background image

18

1300

-

  Install the flush-mounting back box 

(N)

 or the surface-mounting back box 

(P)

 on the wall at a height of approx. 1.65m from the top edge of the box 

to the ground.

 

Note: The 1300 series panels can be expanded only horizontally with 

supplementary entrance panels. In the case of flush-mounting, the boxes 

are to be coupled using the hooks supplied with the boxes (see Fig. 30).

-  Secure the terminal block of the electronic unit under the module holder 

frame with the screws provided.

-  When flush-mounting on a wall:

 - 

Secure the rainproof cover 

(O),

 if applicable, to the flush-mounting box 

(N)

.

 

- Secure the frame 

(B) 

to the flush-mounting box 

(N) 

or to the rainproof 

cover.

 

When surface-mounting on a wall:

 

- Secure the frame 

(B) to the surface-mounting back box

.

-  Connect the terminal block of the electronic unit to the system, following 

the wiring diagrams in the reference manual depending on the type of 

system.

-  Connect the electronic unit 

(S, T/U, V)

 to the terminal block with the wiring 

in the top.

-  Connect any additional modules if used (fig. 31b, 31C). 

The connection 

of more than one additional module may necessitate the use of an 

additional power supply unit art. 6582 to power the LEDs lighting the 

signs.

-  Insert the electronic unit and any additional modules in the frames (for 

the additional modules Art. 12TS of push-button entrance panels, use the 

insert supplied to hold them together, see Fig. 31b).

-  Insert the microphone into the seat over the frame 

(B)

 in the lower right 

side, closing the cap, as shown in fig. 7 detail 1.

 

Note: On the electronic units for Digibus systems it is necessary to take 

out or cut the rubber cap (existing on audio speech units or cameras), 

taking care not to cut the wires of the microphone (see fig.7).

-  Do the programming, referring to the manual of the electronic unit.

-  For audio door entry systems, on the back of the front plate you need to 

take out the lens ring

 (E)

 and insert the cover for closing the lens 

(D)

 (see 

fig. 6).

-  For audio/video plates art. 1321, 1331, to increase the number of external 

keys, take out the blanking modules and the keys, in sequence from the 

bottom upwards (see fig. 5), and then insert the external keys R131, in 

reverse order, from the top downwards. For supplementary plates art. 

1358, 1372, to decrease the number of external keys, follow the same 

procedure using the blanking modules art. R130.

-  Close the entrance panel, securing it to the frame with the aid of a screw-

driver (see fig. 8).

Installing 1300 series panels in Due Fili or Digibus systems.

Installing flush-mounting entrance panels on a wall

-  Install the flush-mounting back box 

(N)

 on the wall at a height of approx. 

1.65m from the top edge of the box to the ground 

 

Note:

 The 1300 series panels can be expanded only horizontally with 

additional panels, joining the flush-mounting back boxes with the hooks 

supplied with the boxes (see Fig. 30).

-  In the case of audio door entry systems: secure the bracket 

(C)

 at the top 

of the frame 

(B)

 with the screws in the ready-made holes and secure the 

speech unit to the bracket (see fig.20, 22)

-  In the case of video door entry systems: secure the camera 

(M) 

to the 

frame

 (B)

 as shown in fig. 1, 21, 23 

-  Insert the microphone into the seat over the frame 

(B)

 closing the cap, 

as shown in fig. 7 detail 1.

-  Secure the push-buttons 

(G)

 to the frame 

(B)

 as shown in fig. 20, 21, 22, 

23

-  Secure the card for LED lighting

 (H)

 in its seat as shown in fig. 20, 21, 

22, 23

-  Secure the rainproof cover 

(O) 

to the flush-mounting box

-  Secure the frame to the flush-mounting box or to the rainproof cover

-  For audio door entry systems, on the back of the front plate you need to 

take out the lens ring

 “E”

 and insert the cover for closing the lens 

“D”

 

(see fig. 6)

-  For audio/video plates art. 1321, 1331, to increase the number of external 

keys, take out the blanking modules and the keys, in sequence from the 

bottom upwards (see fig. 5), and then insert the external keys R131, in 

reverse order, from the top downwards. For supplementary plates art. 

1358, 1372, to decrease the number of external keys, follow the same 

procedure using the blanking modules art. R130

-  Connect the speech unit or the camera, push-buttons and LED card 

to the system, following the wiring diagrams in the reference manual 

depending on the type of system.

-  Close the entrance panel, securing it to the frame with the aid of a 

screwdriver (see fig. 8).

Installing surface-mounting entrance panels on a wall

-  Install the surface-mounting back box 

(P)

 on the wall at a height of 

approx. 1.65m from the top edge of the box to the ground.

 

Note:

 The 1300 series panels can be expanded only horizontally with 

supplementary entrance panels.

-  In the case of audio door entry systems: secure the bracket 

(C)

 at the top 

of the frame 

(B)

 with the screws in the ready-made holes and secure the 

speech unit to the bracket (see fig. 24)

-  In the case of video door entry systems: secure the camera 

(M) 

to the 

frame

 (B)

 as shown in fig. 1, 25.

-  Insert the microphone into the seat over the frame 

(B)

 closing the cap, 

as shown in fig. 7 detail 1.

-  Secure the frame to the surface-mounting back box

-  Secure the card for LED lighting

 (H)

 in its seat as shown in fig. 24, 25

-  For entrance panels with only an audio speech unit, on the back of the 

front plate you need to take out the lens ring

 “E”

 and insert the cover for 

closing the lens 

“D”

 (see fig. 6)

-  For audio/video plates art. 1321, 1331, to increase the number of external 

keys, take out the blanking modules and the keys, in sequence from the 

bottom upwards (see fig. 5), and then insert the external keys R131, in 

reverse order, from the top downwards. For supplementary plates art. 

1358, 1372, to decrease the number of external keys, follow the same 

procedure using the blanking modules art. R130

-  Connect the speech unit or the camera, push-buttons and LED card 

to the system, following the wiring diagrams in the reference manual 

depending on the type of system.

-  Close the entrance panel, securing it to the frame with the aid of a 

screwdriver (see fig. 8)

Installing the 1300 series panels in systems with an audio 

speech unit or camera with a speech unit (Sound System or 

c.a. systems)

EN

Summary of Contents for 1300 Series

Page 1: ...ELLE TARGHE CITOFONICHE videocitofoniche SERIE 1300 Instructions for the assembling of audio video entrance panels SERIES 1300 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUES DE RUE AUDIO VIDéO SéRIE 1300 ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1300 InstruÇões para a montagem das botoneiras Áudio vÍdeo SÉRIE 1300 ΟΔ...

Page 2: ...ace insert the cover for closing the lens marked with number 2 in figure 6 on the frame B Componenti aggiuntivi per impianti con chiamata Sound System o in c a La targa viene fornita con la predisposizione per impianti videocitofonici è da implementare con i seguenti articoli Scatola da incasso parete art 9192 per targhe in 2 moduli verticali oppure art 9193 per targhe in 3 moduli verticali Nota L...

Page 3: ... 6 par l arrière de la plaque frontale le remplacer par le cache fermant l objectif et portant le numéro 2 figure 6 sur le châssis B installer l étrier C avec les vis fournies pour le poste externe audio voir figures 20 22 24 Zusatzkomponenten für Anlagen mit Sound System oder Wechselstromruf Das Klingeltableau ist vorbereitet für Video Türsprechanlagen und wird mit folgenden Artikeln eingesetzt U...

Page 4: ...285 vídeo Unidad electrónica con teclado alfanumérico 1282 audio 1286 vídeo Para sistema Sound System o C A Aparatos externos audio Art 930A 930C 930D 930F 930G Cámara con aparato externo Art 559A 559B 560A CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1300 Placa em alumínio extrudido com 18 10 de espessura Grau de proteção IP44 Topos em tecnopolímero anti choque resistente aos raios UV Suporte pa...

Page 5: ...μματος για εξωτερικό πλήκτρο κωδ R130 για μείωση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης των πλακών κωδ 1358 1372 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου με μπουτόν κωδ 13F3 Due Fili ή κωδ 1283 Digibus Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα ήχου κωδ 13F4 Due Fili ή κωδ 1882 Digibus Ηλεκτρονική μονάδα εικόνας με μπουτόν κωδ 13F5 Due Fili ή κωδ 1285 Digibus Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα εικόνας κωδ 13F7 Due Fili ή κωδ 1286 Di...

Page 6: ...ntares COM BOTÕES συμπληρωματικές μπουτονιέρες targhe audio video PER unità elettronica POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO audio video entrance panels for electronic unit AUDIO SPEECH UNIT OR CAMERA WITH SPEECH UNIT plaques audio vidéo POUR unité électronique POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE Audio Video Klingeltableaus für Elektronikeinheit AUSSENSPRECHSTELLE ODER K...

Page 7: ... CORNICI PARAPIOGGIA RAINPROOF COVERS CADRES ANTI PLUIE REGENSCHUTZRAHMEN MARCOS ANTILLUVIA AROS ANTI CHUVA ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 120 220 320 420 39 288 C331 C332 C333 C334 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de ru...

Page 8: ...WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI PLUIE AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA CAIXAS de montagem saliente COM PROTECÇÃO ANTI CHUVA ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ S321 S322 S323 S324 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 2 modules hi...

Page 9: ...REDISPORRE GA CITOFONICA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE VIDEOCITOFONICA A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo E Anello per obietivo A Front plate B Frame C Bracket with screws for fixing the speech unit D Cover for closing the lens E Ring for lens A Plaque frontale B Châssis C Étrier avec vis pour la fixation du...

Page 10: ... with conventional buttons Pour plaque de portier vidéo avec boutons traditionnels Für Video Klingeltableau mit traditionellen Tasten Para placa de videoportero con pulsadores tradicionales Para botoneira vídeo com botões tradicionais Για μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης με συμβατικά μπουτόν Per targa videocitofonica con tastiera alfanumerica For video door entry panel with alphanumeric keypad Pour plaq...

Page 11: ...1 1 Taste R Zusatzmodul mit 4 Tasten für elektronische Klingeltableaus Due Fili Elvox und Digibus Art 12TS separat geliefert S Audio Elektronikeinheit mit Tasten Art 13F3 Due Fili Elvox Art 1283 Digibus T Audio Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art 13F4 Due Fili Elvox Art 1882 Digibus U Video Elektronikeinheit mit Tasten Art 13F5 Due Fili Elvox Art 1285 Digibus V Video Elektronikeinh...

Page 12: ...NARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA CITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA VIDEOCITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE M V T 8 7 6 5 F G H I L MATERIALE NON FORNI...

Page 13: ...Platte durch Austausch der Taste mit der Blindabdeckung verwendet Art R130 1 Abdeckung L Taste mit Namensschild separat geliefert Wird zur Erhöhung der Ruftastenanzahl einer Platte durch Austausch der Abdeckung mit der Taste verwendet Bei der Taste ist der darunter liegende interne Taster nicht enthalten Art R131 1 Taste M Kamera mit Sprechstelle separat geliefert Art 559A Art 559B Art 560A mit od...

Page 14: ... C332 C333 C334 3 moduli verticali P Scatola con cornice parapioggia per installazione targa da esterno parete fornita separatamente art S321 S322 S323 S324 2 moduli verticali art S331 S332 S333 S334 3 moduli verticali N Flush mounted box supplied separately type 9192 for 2 vertical modules or 9193 for 3 vertical modules O Rainproof cover for surface mounted installation supplied separately type C...

Page 15: ...31 1 65m 2 04m 1 04m 1m INSTALLAZIONE Fig 0 Fig 1 Altezza di installazione di una targa Height of installation of an entrance panel Hauteur d installation d une plaque Installationshöhe eines Klingeltableaus Altura de montaje de una placa Altura de instalação de uma botoneira Ύψος εγκατάστασης μπουτονιέρας Inserimento di una unità elettronica audio video per sistemi digitali o di una telecamera co...

Page 16: ...rture fermeture de la plaque Befestigungsschraube der Frontplatte am Trägerrahmen zum Öffnen Schließen des Klingeltableaus Tornillo de fijación de la placa al bastidor para abrir cerrar la placa Parafuso de fixação do espelho ao caixilho para abertura fecho da botoneira Βίδα στερέωσης πλάκας στο πλαίσιο για άνοιγμα κλείσιμο μπουτονιέρας Nota Solo nelle unità elettroniche per sistemi Digibus e nece...

Page 17: ...affetta C nella parte alta del telaio B per mezzo delle viti nei fori predisposti e fissare il posto esterno alla staffetta vedi fig 20 22 Nel caso di impianto videocitofonico fissare la telecamera M al telaio B come indicato nelle fig 1 21 23 Inserire il microfono nell apposita sede posta sul telaio B richiudendo il tappo come indicato nella fig 7 part 1 Fissare i pulsanti G al telaio B come indi...

Page 18: ...e frame B with the screws in the ready made holes and secure the speech unit to the bracket see fig 20 22 In the case of video door entry systems secure the camera M to the frame B as shown in fig 1 21 23 Insert the microphone into the seat over the frame B closing the cap as shown in fig 7 detail 1 Secure the push buttons G to the frame B as shown in fig 20 21 22 23 Secure the card for LED lighti...

Page 19: ... insérant les vis dans les orifices prévus à cet effet puis fixer le poste externe sur l étrier voir fig 20 22 Dans le cas de circuit portier vidéo fixer la caméra M au châssis B comme le montrent les fig 1 21 23 Insérer le micro dans son logement sur le châssis B puis refermer le bouchon comme le montre la fig 7 rep 1 Fixer les boutons G sur le châssis B comme le montrent les fig 20 21 22 23 Fixe...

Page 20: ...hstelle an der Halterung befestigen siehe Abb 20 22 Video Türsprechanlage Die Kamera M wie auf den Abbildungen 1 21 23 dargestellt am Trägerrahmen B befestigen Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am Rahmen B und den Deckel wieder schließen wie auf Abb 7 Nr 1 dargestellt Die Tasten G am Rahmen B befestigen wie auf den Abbildungen 20 21 22 23 dargestellt Die Platine für die LED Beleucht...

Page 21: ... parte alta del bastidor B apretando los tornillos en los orificios correspondientes y sujete el aparato externo al soporte fig 20 22 En caso de videoportero fije la cámara M al bastidor B como se indica en las figuras 1 21 23 Introduzca el micrófono en su alojamiento en el bastidor B y vuelva a cerrar la tapa como se indica en la fig 7 det 1 Sujete los pulsadores G al bastidor B como se indica en...

Page 22: ...stema áudio fixe o suporte C na parte superior do caixilho B através dos parafusos nos orifícios previstos e fixe o posto externo ao suporte ver a fig 20 22 No caso de um sistema vídeo fixe a telecâmara M ao caixilho B conforme indicado nas fig 1 21 23 Insira o microfone no local situado no caixilho B voltando a fechar o tampão conforme indicado na fig 7 part 1 Fixe os botões G ao caixilho B confo...

Page 23: ...στε τον εξωτερικό σταθμό στο στήριγμα βλ εικ 20 22 Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλεόρασης στερεώστε την κάμερα M στο πλαίσιο B όπως φαίνεται στις εικ 1 21 23 Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην ειδική υποδοχή που υπάρχει στο πλαίσιο B κλείνοντας το πώμα όπως φαίνεται στην εικ 7 λεπτομ 1 Στερεώστε τα μπουτόν G στο πλαίσιο B όπως φαίνεται στις εικ 20 21 22 23 Στερεώστε την πλακέτα για φωτισμό με λ...

Page 24: ... B T Installation d une plaque à encastrer avec une unité électronique audio ou vidéo alphanumérique Installation eines UP Klingeltableaus mit Audio oder Video Elektronikeinheit mit a l p h a n u m e r i s c h e r Tastatur Montaje de una placa de empotrar con unidad electrónica audio o vídeo alfanumérica Instalação de uma botoneira de embeber na parede com unidade electrónica áudio ou vídeo alfanu...

Page 25: ...ιας μπουτονιέρας με ηλεκτρονική μονάδα ήχου ή εικόνας με μπουτόν Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video alfanumerica Installing a surface mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or video electronic unit Installation d une plaque en saillie avec une unité électronique audio ou vidéo alphanumérique Installation eines AP Klingeltableaus m...

Page 26: ...lação de uma botoneira áudio de embeber na parede com aro anti chuva Εγκατάσταση χωνευτής επιτοίχιας μπουτονιέρας θυροτηλέφωνου με κορνίζα για προστασία από τη βροχή INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 22 F B H O C A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 23 M B H O A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 20 F B H C A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 21 M B H A G N Installazione di una targa citofonica ...

Page 27: ...oportero de superficie Instalação de uma botoneira vídeo de montagem saliente Εγκατάσταση εξωτερικής επιτοίχιας μπουτονιέρας θυροτηλεόρασης Installazione di una targa citofonica da esterno parete Installing a surface mounting audio door entry panel on a wall Installation d une plaque pour poste d appartement en saillie Installation eines Audio Klingeltableaus für Aufputzmontage Montaje de una plac...

Page 28: ...ombinação de uma botoneira áudio vídeo com botoneiras suplementares Συνδυασμός μπουτονιέρας ήχου εικόνας με συμπληρωματικές μπουτονιέρες Fig 30 INSTALLAZIONE Fig 31A Per targa a pulsanti in sistemi Sound System For push button panels in Sound Systems Pour plaque à boutons sur des systèmes Sound System Für Klingeltableau mit Tasten in Systemen Sound System Para placa con pulsadores en sistemas Soun...

Page 29: ...de botões em sistemas Due Fili ou Digibus Για μπουτονιέρα με μπουτόν σε συστήματα Due Fili ή Digibus Per targa alfanumerica in sistemi Due Fili o Digibus For alphanumeric panels in Due Fili or Digibus systems Pour plaque alphanumérique sur des systèmes Due Fili ou Digibus Für Klingeltableau mit alphanumerischer Tastatur in Systemen Due Fili oder Digibus Para placa alfanumérica en sistemas Due Fili...

Page 30: ...eu ropéenne 2004 108 CE et suivantes SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Carefully read the instructions on this leaflet they give important information on the safety use and maintenance of the installation After removing the packing check the inte grity of the set Packing components plastic bags expanded polystyrene etc are dange rous for children Installation must be carried out according to nati...

Page 31: ...Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulveri zação de agua O instalador deve assegurar se de que as in formações para o utilizador estão presentes nos aparelhos Todos os aparelhos que constituem a insta lação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATENçãO Para evitar ferir se este apa...

Page 32: ...49400616A0 RL 01 13 10 ELVOX Campodarsego Italy Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com ...

Reviews: