 

devices checked once a year by qualified personnel.

SAFETY WARNINGS

1.  Do not enter the automation system's range of movement while it is 

in motion; wait until all movement has stopped.

2.  Only activate the automation system when it is completely visible and 

free from any obstacles.

3.  Do not allow children or animals to play or be near the range of move-

ment. Do not allow children to play with the opening controls, or with 

the remote control.

4.  Do not attempt to counteract automation system movement as this 

results in a dangerous situation.

5.  Do not touch the equipment with wet hands and/or feet.

The product complies with European Directives 2004/108/EC, 2006/42/

EC, R&TTE 99/05/EC, 89/106/EC. 

DECLARATION OF INCORPORATION

•   The central gearmotors for rolling shutters series ZP08-ZP09, 

when installed and maintained according to the manufacturer’s 

instructions, in conjunction with rolling shutters, which must also be 

installed and maintained according to the instructions of their manu-

facturers, comply with the provisions of the EU Directive 89/392 

EEC and successive amendments. I the undersigned declare that 

the foregoing equipment and all the accessories stated in the hand-

book comply with the foregoing directives.

Summary of Contents for ZP08

Page 1: ...ón y el uso Installations und Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης ZP08 ZP09 Motoriduttori centrali per serrande Central gearmotors for rolling shutters Motoréducteurs centraux pour rideaux roulants Motorreductores centrales para cierres enrollables Zentrale Rolltorantriebe Κινητήρες με μειωτήρα κεντρικών μονάδων για ρολά καταστημάτων ...

Page 2: ...vento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Il passaggio del vano serranda deve avvenire esclusivamente a ser randa totalmente aperta Effettuare semestralmente la verifica del funzionamento dell impianto Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION For everyone s safety it is important to follow these instructio...

Page 3: ...lorsque ce dernier est complètement ouvert Vérifier le fonctionnement de l installation semestriellement Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN para la seguridad de las personas es importante seguir estas instrucciones Un montaje incorrecto puede causar graves riesgos Antes de comenzar el montaje lea atentamente las instrucci...

Page 4: ...ΟΧΗ είναι σημαντικό να τηρείτε αυτές τις οδηγίες για λόγους ασφαλείας Η εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει σημαντικούς κινδύνους Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά Αυτός ο κινητήρας με μειωτήρα έχει κατασκευαστεί αποκλειστικά για τη χρήση που αναφέρεται στην παρούσα τεκμηρίωση Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμ...

Page 5: ...con i comandi elettrici 21 Nel caso di installazione contraria rispetto alla fig 1 agire in modo diverso a quanto descritto poiché il microinterruttore 2 fermerà la discesa mentre il microinterruttore 1 fermerà la salita INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 Close the rolling shutter completely 2 Make three holes in the shaft of the rolling shutter as shown in Fig 1 3 Remove the M10 screw C from the crown o...

Page 6: ...1 inverser également la commande du fait que le micro interrupteur 2 arrêtera la descente tandis que le micro interrupteur 1 arrêtera la montée INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Cierre totalmente el cierre enrollable 2 Taladre en el eje del cierre enrollable los tres orificios indicados en la fig 1 3 Suelte el tornillo M10 C de la corona del motorreductor fig 2 4 Suelte las dos medias coronas D soltando ...

Page 7: ...τημάτων τις τρεις οπές που φαίνονται στην εικ 1 3 Αφαιρέστε τη βίδα M10 C από την κορώνα του κινητήρα με μειωτήρα βλ εικ 2 4 Αφαιρέστε τις δύο μισές κορώνες D ξεβιδώνοντας τις δύο βίδες M8 E που φαίνονται στην εικόνα 2 5 Αφαιρέστε προσεκτικά τη δέσμη κυλίνδρων F χωρίς να τη λυγίσετε ώστε να μην εξαχθούν οι κύλινδροι βλ εικ 2 6 Διαχωρίστε τα δύο στοιχεία του κινητήρα με μειωτήρα G ξεβιδώνοντας τις ...

Page 8: ...a del motor eléctrico fig 8 2 Sujete el freno eléctri co S al motorreductor con los dos tornillos M5x50 U 3 Retire el conector puente T del fin de carrera No tire el conector puen te del cable para evitar dañarlo y guárdelo para utilizarlo más veces 4 Conecte a la caja de conexiones del fin de carrera los dos cables eléctricos V del freno 5 Cierre el fin de carrera con la tapa N fig 5 Giallo Verde...

Page 9: ... con manutenzione eseguita secondo le istruzioni del Produttore sono conformi alle disposizioni della Direttiva UE 89 392 CEE e succes sive modifiche lo sottoscritto dichiaro che I attrezzatura di cui sopra e tutti gli accessori indicati nel manuale sono conformi alle Direttive suddette MAINTENANCE To ensure the efficiency of the product it is imperative that competent professional personnel carry...

Page 10: ...manuel sont conformes aux Directives citées ci dessus MANTENIMIENTO Para garantizar el funcionamiento del producto es imprescindible que el mantenimiento sea realizado por personal profesionalmente competente en los plazos establecidos por el instalador el fabricante y la legislación vigente Las operaciones de instalación mantenimiento reparación y limp ieza deben documentarse El usuario debe cons...

Page 11: ...obigen Richtlinie entspricht ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να διασφαλιστεί η απόδοση του προϊόντος η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένους επαγγελματίες στα χρονικά διαστήματα που καθορίζονται εκ των προτέρων από τον τεχνικό εγκατάστασης τον κατασκευαστή και την ισχύουσα νομοθεσία Οι εργασίες εγκατάστασης συντήρησης επισκευής και καθαρισμού πρέπει να καταγράφονται Τα αρχεία αυτά πρέπει να φυλάσ...

Page 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400788A0 01 1609 ...

Reviews: