Elvox VIMAR TAB 40505 Installer Manual Download Page 15

   15

TAB: 40505

Prima accensione

Switching on the first time

Premier allumage

Erstmalige Einschaltung

Primer encendido

Primeira ligação

Πρώτη ενεργοποίηση

لولأا ليغشتلا

•  Prima accensione
•  Switching on the first time
•  Premier allumage
•  Erstmalige Einschaltung

•  Primer encendido
•  Primeira ligação
•  Πρώτη ενεργοποίηση
لولأا ليغشتلا •

Il 40505 esce di fabbrica senza ID come tutti gli altri posti interni 

(kit a parte). Attivando il display sfiorando la tastiera l’unica azione 

possibile è quella di assegnazione ID come posto interno principale 

 o secondario 

:

The 40505 leaves the factory without an ID, as do all other internal 

stations (except kits). On switching the display by touching the key-
pad, the only action possible is to assign main 

 or secondary

internal station as the ID:

Le dispositif 40505 sort de l'usine sans ID comme les autres postes 

intérieurs (sauf le kit). Quand on active l'écran en effleurant le cla

-

vier, la seule action possible est l'attribution d'un ID comme poste 
d'intérieur principal 

 ou secondaire 

:

Der Art. 40505 wird wie alle anderen Innenstellen (außer den 

Kits) ohne ID angeliefert. Bei Aktivieren des Displays durch einen 

Touch auf die Tastatur besteht die einzig mögliche Aktion in der 
ID-Zuweisung als Haupt- 

 oder Neben-Innenstelle 

:

El art. 40505 sale de fábrica sin ID como todos los demás aparatos 

internos (excepto el kit). Al activar la pantalla y rozar el teclado, 

la única acción posible es la asignación ID como aparato interno 
principal 

 o secundario 

:

O 40505 sai de fábrica sem ID como todos os outros postos inter-

nos (kit à parte). Ativando o visor tocando no teclado a única ação 
possível é a de atribuição ID como posto interno principal 

 

ou secundário 

:

Το προϊόν 40505 παρέχεται από το εργοστάσιο χωρίς ID, όπως όλοι 

οι άλλοι εσωτερικοί σταθμοί (επιτοίχιο κιτ). Ενεργοποιώντας την 

οθόνη και πατώντας ένα πλήκτρο στο πληκτρολόγιο, το μόνο που 
μπορείτε να κάνετε είναι να αντιστοιχίσετε ένα ID ως κύριο 

 ή 

δευτερεύοντα εσωτερικό σταθμό 

:

Scegliendo uno dei due, il posto interno richiede al posto esterno 

Master l’assegnazione dell’ID e i tasti cambiano di significato nel 

modo seguente:

On choosing one of the two, the internal station requests ID as-

signment from the Master external station and the functions of the 

keys changes as follows:

Après la sélection d'une de ces deux options, le poste intérieur 

demande au poste extérieur maître l'attribution d'un ID, les touches 

changent de signification de la façon suivante :

Nach Auswahl einer der beiden Optionen fordert die Innenstelle die 

Master-Außenstelle zur ID-Zuweisung auf, wobei sich die Bedeutung 

der Tasten wie folgt ändert:

Al seleccionar uno de los dos, el aparato interno solicita al aparato 

externo Master la asignación del ID y las teclas cambian de signi-

ficado de la forma siguiente:

Escolhendo um dos dois, o posto interno pede ao posto externo 

Master a atribuição do ID e as teclas mudam de significado do 

modo seguinte:

Εάν επιλέξετε έναν από τους δύο, ο εσωτερικός σταθμός θα ζητήσει 

από τον εξωτερικό σταθμό Master να γίνει αντιστοίχιση του ID και 

τα πλήκτρα αλλάζουν σημασία ως εξής:

 صيصخت يسيئرلا يجراخلا ناكملا نم يلخادلا ناكملا بلطي ،نينثلاا دحأ رايتخا دنع

:يلاتلا وحنلا ىلع حيتافملا ىنعم ريغتيو يفيرعت مقر

 ىرخلأا ةيلخادلا تادحولا عيمج لثم فرعُم نودب عنصملا نم 

40505

 جرخي

 ءارجلإا نإف حيتافملا ةحول سمل قيرط نع ةشاشلا طيشنت دنع .(ةلصفنم ةعومجم)

 وأ 

 يسيئر يلخاد ناكمك يفيرعت مقر صيصخت يف لثمتي نكمملا ديحولا

:

 يوناث

Summary of Contents for VIMAR TAB 40505

Page 1: ...e Fili Plus mainslibres Videoportero Tab 7 Due Fili Plus manoslibres Freisprech Videohaustelefon Tab 7 Due Fili Plus Videoporteiro TAB 7 Due Fili Plus alta voz TAB 7 Due Fili Plus TAB 7 Due Fili Plus...

Page 2: ...7 monitor for Due Fili Plus system with 7 LCD colour display loudspeaker for calls capacitive keypad for entryphone functions unlocking self starting auxiliary services volume brightness and contrast...

Page 3: ...CD Farbdisplay Lautsprecher f r Rufmeldung kapazitiver Tastatur f r Haustelefon Funktionen T r ffner Selbsteinschaltung Zusatzfunktionen Einstellung von Lautst rke Helligkeit und Kontrast und Internru...

Page 4: ...naliza o de chamadas teclado capacitivo para fun es udio abertura do trinco autoacendimento servi os auxiliares regula es do volume luminosidade contraste e chamadas intercomunicantes poss vel a insta...

Page 5: ...pixel bus 20 dBm BUS 1 2 28Vdc 25 mA 350 mA A1 IP30 5 C 40 C 10 165 8 x 184 x 24 2 mm dip switch bus Due Fili Plus LCD 7 teleloop Due Fili Plus Tab 7 7 LCD 40195 2M V71703 Vimar V71303 3M Vimar V7170...

Page 6: ...g re pression sur le levier sp cial Fig 3 et le soulever de bas en haut pour d crocher le portier vid o du ch ssis Montaje Importante Se recomienda instalar el dispositivo a una altura de unos 160 cm...

Page 7: ...160 cm LCD 1 1 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 4 4M Vimar V71318 V71718 2 5 3 6 4 5 3 Fig 3 Abb 3 3 Fig 2 Abb 2 2 Fig 1 Abb 1 1 160 LCD 1 1 1 V71703 Vimar V71303 3M Vimar V71701 2M V71718 Vima...

Page 8: ...BUS DUE FILI PLUS FP Ingresso tasto chiamata Fuori Porta locale riferimento al morsetto M M Riferimento massa Connections On the rear there is a terminal board for connection of the Due Fili Plus bus...

Page 9: ...ig m gliche Aktion ist die Schaltung des T r ffners ber die dedizierte Taste sofern diese nicht f r andere Befehle konfiguriert wurde sowie die Verwendung der Funktion Warnmeldung Nota el art 40505 no...

Page 10: ...rminaci n v deo Seleccione el conmutador DIP para la terminaci n de la se al de v deo A si el cable del BUS entra en los bornes 1 2 y contin a hasta otro aparato interno B cuando un cable BUS con impe...

Page 11: ...le poste int rieur Anschlussplan mit in der Innensprechstelle endendem Kabel Esquema de conexi n con cable que termina en el aparato interno Esquema de liga o com cabo que termina no posto interno Co...

Page 12: ...EXCLUS O DO TOQUE MUTE MICROFONE ACCESSO MENU CONFIGURAZIONE ACCESS CONFIGURATION ACC S MENU CONFIGURATION AUFRUFEN DES KONFIGURATIONSMEN S ACCESO MEN CONFIGURACI N ACESSO AO MENU DE CONFIGURA O SERR...

Page 13: ...touches Les touches T1 T4 ont deux contextes de fonctionnement actionnement intercommunication Dans le contexte Actionnements les touches T1 T4 ont un fonctionnement par d faut quand elles ne sont pa...

Page 14: ...Espere el final del sonido y el encendido del bot n antes de empezar la comunicaci n hacia la placa Fun o das teclas As teclas T1 T4 t m dois contextos de funcionamento Acionamentos Intercomunicante...

Page 15: ...40505 sale de f brica sin ID como todos los dem s aparatos internos excepto el kit Al activar la pantalla y rozar el teclado la nica acci n posible es la asignaci n ID como aparato interno principal o...

Page 16: ...ay T1 permet d sormais d annuler la demande T3 et T4 permettent respectivement d augmenter ou de diminuer le niveau de phonie du haut parleur Apr s l attribution de l ID le num ro correspondant s affi...

Page 17: ...ca como ELVOX_40505A Actualizaci n FW WinBoot gestiona el art 40505 a partir de la versi n 7 2 1 3 PC Treiber Die Treiber sind mit denen der anderen Modelle aus der TAB Familie identisch Beim ersten A...

Page 18: ...o not use any type of chemical product Recommandations pour l utilisateur Ne pas ouvrir ni modifier l appareil En cas de panne s adresser un technicien sp cialis Maintenance Nettoyer avec un chiffon d...

Page 19: ...tente no equipamento ou na sua embalagem indica que no fim da respetiva vida til o produto deve ser recolhido separadamente dos outros res duos O utilizador dever portanto depositar o equipamento em f...

Page 20: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400914C0 00 2111...

Reviews: