background image

MOUNTING OF MONITOR WITH INTERPHONE

- Flush-mount bracket type 6145 at 1,40 m from the floor.

(see Fig. 1).

- Open the interphone splitting  the cabinet  from the lower

part by pressing with a screwdriver (see fig. 2 and 3).

- Insert the connection card provided with monitor type 6002

inside the interphone (see fig. 4) and connect the card to
the interphone by using connectors CN1 (card) and CN2
(interphone).

- Insert the interphone lower part in the bracket left hand

side inserting it in proper seats and pulling it downward
until its complete locking (see Fig. 5)

- Carry our connections on interphone and monitor card ter-

minals.

- Connect the monitor cabling to the connecting card by

means of card connector CN2 (see Fig. 6).

- Insert monitor laying it on proper seats and pulling it

downward until its complete locking (see Fig. 6).

- Close the interphone by hooking the cabinet to the bottom

upper part and by pressing on the cabinet lower side until
the closing snap .

- To remove the interphone or monitor from the bracket,

operate on the security lock with a screw driver and extract
them following the arrow direction (see Fig. 7).

MONTAGGIO MONITOR CON CITOFONO

- Fissare a parete la staffa art. 6145 ad un'altezza di circa

1,40 m dal pavimento (vedi fig. 1)

- Aprire il citofono separando il cofano superiore dalla parte

inferiore facendo pressione con un cacciavite (vedi fig. 2 e
3)

- Inserire all'interno del citofono la scheda di connessione

fornita con il monitor art. 6002 (vedi fig. 4) e collegare la
scheda al citofono tramite i connettori CN1 (scheda) e
CN2 (citofono).

- Inserire il fondo del citofono sulla parte sinistra della staffa

infilandolo nelle apposite sedi e tirandolo verso il basso
fino al suo completo blocaggio (vedi fig. 5).

- Eseguire i collegamenti sui morsetti del citofono e della

scheda del monitor.

- Collegare il cablaggio del monitor alla scheda di connes-

sione tramite il connettore CN2 della scheda (vedi fig. 6).

- Inserire il monitor appoggiandolo nelle apposite sedi e

tirandolo verso il basso fino al suo completo bloccaggio
(vedi fig. 6). 

- Chiudere il citofono agganciando il cofano alla parte supe-

riore del fondo e premere sulla parte inferiore del cofano
fino al raggiungimento dello scatto.
Per estrarre il citofono o il monitor dalla staffa, agire con
un cacciavite sulla linguetta di sicurezza ed estrarli
seguendo il senso delle frecce (vedi fig. 7).

Der Monitor der Baureihe PETRARCA Art. 6002 kann mit
den Haustelefonen Art. 6202 für Video-Türsprechanlagen der
Baureihen ““DIGIT 2 VIDEO”.

D

The PETRARCA monitor Art. 6002 may be combined with
interphones 6202 in video door entry installations from the
“DIGIT 2 VIDEO”.

GB

2

Il monitor della serie PETRARCA Art. 6002 è abbinabile ai
citofoni 6202 per impianti videocitofonici delle serie “DIGIT 2
VIDEO”.

I

Le moniteur de la série PETRARCA Art. 6002 peut être asso-
cié aux postes d’appartement 6202 pour les installations de
portiers vidéo de la gamme “DIGIT 2 VIDEO”.

F

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF ART. 6002

-  Slim-line surface wall-mounted monitor with 4” flat screen

complete with circuit board for interphones

-  Minimum supply voltage: 15 Vdc (maximum 20 Vdc)
-  Video signal standard: CCIR with 625 lines and 50 frames

(EIA standard available on request)

-  Passband: 4 MHz.

CARATTERISTICHE TECNICHE ART. 6002

- Monitor da esterno parete a basso profilo con schermo 4”

piatto completo di circuito per citofoni.

- Tensione di alimentazione minima 15V c.c. (massima

20Vc.c.)

- Segnale video standard CCIR 625 linee, 50 quadri (su

richiesta standard/EIA)

- Banda passante 4 MHz

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ART. 6002

-  Moniteur mural à bas profil avec écran 4” plat, complet de

circuit pour postes d'appartament

-  Tension d’alimentation minimum 15 Vcc (20 Vcc maxi-

mum).

-  Signal vidéo standard CCIR 625 lignes, 50 cadres (sur

demande standard EIA).

-  Bande passante 4 MHz.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ART. 6002

-  Aufputz-Monitor mit niedrigem Profil und 4” Flachschirm

komplett mit Schaltkreis für Haustelefonen

-  Versorgungsspannung mindestens 15Vdc (maximal

20Vdc)

-  Videosignal CCIR Norm 625 Zeilen, 50 Bilder (auf

Wunsch EIA Norm)

- Auflösung 

4MHz

INSTALLATION DES MONITORS MIT HASUTELEFON

- Der Halter Art. 6145 1,40 m Höhe vom Boden einmauern

(siehe Abb. 1)

- Das Haustelefon durch Trennen und Drücken den

Oberenteil des Gehäuse mittels eines Schraubenziehers
öffnen (siehe Abb. 2 und 3).

MONTAGE DU MONITEUR AVEC POSTE D'APPARTEMENT

-  Murer l'étrier Art. 6145 à une hauteur d'environ 1,40 m du

sol.

-  Ouvrir le poste d'appartement en séparant le meuble supé-

rieur de la partie inférieure en effectuant une pression
avec un turnevis (voir Fig. 2 et 3).

Summary of Contents for PETRARCA 6002

Page 1: ...XIONADO INSTRU ES PARA A LIGA O MONITOR SERIE PETRARCA PETRARCA SERIES MONITOR MONITEUR SERIE PETRARCA MONITOR BAUREIHE PETRARCA MONITOR SERIE PETRARCA MONITOR DA S RIE PETRARCA Cod S6I 600 200 RL 00...

Page 2: ...l raggiungimento dello scatto Per estrarre il citofono o il monitor dalla staffa agire con un cacciavite sulla linguetta di sicurezza ed estrarli seguendo il senso delle frecce vedi fig 7 Der Monitor...

Page 3: ...de alimentaci n m nima 15V c c m xima 20V c c Se al v deo Standard CCIR 625 l neas 50 cuadros seg n pedido standard EIA Banda pasante 4 MHz CARACTER STICAS T CNICAS ART 6002 Monitor de montagem salie...

Page 4: ...ELVOX MC 68H C90 8 JK3 CDW 2J8 8YX AA0 252 ART 6202 4 ELVOX MC68H C908 JK3CD W 2J88YX AA0252 ART 6202 Fig 4 Fig 5 1 40 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Art 6145...

Page 5: ...ENSIONS DU MONITEUR ET R GLAGES ABMESSUNGEN UND EINSTELLUNG DES MONITORS DIMENSIONES MONITOR Y REGULACIONES DIMENS ES DO MONITOR E REGULA ES 135 mm 226 mm 48 mm Contrasto Contrast Contraste Kontrast C...

Page 6: ...kit de transforma o para a vers o de mesa s para monitores Art 6A41 Montaggio del kit di trasformazione da tavolo per monitor e citofoni Desk top conversion kit for monitor and interphones Montage du...

Page 7: ...ARGA DIGITALE VIDEO SERIE GALILEO ART 8C46 8C42 8C43 8C45 3C42 3C43 3C46 3C45 B PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA C SERRATURA ELETTRICA 12V 1A D TRASFORMATORE ART 832 030 E REL ART 170 050 A VIDEO DIGI...

Page 8: ...a barrette A m me si sa sortie prochaine est utilis e Im letzten Verteiler den Jumper a einsetzen auch wenn der entsprechende Ausgang verwendet wird En el ltimo distribuidor insertar el puente A tam b...

Page 9: ...ercana Pontes presentes no distribuidor Art 732D para reti rar s se usa se a sua sa da vezinha A TARGA DIGITALE VIDEO SERIE GALILEO ART 8C46 8C42 8C43 8C45 3C42 3C43 3C46 3C45 B PULSANTE SUPPLEMENTARE...

Page 10: ...e Im letzten Verteiler den Jumper A einsetzen auch wenn der entsprechende Ausgang verwendet wird Puenta para insertar en el ltimo distribuidor v deo Art 732D tambi n si se utiliza su salida cercana Po...

Page 11: ...The ominipolar switch must be easily accessed WARNING to avoid the possibility of hurting your self this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions This leaflet must alw...

Page 12: ...os Todos os aparelhos que constituem a instala o devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos El interruptor omnipolar ha de ser f f cilmente accesibile ATEN O Para evitar f...

Reviews: