background image

8

B)

   Microfone. 

 

C)

   Altifalante. 

D)

 

 

Par de botões.   

   Quando o telefone está desligado, os 

botões permitem a selecção da melodia 
só para a chamada do posto externo. Para 
programar a melodia: manter pressiona-
do durante pelo menos 2 segundos um 
dos 2 botões, pressionar repetidamente os 
botões para seleccionar a melodia preten-
dida. 

E) 

 

Par de botões.  

  1) Em conversação, com o botão “

h

” 

pressionado, pressionar os botões “

D

” para 

aumentar ou diminuir o volume do audio 
interno.   

  2) Para regular o volume da campainha: 

manter pressionado durante pelo menos 2 
segundos um dos 2 botões “

D

”, pressionar 

repetidamente os botões para aumentar 
ou diminuir ou excluir o volume da campai-
nha. Os botões “

D

” regulem o volume da 

campainha mesmo durante a imissão do 
som de chamada interna ou externa ou no 
patamar.

F) Botão 

:

 para a activação do 1° servi-

ço auxiliar, se ligado (por exemplo: luzes da 
escada).

G) Botão 

:

 para abertura do trinco e 

termina mesmo a eventual conversação em 
curso.

h)

 Botão 

: para o autoinserção do telefo-

ne. 

I) 

 

 

Botão:

 para a chamada e/ou o acen-

dimento do telefone e premir uma vez o 

botão para activar a fónica.

  Premindo-lo uma segunda vez a conversa-

ção termina. O LED vermelho permanece 
aceso por toda a duração da conversação.

L)

  

 Sinalização porta aberta:

 acendi-

mento da sinalização (LED verde) indica 
que a porta está aberta (a função é opcio-
nal em relação ao tipo de instalação).

M) 

  Sinalização chamada excluida: 

acendimento da sinalização (LED verme-
lho) indica que a chamada é excluida (ver 
ponto “E”).

Manutenção

Limpe com um pano macio e seco ou ligei-

ramente humedecido com água. Não deite 

água directamente sobre o ecrã e não utilize 

nenhum tipo de produto químico. 

CUIDADOS A TER PELO UTENTE:

-  Não abrir o aparelho.

-  Evitar choques ou pancadas no aparelho 

pois podem pro vo car a ruptura com a con-

sequente projecção de fragmentos.

-  No caso de avaria, modificação ou inter-

venção nos aparelhos da instalação (ali-

mentador, etc.) recorrer a pessoal especial-

izado.

-  Temperatura de funcionamento: 0° ÷ 40° C.

-  Não expôr a aparelhagem à estilicídio, bor-

rifos de agua e não colocar nenhum objeito 

cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a 

fentas para a ventilação.

-  

Atenção: 

para evitar de se ferir, este apa-

relho deve ser fixado à parede según as 

instruções para a instalação.

PT

Summary of Contents for 6601/AU

Page 1: ...ART 6601 AU 660C AU 6701 AU Manuale utente User guide Manuel utilisateur Benutzerhandbuch Instrucciones usuario Manual do Usuario...

Page 2: ...2 B E D D L M C E F G H I FR EN IT PT ES DE...

Page 3: ...po la chiamata e o l accensione del cito fono premere una volta per attivare la fonica Ripremendolo una seconda volta la conversazione viene terminata Durante la conversazione il LED rosso rimane acce...

Page 4: ...anel I Pushbutton after the call and or switch on of the monitor press the pushbut ton once to activate the audio Pressing it once again the conversation terminates The red LED remains lit for the who...

Page 5: ...poste sans avoir t appe l I Bouton poussoir apr s l appel et ou l allumage du poste appuyer une fois sur le bouton poussoir pour activer la phonique En appuyant une deuxi me fois la conver sation ter...

Page 6: ...es Haustelefon erm glicht Selbsteinschaltung der Anlage vom Innen Klingeltableauruf I Taste f r Verbindung mit der Au enstation nach Ruf und oder Monitoreinschaltung dr cken um das Audio zu aktivieren...

Page 7: ...para el autoencendido del tel fon sin que se haya producido una lla mada I Pulsador tras la llamada y o el encendido del tel fono mantener acciona do el pulsador para la conversaci n con el aparato e...

Page 8: ...ada e ou o acen dimento do telefone e premir uma vez o bot o para activar a f nica Premindo lo uma segunda vez a conversa o termina O LED vermelho permanece aceso por toda a dura o da conversa o L Sin...

Page 9: ...9 B E D D L M C E F G H I FR EN IT PT ES DE...

Page 10: ...rms Le produit est conforme la directive europ enne 2004 108 CE 2006 95 CE et suivantes Das Produkt entspricht den europ ischen Richtlinien 2004 108 CE 2006 95 CE und Nachfolgenden El producto es conf...

Page 11: ...11...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 660 A11 06 1407 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: