background image

6

B)

 Mikrofon. 

C)

 Lautsprecher.

D)

 

 Tastenpaar. 

  Bei ausgeschaltetem Haustelefon wird mit 

den Tasten die Melodie für Ruf von der 
Außenstation gewählt. Programmierung 
der Melodie: Eine der beiden Tasten 
mindestens 2 Sekunde gedrückt halten. 
Anschließend die gewünschte Melodie 
durch wiederholte Betätigung der Tasten 
wählen.

E)

  

 Tastenpaar. 

  1) Während des Gesprächs mit der „

h

” 

Taste gedrückt die „

D

” Tasten drücken um 

die Lautstärke des Interaudio zu erhöhen 
oder vermindern.

  2) In Ruhezustand einstellen sie die 

Klingellautstärke: eine der zwei “

D

” Tasten 

für 2 Sekunden gedrückt halten, die 
Tasten mehrmals wieder drücken um die 
Lautstárke zu erhöhen oder vermindern 
oder die Klingellautstärke ausschalten. Die 

D

” Tasten die Klingelautstärke einstellen 

auch während den Tonübertragung des 
intern- oder Externrufs.

F) Taste 

 für erste Zusatzfunktion, inso-

fern angeschlossen (z.B. 
Treppenhauslicht). 

G) Türöffnertaste 

Für Türoffneröffnung 

und endet auch die eventuelle laufende 
Konversation.

h)

  

 Taste: für die Selbsteinschaltung   

des Haustelefon ermöglicht 
Selbsteinschaltung der Anlage vom Innen 
Klingeltableauruf.

I) Taste 

  für Verbindung mit der 

Außenstation nach Ruf und/oder 
Monitoreinschaltung drücken um das Audio 
zu aktivieren. Durch wieder Drücken der 
Taste endet die Konversation. Der 
Konversation bleibt die rote LED einge-
schaltet.

L)  

 Anzeige “Türoffen”:

 Grüne LED-

Anzeige für geöffnete Tür (Funktion auf 
Wunsch verfügbar und je nach Anlagentyp).

M) 

  Anzeige Rufabschaltung:

 Rote 

LED-Anzeige für Ausschluss des Ruftons 
(s. Punkt “E”).

Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches 

und trockenes oder leicht mit Wasser ange-

feuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser 

direkt auf den Bildschirm und vermeiden Sie 

chemische Reinigungsprodukte. 

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

-   Gerãt nicht öffnen.

-   Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies 

kann zum Bruch der Bildröhre führen.

-  Im Falle eines Defektes, Änderung oder 

Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) 

wenden Sie sich nur an Fachpersonal.

-  Betriebstemperatur: 0° ÷ 40° C

-   Das Gerät  auf  Tropfen, Wassersträhle 

nicht ausstellen, und keine Flüssigkeitvoll-

Objekte über es setzen. Die Schlitzen für 

die Lüftung nicht verstopfen.

-  

Achtung: 

Um zu vermeiden sich zu ver-

wunden, dieses Gerät  muss an die Wand 

befestigt werden.

DE

Summary of Contents for 6601/AU

Page 1: ...ART 6601 AU 660C AU 6701 AU Manuale utente User guide Manuel utilisateur Benutzerhandbuch Instrucciones usuario Manual do Usuario...

Page 2: ...2 B E D D L M C E F G H I FR EN IT PT ES DE...

Page 3: ...po la chiamata e o l accensione del cito fono premere una volta per attivare la fonica Ripremendolo una seconda volta la conversazione viene terminata Durante la conversazione il LED rosso rimane acce...

Page 4: ...anel I Pushbutton after the call and or switch on of the monitor press the pushbut ton once to activate the audio Pressing it once again the conversation terminates The red LED remains lit for the who...

Page 5: ...poste sans avoir t appe l I Bouton poussoir apr s l appel et ou l allumage du poste appuyer une fois sur le bouton poussoir pour activer la phonique En appuyant une deuxi me fois la conver sation ter...

Page 6: ...es Haustelefon erm glicht Selbsteinschaltung der Anlage vom Innen Klingeltableauruf I Taste f r Verbindung mit der Au enstation nach Ruf und oder Monitoreinschaltung dr cken um das Audio zu aktivieren...

Page 7: ...para el autoencendido del tel fon sin que se haya producido una lla mada I Pulsador tras la llamada y o el encendido del tel fono mantener acciona do el pulsador para la conversaci n con el aparato e...

Page 8: ...ada e ou o acen dimento do telefone e premir uma vez o bot o para activar a f nica Premindo lo uma segunda vez a conversa o termina O LED vermelho permanece aceso por toda a dura o da conversa o L Sin...

Page 9: ...9 B E D D L M C E F G H I FR EN IT PT ES DE...

Page 10: ...rms Le produit est conforme la directive europ enne 2004 108 CE 2006 95 CE et suivantes Das Produkt entspricht den europ ischen Richtlinien 2004 108 CE 2006 95 CE und Nachfolgenden El producto es conf...

Page 11: ...11...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 660 A11 06 1407 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: