background image

6

PROGRAMMAZIONE

Togliere il coperchio di protezione del lettore,
come indicato precedentemente per l’installazio-
ne, per eseguire le programmazioni. 

La scheda prevede l’utilizzo di due pulsanti P1 e

P2 (come riportato nella serigrafia sul circuito
stampato) per la programmazione delle funziona-
lità del lettore: di seguito vengono descritte le pro-
cedure per effettuare manualmente alcune opera-
zioni di programmazione:

-  Memorizzazione chiave transponder in

memoria del lettore.

-  Cancellazione chiave transponder dalla

memoria del lettore.

-  Cancellazione di tutte le chiavi dalla

memoria del lettore.

-  Programmazione tempistiche del relè

interno al lettore.

-  Programmazione identificativo del disposi-

tivo lettore.

Per ognuma di tali procedure, dopo una quindici-

na di secondi se non si effettuano operazioni o
pressioni dei pulsanti P1 e P2 il lettore con un
breve segnale sonoro ritorna nello stato di riposo.

Memorizzazione chiave transponder in memo-

ria del lettore

Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2,

attendere tre brevi lampeggi sonori del led centra-
le bicolore e la sua successiva accensione in
verde: con il led verde centrale acceso, tramite il
pulsante P2 scegliere la posizione della chiave in
memoria (ad ogni pressione del pulsante P2 si
incrementa di uno la posizione in memoria su cui
verrà memorizzata la chiave del transponder).

Ad esempio: per memorizzare una chiave tran-

sponder nella 2° posizione della memoria del let-
tore  premere il pulsante P2 due volte, in modo
analogo per altre posizioni di memoria.

Subito dopo aver scelto la posizione di memoriz-

zazione avvicinare il transponder per effettuare la
lettura  e la successiva memorizzazione (attende-
re il riconoscimento da parte del lettore con tre
segnalazioni sonore e luminose del led centrale
bicolore ); dopo questa operazione la chiave a
transponder rimane memorizzata e alla successi-
va lettura (in prossimità del lettore) verrà ricono-
sciuta con la conseguente attivazione del relè se
programmato per l’attivazione.

I

Cancellazione chiave transponder dalla

memoria del lettore

Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e

P2, attendere tre brevi lampeggi sonori del led
centrale bicolore e la sua successiva accensione
in verde: con il led verde centrale acceso, preme-
re P1 una volta e dopo un lampeggio sonoro del
centrale bicolore si entra nella modalità di cancel-
lazione chiavi: dopo l’accensione del led SMD
rosso, tramite il pulsante P2 scegliere la posizio-
ne della chiave in memoria su cui effettuare la
cancellazione (ad ogni pressione del pulsante P2
si incrementa di uno la posizione in memoria).

Ad esempio: per cancellare una chiave transpon-

der nella 4° posizione della memoria del lettore
premere il pulsante P2 quattro volte, in modo
analogo per altre posizioni di memoria.

Subito dopo aver scelto la posizione di cancella-

zione mantenere premuto il pulsante P1 fino
all’accensione del led rosso centrale bicolore: il
led centrale bicolore lampeggerà tre volte con-
temporaneamente all’attivazione del buzzer per
indicare l’avvenuta operazione di cancellazione.

Cancellazione di tutte le chiavi dalla memoria
del lettore

Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2,
attendere tre brevi lampeggi sonori del led centrale
bicolore e la sua successiva accensione in verde:
con il led verde centrale acceso, premere P1 una
volta e attendere un lampeggio sonoro del led
rosso centrale, premere una seconda volta P1 per
entrare nella modalità di cancellazione totale delle
chiavi memorizzate: attendere l’accensione lam-
peggiante del led rosso SMD, successivamente
mantenere premuto il pulsante P2 fino all’accen-
sione del led bicolore centrale: il led lampeggerà
tre volte contemporaneamente all’attivazione del
buzzer per indicare l’avvenuta operazione di can-
cellazione di tutte le chiavi memorizzate nel lettore.

Programmazione tempistiche del relè interno
al lettore

Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2,
attendere tre brevi lampeggi sonori del led centra-
le bicolore e la sua successiva accensione in
verde: con il led verde centrale acceso, premere
P1 una volta e attendere un lampeggio sonoro del
led rosso centrale, premere una seconda volta P1
e attendere un secondo lampeggio sonoro del led
rosso centrale, premere una terza volta P1 ed
attendere un terzo lampeggio sonoro del led
rosso centrale per entrare nella modalità di modi-
fica dei tempi di attivazione del relè interno: dopo
l’accensione del led verde centrale  e rosso SMD
una prima pressione del pulsante P2 attiva il relè
interno nella modalità bistabile, successive pres-
sioni del pulsante P2 aumentano ad ogni pressio-
ne il tempo di attivazione del relè interno di un
secondo (fino ad un massimo di 25 sec.). 

I

Summary of Contents for 88TK

Page 1: ...l prodotto è conforme alla direttiva euro pea 2004 108 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE and following norms Art 88TL Art 88TM MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ...

Page 2: ...Togliere le 2 viti di fissaggio e il coperchio copri lettore 3 Fissare il contenitore del lettore in parete Fig 2 applicando dei tasselli 4 Effettuare i collegamenti al corpo del lettore DESCRIPTION Type 88TK is a reader for transponder keys type 88TL 88TM The reader in presence of a memori zed key closes the contact of a relay present in the same reader The reader can be used indivi dually or in ...

Page 3: ...eur du lecteur sur le mur Fig 2 à l aide des chevilles 4 Effectuer les branchements au corps du lec teur BESCHREIBUNG Art 88TK ist ein Leser für Transponderschlüssel Art 88TL 88TM Ist ein gespeicherter Schlüssel vorhanden schließt der Leser den Kontakt eines schlüsselinternen Relais Verwendbar ist der Leser einzeln oder an DigiBus Anlagen bei denen sich seine Aktivierung über die Software PC DigiB...

Page 4: ...tapa del lector 3 Fijar el contenedor del lector en la pared fig 2 aplicando los tacos 4 Realizar las conexiones al cuerpo del lector E DESCRIÇÃO O art 88TK é um leitor para as chaves art 88TL 88TM O leitor na presença de uma chave memo rizada fecha o contacto de um relé existente no seu interior O leitor pode ser utilizado individual mente ou em instalações DigiBus nas quais é possível monitoriza...

Page 5: ...red Fig 4 A pontet d activation et désactivation du généra teur de courant Couper le pontet de métal pour désactiver le générateur de courant si besoin est A Überbrückungsklemme zur Aktivierung bzw Deaktivierung des Stromerzeugers Die Metallüberbrückung durchschneiden um im Bedarfsfall den Stromerzeuger zu deaktivieren A Puente para activar y desactivar el generador de corriente Cortar el puente d...

Page 6: ...ceso preme re P1 una volta e dopo un lampeggio sonoro del centrale bicolore si entra nella modalità di cancel lazione chiavi dopo l accensione del led SMD rosso tramite il pulsante P2 scegliere la posizio ne della chiave in memoria su cui effettuare la cancellazione ad ogni pressione del pulsante P2 si incrementa di uno la posizione in memoria Ad esempio per cancellare una chiave transpon der nell...

Page 7: ...vo del led rosso SMD per entrare nella modalità di programmazione dell identificativo del lettore a transponder tramite il pulsante P2 sce gliere l incremento numerico da aggiungere alla numerazione fissa di base del lettore a 8 cifre numerazione fissa di base 9000 Ad esempio per memorizzare l dentificativo per il lettore 9002 premere il pulsante P2 due volte Successivamente alla pressione del pul...

Page 8: ...re numerico da assegnare al singolo transponder del tipo 88TK o 800T per comporre l identificativo DigiBUS da associare al dispositivo dove identificativo DigiBUS NUMERO BASE DIGIBUS INCREMENTO DIGIBUS valore di fabbrica 0 TEMPO RELE tempo di attivazione espresso in sec del relè interno al dispositivo 88TK o 800T valore di fabbrica 1 COMANDO DIGIBUS comando DigiBUS da inserire per trasmettere un p...

Page 9: ... campo COMANDO DIGIBUS ToggleRelè se abilitato il parametro Abilita Relè permette l attivazione del relè interno al lettore 88TK o 800T in modalità bistabile TOGGLE un riconoscimento di una chiave attiva il relè perma nentemente un successivo riconoscimento disattiva il relè TxPacket generic se abilitato il parametro TxPacket DGB abilita la trasmissione di un pacchetto generico non necessariamente...

Page 10: ...itivo procedere nel seguente modo uscire dalla programmazione parametri dopo averli effettivamente scritti nella memoria del dispositi vo tramite il tasto dalla finestra principale premere il pulsante grafico TEST LINEA DIGITALE e successivamente premere il pulsante di RESET dando conferma all operazione alla richiesta di procedere con l operazione ...

Page 11: ...11 L operazione di reset verrà confermata dal dispositivo con un breve lampeggio del led rosso Le modifiche effettuate ai parametri del dispositivo sono ora operative e disponibili ...

Page 12: ...entificativo del pacchetto di trasmissione viene riportato la somma di due valori Identificativo del pacchetto IdentificativoDigiBUS del transponder valore numerico impostato nel campo TIPO1 vedi IV colonna della figura precedente Questo utilizzo serve per applicazioni particolari in cui l informazione trasmessa viene codificata in modo da estrarre informazioni per effettuare attuazioni pilotaggi ...

Page 13: ...o come riportato nella figura precedente è possibile effettuare la stessa modifica dalla finestra che si attiva premendo il tasto DATA dove all interno del riquadro TIPO CHIAVE si dovrà selezionare il N del piano mantenendo Fascia h al valore nullo nell esempio sopra riportato Piano 45 Fascia h 0 ...

Page 14: ...e green LED on press P1 once and after a sound flashings of the central bicolor LED enter the cancellation mode key after the red SMD LED switching on through the P2 push button choose in memory the position of the key where the cancellation has to be carried out with each P2 push button pressure there is an increase of one position in memory For instance to cancel a transponder key in the 4th pos...

Page 15: ...1 and wait for the switching on of green bicolor LED and the flashing of the red SMD LED to enter the programming mode of Id reader device by means of P2 push button choose the numeric increase to be added to the basic fixed numera tion of the 8 digit reader basic fixed numeration 9000 For instance to memorize Id for the 9002 reader press the P2 push button twice After P1 push button pressure the ...

Page 16: ...9000 DIGIBUS INCREMENT numerical value to assign to the single transponder type 88TK or 800T to form the DigiBUS identifier to be associated with the device where DigiBUS identifier DIGIBUS STANDARD NUMBER DIGIBUS INCREMENT default value 0 RELAY TIME activation time expressed in sec of the relay inside the device 88TK or 800T default value 1 DIGIBUS COMMAND DigiBUS command to enter to transmit a s...

Page 17: ...itted is the one set in the DIGIBUS COMMAND field ToggleRelè when the Enable Relay parameter is enabled it permits activating the relay inside the reader 88TK or 800T in bistable mode TOGGLE acknowledgment of a key activates the relay per manently another acknowledgment deactivates the relay TxPacket generic when the TxPacket DGB parameter is enabled it permits the transmission of a general packet...

Page 18: ... necessary to RESET the device proceed as follows exit parameter programming after actually writing them to the device s memory by using button in the main window press the DIGITAL LINE TEST graphic button and afterwards press the RESET button confirming the operation when reque sted to proceed with the operation ...

Page 19: ...19 The reset will be confirmed by the device with a brief blink of the red LED The changes made to the parameters of the device are now operative and available ...

Page 20: ...n which the transmission packet identifier field gives the sum of two values Packet identifier Transponder DigiBUS identifier numerical value set in field TYPE1 TIPO1 see column IV in the figure above This use is for special applications in which the transmitted information is coded so as to extract infor mation for targeted executions piloting If the TxPacket liftDGB and TxPacket DGB fields are e...

Page 21: ...EDIT Contact window as shown in the preceding figure it is possible to make the same change via the window activated by pressing the DATA button where in the KEY TYPE box you need to select the No of the floor keeping Band h null in the above example Floor 45 Band h 0 ...

Page 22: ... attendre 3 clignotements brefs sonores de la led centrale bicolore et son allumage vert avec la led verte centrale allumée appuyer P1 une fois et après un clignotement sonore de la centrale bico lore on entre en modalité d effacement des clés après allumage de la led SMD rouge avec le bou ton P2 choisir la position de la clé en mémoire sur laquelle effectuer l effacement à chaque pression du bout...

Page 23: ...ore et son allumage vert avec la led verte centrale allumée appuyer P1 une fois et après un clignotement sonore de la led rouge cen trale appuyer une seconde fois P1 et attendre un second clignotement sonore de la led rouge cen trale appuyer une troisième fois P1 et attendre un troisième clignotement sonore de la led rouge centrale appuyer une quatrième fois P1 et atten dre l allumage de la led ve...

Page 24: ...US valeur numérique à attribuer au transponder du type 88TK ou 800T pour composer le numéro d identification DigiBUS à associer au dispositif avec numéro d identifica tion DigiBUS NUMÉRO BASE DIGIBUS AUGMENTATION DIGIBUS valeur d usine 0 TEMPS RELAIS temps d activation exprimé en sec du relais interne du dispositif 88TK ou 800T valeur d usine 1 COMMANDE DIGIBUS commande DigiBUS à insérer pour tran...

Page 25: ...leRelais si le paramètre Validation relais est validé il permet d activer le relais interne du lec teur 88TK ou 800T en modalité bistable TOGGLE une reconnaissance d une clé active le relais de manière permanente une nouvelle reconnaissance désactive le relais TxPacket generic si le paramètre TxPacket DGB est validé il valide la transmission d un paquet générique non nécessairement DigiBUS ce paqu...

Page 26: ...n RESET du dispositif procéder de la manière suivante quitter la programmation paramètres après les avoir effectivement écrits dans la mémoire du dispositif au moyen de la touche depuis la fenêtre principale appuyer sur le bouton graphique TEST LIGNE NUMÉRIQUE ensuite appuyer sur le bouton de RESET en confirmant à l apparition de la demande de procéder à l opération ...

Page 27: ...27 L opération de reset sera confirmée par le dispositif par un clignotement bref de la led rouge Les modifications effectuées aux paramètres du dispositif sont maintenant opérationnelles et disponibles ...

Page 28: ...ission se trouve la somme de deux valeurs numéro d identification du paquet numéro d identification DigiBUS du transponder valeur numérique introduite dans le champ TYPE 1 voir IV colonne de la figure précédente Cette utilisation sert pour des applications particulières dans lesquelles l information transmise est codée de manière à extraire des informations pour effectuer des applications pilotage...

Page 29: ...indiqué dans la figure précédente il est possible d effectuer la même modification depuis la fenêtre qui s ouvre en appuyant sur la touche DATA où l intérieur du carré TYPE CLE il faudra sélectionner le numéro de l étage en maintenant Tranche h à la valeur nulle dans l exemple ci dessus Étage 45 Tranche h 0 ...

Page 30: ...ken und ein Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten P1 noch einmal drücken und ein zweites Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten P1 zum dritten Mal drücken und ein drittes Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten D 30 PROGRAMMIERUNG Schutzabdeckung des Lesers entsprechend den zuvor erteilten Installationsanleitungen abnehmen um die Programmierungen vorzunehm...

Page 31: ...signal der roten zentralen Led abwarten P1 zum dritten Mal drücken und ein drittes Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten P1 zum vierten Mal drücken das Aufleuchten der grünen zentralen Led und das wiederholte Blinken der roten Led SMD abwarten um den Programmiermodus für den Kenncode des Transponderlesers abzurufen über Taste P2 die der vorgegebenen 8 stelligen Basisnummerierung des...

Page 32: ...be 9000 DIGIBUS ZUSATZZAHLENWERT Zahlenwert der dem einzelnen Transponder des Typs 88TK oder 800T zugewiesen wird um den der Vorrichtung zuzuordnenden DigiBUS Kenncode zu bilden wobei Kenncode DigiBUS GRUNDNUMMER DIGIBUS DIGIBUS ZUSATZZAHLENWERT Werksvorgabe 0 RELAISZEIT Einschaltzeit in Sekunden ausgedrückt des Relais der Vorrichtung 88TK oder 800T Werksvorgabe 1 DIGIBUS BEFEHL Einzugebender Digi...

Page 33: ...Bei aktivem Parameter Relaisfreigabe kann das interne Relais des Lesegerätes 88TK oder 800T in bistabiler Funktionsweise eingeschaltet werden TOGGLE nach Erkennung eines Schlüssels wird das Relais permanent aktiviert nach einem erneuten Erkennen wird das Relais span nungslos geschaltet TxPacket generic Bei aktivem Parameter TxPacket DGB ist die Übertragung eines Pakets mit all gemeinen Daten die n...

Page 34: ...rksam werden Hierzu folgendermaßen vorgehen nachdem die Parameter effektiv in den Speicher des Gerätes geschrieben worden sind den Programmierungsmodus mit der Taste verlassen ab dem Hauptfenster die grafische Schaltfläche TEST DIGITALLEITUNG drücken und anschließend die RESET Taste drücken und bei der Frage ob Sie den Vorgang fortsetzen möchten bestätigen ...

Page 35: ...35 Das Reset wird durch ein kurzes Blinken der roten LED bestätigt Die an den Geräteparametern vorgenommenen Änderungen sind nun wirksam und verfüg bar ...

Page 36: ...im Feld des Kenncodes des Übertragungspakets die Summe von zwei Werten angegeben wird Paket Kenncode Kenncode DigiBUS des Transponders im Feld TYP1 eingegebener Zahlenwert siehe IV Spalte der vorangehenden Abbildung Diese Verwendung dient für besondere Anwendungen bei denen die übertragenen Daten kodiert werden um Informationen für gezielte Aktivierungen Steuerungen abzurufen Wenn die Felder TxPac...

Page 37: ...Abbildung gezeigt wird kann die Änderung in dem Fenster ausgeführt werden das mit der Taste DATEN aufgerufen wird in dem Feld des Fensters SCHLÜSSELTYP muss die Nr des Stockwerks gewählt werden der Zeitbereich h muss dabei den Wert Null beibehalten im vorangehenden Beispiel Stockwerk 45 Zeitbereich h 0 ...

Page 38: ...e la llave transpondedor de la memoria del lector Accionar simultáneamente los pulsadores P1 y P2 y esperar a que el led central bicolor emita tres breves parpadeos y avisos sonoros y acabe encendiéndose de forma fija de color verde Con el led central encendido de color verde accionar el pulsador P1 una vez Tras un parpadeo y aviso sonoro del led central bicolor se entra en la modalidad de borrado...

Page 39: ...ta tres breves parpadeos y avisos sonoros y acabe encendiéndose de forma fija de color verde Con el led central encendido de color verde accionar el pulsador P1 una vez y esperar a que el led rojo central emita un parpadeo y aviso sonoro Accionar otra vez el pulsador P1 y esperar a que el led rojo central emita un segundo parpadeo y aviso sonoro Accionar por tercera vez el pulsador P1 y esperar a ...

Page 40: ...EMENTO DIGIBUS valor numérico que se asigna a cada transponder 88TK u 800T para com poner el identificador de DigiBUS que se asociará al dispositivo Identificador DigiBUS NÚMERO BASE DIGIBUS INCREMENTO DIGIBUS Valor de fábrica 0 TIEMPO DEL RELÉ tiempo de activación expresado en segundos del relé interno del dispositivo 88TK u 800T Valor de fábrica 1 COMANDO DIGIBUS comando DigiBUS que se debe intr...

Page 41: ...var el relé interno del lector 88TK u 800T en modo biestable TOGGLE Cuando se reconoce una llave el relé se activa de modo permanente y al reconocimiento siguiente se desactiva TxPacket generic si el parámetro TxPacket DGB está habilitado permite transmitir un paquete genérico no necesariamente DigiBUS tomado de la memoria interna del lector 88TK u 800T Este comando tiene prioridad sobre el paráme...

Page 42: ...io realizar el RESET del dispositivo para ello rea lice las siguientes operaciones salga de la programación de parámetros después de salvarlos en la memoria del disposi tivo con la tecla en la ventana principal pulse el botón TEST LÍNEA DIGITAL y luego pulse el botón de RESET para confirmar que desea seguir adelante con la operación ...

Page 43: ...43 El dispositivo confirma la realización del reset con un breve parpadeo del Led rojo Las modificaciones de los parámetros del dispositivo son entonces operativas ...

Page 44: ...or del paquete de transmisión se introduce la suma de dos valores Identificador del paquete Identificador DigiBUS del transponder valor numérico introducido en el campo TIPO1 columna IV de la figura anterior Esta función sirve para aplicaciones especiales en las cuales los datos transmitidos se codifican para extraer información destinada a actuaciones o pilotajes específicos Si están habilitados ...

Page 45: ...DIFICAR Contacto como se ilustra en la figura anterior es posible realizar la modificación desde la ventana que se abre al pulsar la tecla DATA donde en el cuadro TIPO LLAVE se debe seleccionar el número de planta dejando Franja h en cero en el ejemplo anterior Planta 45 Franja h 0 ...

Page 46: ...s P1 e P2 esperar por três curtos bips sonoros do led central bicolor e a sua passagem para a cor verde com o led verde central aceso premir P1 uma vez e após um bip sonoro do led central bicolor entra se na modalidade de eliminação das chaves após o acendimento do led SMD vermelho através do botão P2 escolher a posição da chave em memória que se pretende eliminar para cada pressão do botão P2 aum...

Page 47: ...ira vez P1 e esperar por um terceiro bip sonoro do led vermelho central premir uma quarta vez P1 e esperar pelo acendimento do led verde central e a cintilação repetitiva do led vermelho SMD para entrar na modalidade de programação do identifi cativo do leitor através do botão P2 escolher o incremento numérico a acrescentar à numeração fixa de base do leitor com 8 dígitos numeração fixa de base 90...

Page 48: ...mérico a atribuir ao transponder individual do tipo 88TK ou 800T para compor o código identificativo DigiBUS a associar ao dispositivo sendo que código identificativo DigiBUS NÚMERO BASE DIGIBUS INCREMENTO DIGIBUS valor de fábri ca 0 TEMPO DO RELÉ tempo de activação expresso em seg do relé interno do dispositivo 88TK ou 800T valor de fábrica 1 COMANDO DIGIBUS comando DigiBUS a inserir para transmi...

Page 49: ...BUS ToggleRelè se o parâmetro Activar relé estiver activado permite a activação do relé interno do leitor 88TK ou 800T no modo bi estável TOGGLE um reconhecimento de uma chave activa o relé per manentemente um reconhecimento seguinte desactiva o relé TxPacket generic se o parâmetro TxPacket DGB estiver activado activa a transmissão de um conjunto de dados genérico não necessariamente DigiBUS esse ...

Page 50: ... RESET do dispositivo proceda da seguinte forma saia da programação de parâmetros depois de os ter efectivamente gravado na memória do dispositivo através da tecla na janela principal prima o botão gráfico TESTE LINHA DIGITAL e de seguida prima o botão de RESET confirmando a operação quando lhe for pedido para proceder com a mesma ...

Page 51: ...51 A operação de reset será confirmada pelo dispositivo com um breve sinal intermitente do Led vermelho As alterações feitas nos parâmetros do dispositivo estão agora operativas e disponíveis ...

Page 52: ...s de transmissão é indicada a soma de dois valores Identificativo do conjunto de dados Identificativo DigiBUS do transponder valor numérico definido no campo TIPO1 ver a IV coluna da figura anterior Esta utilização serve para aplicações particulares em que a informação transmitida é codificada de forma a extrair informações para efectuar actuações comandos com uma orientação específica Se estivere...

Page 53: ... conforme indicado na figura anterior é possível efectuar a mesma alteração a partir da janela que se activa pre mindo a tecla DATA onde no interior da janela TIPO CHAVE se deverá seleccionar o N º do andar mantendo a Faixa h no valor nulo no exemplo supra indicado Andar 45 Faixa h 0 ...

Page 54: ...instalación DigiBus Ligação do leitor transmissor art 88TK para abertura do trinco eléctrico Tagliare il ponticello metallico A Cut the metal jumper A Couper le pontage métallique A Die Metalbrücke A schneiden Cortar el puente metálico A Talhar a ponte metálica A Lettore Trasponder Proximity Reader Lecteur Transpondeur Art 88TK Lettore Trasponder Proximity Reader Lecteur Transpondeur Trasponderles...

Page 55: ...onexiones E2 Unidad electrónica L Cerradura eléctrica 12V máx 24 V 3 A P Pulsador suplementario para cerradura D Botoneira externa de vídeo com botões Art 8845 D0 Botoneira de vídeo com teclado e display Art 8847 8847 C E1 Régua de bornes de ligação E2 Unidade electrónica L Trinco eléctrico 12V máx 24V 3A P Botão suplementar do trinco L A R1 4 1 5 I C A B U D PRI 12 0 PRI R2 P Rete Mains Netz Rése...

Page 56: ...to di una nuova apparecchiatura equivalente L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favori...

Page 57: ...ble pour d éventuels dommages résultant de l emploi impropre erroné et déraisonnable Attention pour éviter de se blesser cet appareil doit être fixé au sol mur selon les instructions pour l installation Avant d effectuer n importe quelle opération de nettoyage ou de maintenance débrancher l appareil du réseau d ali mentation électrique en éteignant l interrupteur de l installation En cas de panne ...

Page 58: ...me wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammeldienst oder an den Händler bei dem Sie das Gerät gekauft haben Risikos die als gefährlichen gehalteten Stoffen entsprechen WEEE Gemäss die Richtlinien WEEE Stoffe die bei elektrischen und elektronischen Anlagen schon lange verwendet wer den wie gefählich für die Personnen und für die Umwelt behalten werden mussen Die angemessene unterschiedene Sa...

Page 59: ... pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios errados e irracionáveis ATENÇÃO para evitar de se ferir este aparelho deve ser fixado ao chao parede conforme as instruções para a instalação Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica através do dispositivo instalado No caso de dano e ou ma...

Page 60: ...01 ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S p A 35011 Campodarsego PD ITALY Via Pontarola 14 A Tel 049 9202511 r a Phone international 39 49 9202511 Telefax Italia 049 9202603 Telefax Export Dept 39 49 9202601 ELVOX INTERNET SERVICE E mail info elvoxonline it http www elvox com E mail export dept elvoxexp elvoxonline it 60 UP ALTO Ø 5mm Dima di foratura Drillingsheme Gabarit de perçage Borrschablone Guia ...

Reviews: