background image

- +U +I

B C

A

PRI

D

4

2

1

3

9

7

8

5

6

M

V3

12

13

10

11

V2

V1

L2

L1

- +U +I

B C

A

PRI

D

4

2

1

3

9

7

8

5

6

M

V3

12

13

10

11

V2

V1

L2

L1

8

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1

Collegamento pulsante chiamata fuoriporta.
Connection for call outside apartment door push-button.
Raccordement du poussoir d’appel à la porte de l’appartement.
Anschluß der Klingeltaste vor der Wohnung.
Conexionado del pulsador de llamada a la puerta del apartamento.
Ligação do botão de chamada no patamar.

Azionando il pulsante fuoriporta il monitor suona con un timbro differente da quello
ottenuto con la chiamata dalla targa esterna senza eseguire l’accensione del
monitor.

N.B. Il collegamento del pulsante supplementare esterno con il monitor non
deve essere canalizzato assieme a linee di potenza (24V o superiori).

When the outdoor call button is pressed, the monitor generates a call tone diffe-
rent to that generated for calls from the main external entrance panel without acti-
vating the monitor itself.

N.B. The connection of the additional external pushbutton with the monitor
must not be routed together with power lines (24V or greater).

À l'actionnement du bouton poussoir hors du portail, le moniteur produit un son au
timbre différent par rapport au timbre produit par un appel provenant de la plaque
de rue effectué sans allumer le moniteur.

N.B. Le branchement du bouton supplémentaire externe au moniteur ne doit pas
être effectué en utilisant la canalisation des lignes de puissance (24 V ou plus).

Bei Betätigung der Taste an der Wohnungstür gibt der Monitor einen anderen Ton
ab als beim Ruf vom externen Klingeltableau und der Monitor wird nicht einge-
schaltet.

HINWEIS. Die Anschlusskabel der externen Zusatztaste an den Monitor dürfen
nicht gemeinsam mit Leistungskabeln (24V oder höher) kanalisiert werden.

Presionando el pulsador puerta apartamiento el monitor suena con un sonido dife-
rente de aquello obtenido con la llamada desde la placa externa sin efectuar el
encendido del monitor.

N.B. El conexionado del pulsador suplementario externo con el monitor no
debe ser canalizado junto a líneas de potencias (24V o superiores).

Premindo o botão no patamar o monitor toca com un som diferente daquele obtido
com uma chamada da botoneira externa sem efetuar o acendimento do monitor.

N.B. A ligação do botão externo com o monitor não deve ser canalizada
junto a linhas de potência (24V ou superior).

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2

Segnalazione LED verde 

Il LED verde del monitor può essere utilizzato per segnalazione di porta aper-
ta o altri servizi ausiliari, per attivare il LED alimentarlo come da schema utiliz-
zando un contatto pulito.

Green LED signal 

The green LED on the monitor can be used to indicate "door open" or other
auxiliary services. To activate the LED, connect to power as shown in the cir-
cuit diagram using a voltage-free contact.

Témoin LED vert 

Le témoin LED vert du moniteur sert pour signaler l'ouverture de la porte ou
d'autres services accessoires ; pour l'activer, il faut l'alimenter comme indiqué
dans le schéma en utilisant un contact propre.

Grüne LED-Anzeige 

Die grüne LED des Monitors kann für Dienstmeldungen wie z. B. offenstehen-
de Tür verwendet werden; zur Aktivierung der LED muss diese gemäß dem
Schema unter Verwendung eines freien Kontaktes versorgt werden.

Señalización LED verde

El LED verde del monitor puede ser utilizado para señalizar “puerta abierta” o
otros servicios auxiliares; para activar el LED alimentarlo, como muestra el
esquema, utilizando un contacto limpio.

Sinalização LED verde 

O LED verde do monitor pode ser utilizado para sinalização de “porta aberta”
o outros serviços auxiliares; para ativar o LED alimentá-lo como mostra o
esquema utilizando um contato limpo.

A

- Pulsante fuoriporta

Push-button outside apartment door
Poussoir à la porte de l’appartement
Klingeltaste vor der Wohnung
Pulsador puerta del apartamento
Botão no patamar

A

RETE-NETWORK

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

RETE-NETWORK

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

A

A - Dispositivo di controllo per attivazione LED verde

Green LED activation control device
Dispositif de contrôle pour l'activation du témoin LED vert
Kontrollvorrichtung für Aktivierung grüne LED
Dispositivo de control para activación LED verde
Dispositivo de controle para ativação do LED verde.

ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR

ART. 6582

ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR

ART. 6582

MONITOR
MONITEUR
ART. 6302/A
ART. 6502/A

MONITOR
MONITEUR
ART. 6302/A
ART. 6502/A

Summary of Contents for GIOTTO 6302/A

Page 1: ...ÓNICO DIGIT 2 VIDEO MONITOR PARA PORTEIRO ELECTRÓNICO VERSÃO DIGIT 2 VIDEO Cod S6I 630 2A0 ed 01 11 2004 DIGIT 2 VIDEO MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE e successive ...

Page 2: ...HIAMATA Il selettore a 4 posizioni Fig 1 particolare C permette di regolare il volume dell altoparlante e se posto nell ultima posizione a sinistra lo esclu de accendendo il led rosso se opportunamente collegato e alimentato MORSETTIERA DI COLLEGAMENTO 1 Comando funzione F1 tasto Vedi variante 3 2 Comando serratura Vedi variante 4 3 Per relè ripetitore di chiamata Collegare morsetto 2 del relè Art...

Page 3: ...accorder plus de 2 postes d appartement ou moniteurs en parallèle Appuyer sur le bouton poussoir de programmation Fig 1 détail A le relâcher et ensuite appuyer sur le bouton poussoir du moniteur Effectuer l appel de la plaque de rue en appuyant sur le bouton poussoir d appel relatif lorsqu il s agit de plaque de rue avec boutons poussoirs ou intro duire le code et appuyer sur le bouton poussoir C ...

Page 4: ... insofern sie korrekt angeschlossen ist KLEMMENBLOCK 1 Befehl Funktion F1 Taste Siehe Variante 3 2 Türöffnersbefehl Siehe Variante 4 3 Rufwiederholerrelais Klemme 2 des Relais Art 170 101 anschliessen 4 Monitor Plusleitung 5 Monitor Minusleitung 6 Bus Leitung 7 Bus Leitung 8 Nicht verwendet 9 Plus für Spannungsversorgung der grüne LED 10 Minus für Monitorspannungsversorgungs 11 Nicht verwendet 12 ...

Page 5: ...DE CONEXIONES 1 Mando función F1 pulsador Ver variación 3 2 Mando cerradura Ver variación 4 3 Relé repetidor de llamada conectar el borne 2 del relé 170 001 4 Positivo alimentación monitor 5 Negativo alimentación monitor 6 Línea Bus 7 Línea Bus 8 No utilizado 9 Positivo alimentación led verde 10 Negativo alimentación monitor 11 No utilizado 12 Mando llamada puerta apartamiento Ver variación 1 13 P...

Page 6: ...e targhe supplementari collegare LA con E LB con E For additional door entry panels lighting connect terminal LA with E LB with E Pour éclairage plaques de rue supplémentaires raccorder la borne LA avec E LB avec E Für die Beleuchtung der zusatlichen Klingeltableaus die Klemme LA mit E LB mit E einschalten Para la iluminación de las placas suplementarias conectar el borne LA con E LB con E Para a ...

Page 7: ...NTATION NETZGERÄT ALIMENTAADOR ART 6582 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTAADOR ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR ART 6582 RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTAD...

Page 8: ... patamar o monitor toca com un som diferente daquele obtido com uma chamada da botoneira externa sem efetuar o acendimento do monitor N B A ligação do botão externo com o monitor não deve ser canalizada junto a linhas de potência 24V ou superior VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 2 Segnalazione LED verde Il LED verde del monitor può essere utilizzato per segnalazione di porta aper ta o alt...

Page 9: ...the panel programming procedure N B The connection of the additional external pushbutton with the moni tor must not be routed together with power lines 24V or greater Schema für den Anschluss einer externen Zusatztaste für Türschlossöffnung des Klingeltableaus Die Taste ist bei eingeschaltetem Monitor aktiv zur Türschlossöffnung bei ausgeschaltetem Monitor wird auf die Programmierung des Klingelta...

Page 10: ...cate the terminal using a tester to check polarity Raccordement de sonneries supplémentaires Brancher le relais comme indiqué dans le schéma brancher la borne 1 du relais entre les bornes 7 ou 6 du moniteur la borne exacte correspond au positif entre les bornes 6 et 7 Localiser la borne en mesurant au moyen d un testeur la polarité des bor nes ou Anschluß zusätzlicher Klingeln Das Relais gemäß Sch...

Page 11: ...neously If power supply unit Art 6582 is used in the configuration 13 5V dc up to 20 LEDs can be powered Emploi des LED de signalisation La LED rouge signalise l exclusion de la sonnerie tandis que la LED verte signalise l exécition d un évent Les LEDs verte et rouge doivent être alimentés par une alimentation supplémentaire Le bloc d alimentation Art 6583 est en mesure d alimenter jusqu à 150 LED...

Page 12: ...ssere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo L esecuzione dell impianto deve essere rispondente alle norme CEI vigenti È necessario prevedere a monte dell alimentazione un appropriato interruttore di tipo bipolare con separazione tra i contatti di almeno 3mm Prima di collegare l apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di...

Reviews: