background image

3

1300

Zusatzkomponenten für Anlagen Due Fili und Digibus

Das Klingeltableau wird mit Auslegung für videosprechanlagen geliefert und muss mit den 

folgenden Artikeln ergänzt werden:

Unterputzgehäuse Art. 9192 für Klingeltableaus in 2 vertikalen Modulen oder Art. 9193 

für Klingeltableaus in 3 vertikalen Modulen.

 

Hinweis: Die Gehäuse 9192 oder 9193 können nicht miteinander kombiniert werden, 

sondern nur: 9192 mit 9192 oder 9193 mit 9193.

Regenschutzrahmen Art. C321, C322, C323, C324 für Klingeltableaus in 2 vertikalen 

Modulen oder C331, C332, C333, C334 für Klingeltableaus in 3 vertikalen Modulen

- Aufputzgehäuse 

mit Regenschutz Art. S321, S322, S323, S324 für Klingeltableaus in 

2 vertikalen Modulen oder S331, S332, S333, S334 für Klingeltableaus in 3 vertikalen 

Modulen.

-  Außentaste Art. R131, zur Erhöhung der Ruftastenanzahl der Frontplatten Art. 

1321, 1331 oder Putzabdeckrahmen für Außentaste Art. R130 zur verringerung der 

Ruftastenanzahl der Frontplatten Art. 1358, 1372.

- Audio-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F3 (Due Fili) oder Art. 1283 (Digibus)

- Audio-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art. 13F4 (Due Fili) oder Art. 

1882 (Digibus)

- video-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F5 (Due Fili) oder Art. 1285 (Digibus)

- video-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art. 13F7 (Due Fili) oder Art. 

1286 (Digibus)

Zusatzmodul mit 4 Tasten für elektronische Klingeltableaus Due Fili Elvox und Digibus, 

Art. 12TS (separat geliefert)

Dasselbe Klingeltableau kann für die Audio-Elektronikeinheit ausgelegt werden. In diesem 

Fall den auf Abbildung 6 mit Nr. 1 gekennzeichneten Ring an der Rückseite der Frontplatte 

entfernen und an seiner Stelle die auf Abbildung 6 mit Nr. 2 gekennzeichnete Objektiv-

Abdeckblende am Rahmen einsetzen (

B

).

Composants supplémentaires pour circuits Due Fili et Digibus

La plaque est conçue pour accepter l’installation de circuits portiers-vidéo et être complétée 

avec les articles suivants :

boîte d’encastrement murale art. 9192 pour plaques en 2 modules verticaux ou art. 

9193 pour plaques en 3 modules verticaux.

 

Remarque : Les boîtes 9192 ou 9193 ne peuvent pas être accouplées entre elles mais 

uniquement de la façon suivante : 9192 avec 9192 ou 9193 avec 9193.

- Cadres anti-pluie art. C321, C322, C323, C324 pour plaques sur 2 modules verticaux 

ou C331, C332, C333, C334 pour plaques sur 3 modules verticaux

boîtes extérieures avec anti-pluie art. S321, S322, S323, S324 pour plaques en 2 

modules verticaux ou S331, S332, S333, S334 pour plaques en 3 modules verticaux.

Touche extérieure art. R131 pour augmenter les touches d’appel des plaques art. 

1321, 1331 ou module cache-trou pour touche extérieure art. R130 pour diminuer les 

touches d’appel des plaques art. 1358, 1372.

Unité électronique audio à boutons Art. 13F3 (Due Fili) ou Art. 1283 (Digibus)

Unité électronique audio alphanumérique Art. 13F4 (Due Fili) ou Art. 1882 (Digibus)

Unité électronique vidéo à boutons Art. 13F5 (Due Fili) ou Art. 1285 (Digibus)

Unité électronique vidéo alphanumérique Art. 13F7 (Due Fili) ou Art. 1286 (Digibus)

Module supplémentaire avec 4 boutons pour plaques électroniques Due Fili Elvox et 

Digibus, Art. 12TS (fourni à part)

Possibilité de prédisposer la même plaque pour une unité électronique audio ; dans ce cas, 

ôter l’anneau portant le numéro 1 figure 6, par l’arrière de la plaque frontale, le remplacer 

par le cache fermant l’objectif et portant le numéro 2 figure 6, sur le châssis (

B

).

Composants complémentaires pour installations avec appel Sound 

System ou en c.a.

La plaque de rue est fournie avec la prédisposition pour installation vidéo et doit être 

utilisée avec les articles suivants :

-   boîtier à encastrer art. 9192 pour plaques en 2 modules verticaux ou bien art. 9193 

pour plaques en 3 modules verticaux.

 

Remarque : les boîtiers 9192 ou 9193 ne peuvent pas être asssemblé entre eux. On 

ne peut assembler que le 9192 avec le 9192 ou bien le 9193 avec le 9193.

-   Caméra avec poste externe art. 559A ou 559b ou 560A ou poste externe art. 930A, 

930b, 930C, 930D, 930F ou art. 930G (la figure 1 indique comment insérer la caméra 

sur le châssis).

-   boutons art. R200 ou R200/50 (R200/50 = emballage avec 50 boutons R200)

Touche externe art. R131, pour augmenter les touches d’appel des plaques art. 1321, 

1331 ou bien module cache-trou pour touche externe art. R130 pour diminuer les 

touches d’appel des plaques art. 1358, 1372.

-   LED pour éclairage étiquettes porte-noms art. R260

-   Diodes art. 0002/994 (pour installations « unifilaires 1 + N » ou sans câble coaxial.

-   Cadres anti-pluie art. C321, C322, C323, C324 pour plaques en 2 modules verticaux 

ou bien C331, C332, C333, C334 pour plaques en 3 modules verticaux.

-   boîtiers pour montage en saillie avec protection contre la pluie art. S321, S322, S323, 

S324 pour plaques en 2 modules verticaux ou bien S331, S332, S333, S334 pour 

plaques en 3 modules verticaux.

Il est aussi possible de prédisposer la même plaque de rue pour un seul poste externe 

audio ; dans ce cas, ôter l’anneau portant le numéro 1 figure 6 par l’arrière de la plaque 

frontale, le remplacer par le cache fermant l’objectif et portant le numéro 2 figure 6, sur 

le châssis 

(B)

, installer l’étrier 

(C)

 avec les vis fournies pour le poste externe audio (voir 

figures 20, 22, 24).

Zusatzkomponenten für Anlagen mit Sound-System- oder Wechselstromruf 

Das Klingeltableau ist vorbereitet für video-Türsprechanlagen und wird mit folgenden 

Artikeln eingesetzt: 

-   Unterputzgehäuse Art. 9192 für Klingeltableaus mit 2 vertikalen Modulen oder Art. 

9193 für Klingeltableaus mit 3 vertikalen Modulen. 

 

Hinweis: Die Gehäuse 9192 bzw. 9193 können nicht miteinander kombiniert werden, 

sondern nur wie folgt: 9192 mit 9192 oder 9193 mit 9193.

-   Kamera mit Sprechstelle Art. 559A, 559b oder 560A oder Sprechstelle Art. 930A, 

930b, 930C, 930D, 930F oder 930G (die Abb. 1 stellt dar, wie die Kamera in den 

Rahmen eingesetzt wird). 

-   Tasten Art. R200, R200/50 (R200/50 = Packung mit 50 Tasten R200)

Taste mit Namensschild Art. R131, zur Erhöhung der Ruftastenanzahl der Platten Art. 

1321, 1331 oder blindabdeckung für Taste mit Namensschild Art. R130 oder R130/10 

zur Reduzierung der Ruftastenanzahl der Platten Art. 1358, 1372.

LED für Namensschildbeleuchtung Art. R260 

-   Dioden Art. 0002/994 (für Anlagen mit „1+n“-Drahtsystem oder ohne Koaxialkabel) 

-   Regenschutzrahmen Art. C321, C322, C323, C324 für Klingeltableaus mit 2 vertikalen 

Modulen oder C331, C332, C333, C334 für Klingeltableaus mit 3 vertikalen Modulen. 

-   Aufputzgehäuse mit Regenschutz Art. S321, S322, S323, S324 für Klingeltableaus mit 

2 vertikalen Modulen oder S331, S332, S333, S334 für Klingeltableaus mit 3 vertikalen 

Modulen. 

Dasselbe Klingeltableau kann nur für die Sprechstelle vorbereitet werden; in diesen Fall 

den Ring (der mit E in Abb. 6 bezeichnet ist) von der Frontblende abnehmen, stattdessen 

die Abdeckung für das Objektiv (die mit D in Abb. 6 bezeichnet ist) einsetzen, und in 

den Rahmen (

B

) mit den mitgelieferten Schrauben die Halterung (

C

) für die Sprechstelle 

befestigen (siehe Abb. 20, 22, 24).

CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES DES PLAQUES SéRIE 1300

Plaque en extrudé d’aluminium, épaisseur 18/10.

Degré de protection IP44

Chants en technopolymère antichoc, résistant aux rayons Uv.

Support pour les touches en polycarbonate antichoc transparent

Châssis en un unique bloc embouti de tôle 12/10 pré-peinte blanche.

Touches en polycarbonate transparent recouvertes avec une protection en acier 

inox.

Les éléments de la série 1300 permettent de composer des plaques pour circuits 

portiers et portiers-vidéo avec technologie :

- Due Fili Elvox

- Digibus

- Appel Sound System ou c.a.
Les plaques sont dotées d’une platine frontale et d’un châssis et doivent être complétées 

avec l’électronique et les composants supplémentaires correspondants fournis à part, à 

choisir en fonction du type de circuit (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, appel c.a.) 

et du type d’installation.
La consigne concerne uniquement le montage de la plaque.

Pour l’installation complète, la connexion et la programmation (pour plaques 

électroniques), faire référence au manuel de l’unité électronique, de la caméra ou du 

poste externe à insérer :

Pour système 

DUE FILI

 : 

- Unité électronique à boutons : 13F3 (audio), 13F5 (vidéo)

- Unité électronique avec clavier alphanumérique : 13F4 (audio), 13F7 (vidéo)

- Poste externe audio : 6931.
Pour système 

DIGIBUS

 : 

Unité électronique à boutons : 1283 (audio), 1285 (vidéo)

Unité électronique avec clavier alphanumérique : 1282 (audio), 1286 (vidéo)

Pour système 

Sound System

 ou 

C.A

. : 

Postes externes audio : Art. 930A, 930C, 930D, 930F, 930G. 

Caméra avec Poste externe : Art. 559A, 559b, 560A.

TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 

Platte aus stranggepresstem Aluminium mit 18/10 Stärke.

Schutzart IP44 

Endstücke aus stoß- und Uv-festem Technopolymer.

Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Polycarbonat 

Rahmen aus gepresstem Aluminiumblech mit 12/10 Stärke, in weiß vorlackiert.

Tasten aus durchsichtigem Polycarbonat mit Schutzüberzug aus Edelstahl. 

Die Elemente der Serie 1300 ermöglichen die Zusammenstellung von Klingeltableaus 

für Türsprech- und Video-Türsprechanlagen mit Technologie:

- Due Fili Elvox

- Digibus

- Sound System oder Wechselstromruf
Die Klingeltableaus sind mit Frontplatte und Trägerrahmen versehen und müssen mit 

der Elektronik und den entsprechenden zusätzlichen Komponenten ergänzt werden, die 

separat geliefert werden und je nach Anlage (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, 

Wechselstromruf) und Installationsart zu wählen sind.
Die Anleitung bezieht sich nur auf die Montage des Klingeltableaus.

Für die vollständige Installation, den Anschluss und die Programmierung (elektronische 

Klingeltableaus) wird auf das Handbuch der zu installierenden Elektronikeinheit, Kamera 

oder Außensprechstelle verwiesen:

Für System 

DUE FILI

Elektronikeinheit mit Tasten: 13F3 (Audio), 13F5 (video)

- Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur: 13F4 (Audio), 13F7 (video)

- Außensprechstelle: 6931.
Für System 

DIGIBUS

- Elektronikeinheit mit Tasten: 1283 (Audio), 1285 (video)

- Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur: 1282 (Audio), 1286 (video)
Für System 

Sound System

 oder Wechselstromruf: 

- Außensprechstellen: Art. 930A, 930C, 930D, 930F, 930G. 

Kamera mit Außensprechstelle: Art. 559A, 559b, 560A.

DE

FR

Summary of Contents for 1300 Series

Page 1: ...ELLE TARGHE CITOFONICHE videocitofoniche SERIE 1300 Instructions for the assembling of audio video entrance panels SERIES 1300 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUES DE RUE AUDIO VIDéO SéRIE 1300 ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1300 InstruÇões para a montagem das botoneiras Áudio vÍdeo SÉRIE 1300 ΟΔ...

Page 2: ...ace insert the cover for closing the lens marked with number 2 in figure 6 on the frame B Componenti aggiuntivi per impianti con chiamata Sound System o in c a La targa viene fornita con la predisposizione per impianti videocitofonici è da implementare con i seguenti articoli Scatola da incasso parete art 9192 per targhe in 2 moduli verticali oppure art 9193 per targhe in 3 moduli verticali Nota L...

Page 3: ... 6 par l arrière de la plaque frontale le remplacer par le cache fermant l objectif et portant le numéro 2 figure 6 sur le châssis B installer l étrier C avec les vis fournies pour le poste externe audio voir figures 20 22 24 Zusatzkomponenten für Anlagen mit Sound System oder Wechselstromruf Das Klingeltableau ist vorbereitet für Video Türsprechanlagen und wird mit folgenden Artikeln eingesetzt U...

Page 4: ...285 vídeo Unidad electrónica con teclado alfanumérico 1282 audio 1286 vídeo Para sistema Sound System o C A Aparatos externos audio Art 930A 930C 930D 930F 930G Cámara con aparato externo Art 559A 559B 560A CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1300 Placa em alumínio extrudido com 18 10 de espessura Grau de proteção IP44 Topos em tecnopolímero anti choque resistente aos raios UV Suporte pa...

Page 5: ...μματος για εξωτερικό πλήκτρο κωδ R130 για μείωση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης των πλακών κωδ 1358 1372 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου με μπουτόν κωδ 13F3 Due Fili ή κωδ 1283 Digibus Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα ήχου κωδ 13F4 Due Fili ή κωδ 1882 Digibus Ηλεκτρονική μονάδα εικόνας με μπουτόν κωδ 13F5 Due Fili ή κωδ 1285 Digibus Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα εικόνας κωδ 13F7 Due Fili ή κωδ 1286 Di...

Page 6: ...ntares COM BOTÕES συμπληρωματικές μπουτονιέρες targhe audio video PER unità elettronica POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO audio video entrance panels for electronic unit AUDIO SPEECH UNIT OR CAMERA WITH SPEECH UNIT plaques audio vidéo POUR unité électronique POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE Audio Video Klingeltableaus für Elektronikeinheit AUSSENSPRECHSTELLE ODER K...

Page 7: ... CORNICI PARAPIOGGIA RAINPROOF COVERS CADRES ANTI PLUIE REGENSCHUTZRAHMEN MARCOS ANTILLUVIA AROS ANTI CHUVA ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 120 220 320 420 39 288 C331 C332 C333 C334 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de ru...

Page 8: ...WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI PLUIE AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA CAIXAS de montagem saliente COM PROTECÇÃO ANTI CHUVA ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ S321 S322 S323 S324 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 2 modules hi...

Page 9: ...REDISPORRE GA CITOFONICA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE VIDEOCITOFONICA A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo E Anello per obietivo A Front plate B Frame C Bracket with screws for fixing the speech unit D Cover for closing the lens E Ring for lens A Plaque frontale B Châssis C Étrier avec vis pour la fixation du...

Page 10: ... with conventional buttons Pour plaque de portier vidéo avec boutons traditionnels Für Video Klingeltableau mit traditionellen Tasten Para placa de videoportero con pulsadores tradicionales Para botoneira vídeo com botões tradicionais Για μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης με συμβατικά μπουτόν Per targa videocitofonica con tastiera alfanumerica For video door entry panel with alphanumeric keypad Pour plaq...

Page 11: ...1 1 Taste R Zusatzmodul mit 4 Tasten für elektronische Klingeltableaus Due Fili Elvox und Digibus Art 12TS separat geliefert S Audio Elektronikeinheit mit Tasten Art 13F3 Due Fili Elvox Art 1283 Digibus T Audio Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art 13F4 Due Fili Elvox Art 1882 Digibus U Video Elektronikeinheit mit Tasten Art 13F5 Due Fili Elvox Art 1285 Digibus V Video Elektronikeinh...

Page 12: ...NARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA CITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA VIDEOCITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE M V T 8 7 6 5 F G H I L MATERIALE NON FORNI...

Page 13: ...Platte durch Austausch der Taste mit der Blindabdeckung verwendet Art R130 1 Abdeckung L Taste mit Namensschild separat geliefert Wird zur Erhöhung der Ruftastenanzahl einer Platte durch Austausch der Abdeckung mit der Taste verwendet Bei der Taste ist der darunter liegende interne Taster nicht enthalten Art R131 1 Taste M Kamera mit Sprechstelle separat geliefert Art 559A Art 559B Art 560A mit od...

Page 14: ... C332 C333 C334 3 moduli verticali P Scatola con cornice parapioggia per installazione targa da esterno parete fornita separatamente art S321 S322 S323 S324 2 moduli verticali art S331 S332 S333 S334 3 moduli verticali N Flush mounted box supplied separately type 9192 for 2 vertical modules or 9193 for 3 vertical modules O Rainproof cover for surface mounted installation supplied separately type C...

Page 15: ...31 1 65m 2 04m 1 04m 1m INSTALLAZIONE Fig 0 Fig 1 Altezza di installazione di una targa Height of installation of an entrance panel Hauteur d installation d une plaque Installationshöhe eines Klingeltableaus Altura de montaje de una placa Altura de instalação de uma botoneira Ύψος εγκατάστασης μπουτονιέρας Inserimento di una unità elettronica audio video per sistemi digitali o di una telecamera co...

Page 16: ...rture fermeture de la plaque Befestigungsschraube der Frontplatte am Trägerrahmen zum Öffnen Schließen des Klingeltableaus Tornillo de fijación de la placa al bastidor para abrir cerrar la placa Parafuso de fixação do espelho ao caixilho para abertura fecho da botoneira Βίδα στερέωσης πλάκας στο πλαίσιο για άνοιγμα κλείσιμο μπουτονιέρας Nota Solo nelle unità elettroniche per sistemi Digibus e nece...

Page 17: ...affetta C nella parte alta del telaio B per mezzo delle viti nei fori predisposti e fissare il posto esterno alla staffetta vedi fig 20 22 Nel caso di impianto videocitofonico fissare la telecamera M al telaio B come indicato nelle fig 1 21 23 Inserire il microfono nell apposita sede posta sul telaio B richiudendo il tappo come indicato nella fig 7 part 1 Fissare i pulsanti G al telaio B come indi...

Page 18: ...e frame B with the screws in the ready made holes and secure the speech unit to the bracket see fig 20 22 In the case of video door entry systems secure the camera M to the frame B as shown in fig 1 21 23 Insert the microphone into the seat over the frame B closing the cap as shown in fig 7 detail 1 Secure the push buttons G to the frame B as shown in fig 20 21 22 23 Secure the card for LED lighti...

Page 19: ... insérant les vis dans les orifices prévus à cet effet puis fixer le poste externe sur l étrier voir fig 20 22 Dans le cas de circuit portier vidéo fixer la caméra M au châssis B comme le montrent les fig 1 21 23 Insérer le micro dans son logement sur le châssis B puis refermer le bouchon comme le montre la fig 7 rep 1 Fixer les boutons G sur le châssis B comme le montrent les fig 20 21 22 23 Fixe...

Page 20: ...hstelle an der Halterung befestigen siehe Abb 20 22 Video Türsprechanlage Die Kamera M wie auf den Abbildungen 1 21 23 dargestellt am Trägerrahmen B befestigen Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am Rahmen B und den Deckel wieder schließen wie auf Abb 7 Nr 1 dargestellt Die Tasten G am Rahmen B befestigen wie auf den Abbildungen 20 21 22 23 dargestellt Die Platine für die LED Beleucht...

Page 21: ... parte alta del bastidor B apretando los tornillos en los orificios correspondientes y sujete el aparato externo al soporte fig 20 22 En caso de videoportero fije la cámara M al bastidor B como se indica en las figuras 1 21 23 Introduzca el micrófono en su alojamiento en el bastidor B y vuelva a cerrar la tapa como se indica en la fig 7 det 1 Sujete los pulsadores G al bastidor B como se indica en...

Page 22: ...stema áudio fixe o suporte C na parte superior do caixilho B através dos parafusos nos orifícios previstos e fixe o posto externo ao suporte ver a fig 20 22 No caso de um sistema vídeo fixe a telecâmara M ao caixilho B conforme indicado nas fig 1 21 23 Insira o microfone no local situado no caixilho B voltando a fechar o tampão conforme indicado na fig 7 part 1 Fixe os botões G ao caixilho B confo...

Page 23: ...στε τον εξωτερικό σταθμό στο στήριγμα βλ εικ 20 22 Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλεόρασης στερεώστε την κάμερα M στο πλαίσιο B όπως φαίνεται στις εικ 1 21 23 Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην ειδική υποδοχή που υπάρχει στο πλαίσιο B κλείνοντας το πώμα όπως φαίνεται στην εικ 7 λεπτομ 1 Στερεώστε τα μπουτόν G στο πλαίσιο B όπως φαίνεται στις εικ 20 21 22 23 Στερεώστε την πλακέτα για φωτισμό με λ...

Page 24: ... B T Installation d une plaque à encastrer avec une unité électronique audio ou vidéo alphanumérique Installation eines UP Klingeltableaus mit Audio oder Video Elektronikeinheit mit a l p h a n u m e r i s c h e r Tastatur Montaje de una placa de empotrar con unidad electrónica audio o vídeo alfanumérica Instalação de uma botoneira de embeber na parede com unidade electrónica áudio ou vídeo alfanu...

Page 25: ...ιας μπουτονιέρας με ηλεκτρονική μονάδα ήχου ή εικόνας με μπουτόν Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video alfanumerica Installing a surface mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or video electronic unit Installation d une plaque en saillie avec une unité électronique audio ou vidéo alphanumérique Installation eines AP Klingeltableaus m...

Page 26: ...lação de uma botoneira áudio de embeber na parede com aro anti chuva Εγκατάσταση χωνευτής επιτοίχιας μπουτονιέρας θυροτηλέφωνου με κορνίζα για προστασία από τη βροχή INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 22 F B H O C A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 23 M B H O A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 20 F B H C A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 21 M B H A G N Installazione di una targa citofonica ...

Page 27: ...oportero de superficie Instalação de uma botoneira vídeo de montagem saliente Εγκατάσταση εξωτερικής επιτοίχιας μπουτονιέρας θυροτηλεόρασης Installazione di una targa citofonica da esterno parete Installing a surface mounting audio door entry panel on a wall Installation d une plaque pour poste d appartement en saillie Installation eines Audio Klingeltableaus für Aufputzmontage Montaje de una plac...

Page 28: ...ombinação de uma botoneira áudio vídeo com botoneiras suplementares Συνδυασμός μπουτονιέρας ήχου εικόνας με συμπληρωματικές μπουτονιέρες Fig 30 INSTALLAZIONE Fig 31A Per targa a pulsanti in sistemi Sound System For push button panels in Sound Systems Pour plaque à boutons sur des systèmes Sound System Für Klingeltableau mit Tasten in Systemen Sound System Para placa con pulsadores en sistemas Soun...

Page 29: ...de botões em sistemas Due Fili ou Digibus Για μπουτονιέρα με μπουτόν σε συστήματα Due Fili ή Digibus Per targa alfanumerica in sistemi Due Fili o Digibus For alphanumeric panels in Due Fili or Digibus systems Pour plaque alphanumérique sur des systèmes Due Fili ou Digibus Für Klingeltableau mit alphanumerischer Tastatur in Systemen Due Fili oder Digibus Para placa alfanumérica en sistemas Due Fili...

Page 30: ...eu ropéenne 2004 108 CE et suivantes SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Carefully read the instructions on this leaflet they give important information on the safety use and maintenance of the installation After removing the packing check the inte grity of the set Packing components plastic bags expanded polystyrene etc are dange rous for children Installation must be carried out according to nati...

Page 31: ...Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulveri zação de agua O instalador deve assegurar se de que as in formações para o utilizador estão presentes nos aparelhos Todos os aparelhos que constituem a insta lação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATENçãO Para evitar ferir se este apa...

Page 32: ...49400616A0 RL 01 13 10 ELVOX Campodarsego Italy Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com ...

Reviews: