background image

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Il est impératif de respecter les 

Consignes de sécurité

.

• Essuyer régulièrement la machine à café à l‘aide d‘un tissu humide.
• Selon le rythme d’utilisation de la machine à café, il convient de la détartrer tous les 3 à 4 mois.

Pour ce faire, utiliser un produit de détartrage classique. Diluer le produit de détartrage
conformément aux instructions du fabricant et le faire passer 1-2 fois. Effectuer ensuite 2-3 cycles
de chauffe sans café.

• Pour procéder au nettoyage, relever le porte-filtre (3) et le sortir en tirant vers le haut.
• Le porte-filtre (3), le filtre permanent (2) et la verseuse en verre (10) peuvent être nettoyés à l’eau

courante avec un peu de produit vaisselle.

• Ne pas utiliser de détergent agressif ou d’ustensiles de nettoyage abrasifs.
• Ne jamais utiliser d’essence ou de solvant pour le nettoyage.

DONNÉES TECHNIQUES

Tension de service

:

230V~ 50 Hz

Puissance consommée

:

1000 Watts

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait,
malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous
vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous
accordons les garanties suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une
période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le
réparer ou à le remplacer. 
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant
d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres
que les pièces originales.

11

12

F

F

F

F

Agréé

Préparation manuelle du café

• Ouvrir le couvercle (1) et verser prudemment dans le réservoir l’eau contenue dans la verseuse en

verre. Le niveau d’eau peut être lu grâce à l’indicateur du niveau de remplissage (8) du réservoir.
Fermer le couvercle (1).

• Placer le filtre permanent (2) ou les filtres en papier de type 1x4 dans le porte-filtre (3) et le fermer. Si

vous utilisez des filtres en papier, n’oubliez pas de plier les bords du filtre.

• Utiliser la cuillère de mesure (9) fournie pour remplir le filtre permanent (2) de café en poudre.
• Placer la verseuse en verre (10) sous l’orifice de sortie de l’eau (4).
• Mettre en marche la machine à café à l‘aide du bouton rouge marche/arrêt

(10). Le témoin

lumineux 

HEATING

(18) devient rouge.

• Le cycle de chauffe une fois terminé, éteindre la machine à café à l‘aide du bouton rouge

marche/arrêt (10)      . Le témoin lumineux 

HEATING

(18) s’éteint.

• La verseuse en verre (10) peut être retirée de l’appareil.
• La machine est dotée d’une plaque chauffante (6) permettant de maintenir chaud le café contenu

dans la verseuse. La plaque chauffe aussi longtemps que la machine à café est allumée.

Préparation automatique du café via la programmation

• Ouvrir le couvercle (1) et verser prudemment dans le réservoir l’eau contenue dans la verseuse.

Le niveau d’eau peut être lu grâce à l’indicateur du niveau de remplissage (8) du réservoir. Fermer
le couvercle (1).

• Placer le filtre permanent (2) ou les filtres en papier de type 1x4 dans le porte-filtre (3) et le fermer.

Si vous utilisez des filtres en papier, n’oubliez pas de plier les bords du filtre.

• Utiliser la cuillère de mesure (9) fournie pour remplir le filtre permanent (2) de café en poudre.
• Placer la verseuse en verre (10) sous l’orifice de sortie de l’eau (4).
• Appuyer deux fois sur la touche 

PRO

(13), jusqu’à ce que 

SET TIMER

apparaisse sur l’affichage

LCD (13). À l’aide des touches 

HR

(17) et 

MIN

(15), régler l’heure à laquelle doit démarrer la

préparation du café. Pour ce faire, appuyer sur la touche 

HR

(17) pour définir l’heure souhaitée et

la touche 

MIN

(15) pour définir les minutes. Appuyer ensuite sur la touche 

PRO

(13) pour

confirmation. L’heure actuelle est à nouveau affichée sur l’écran LCD.

• Appuyer sur la touche 

AUTO

(12) pour activer la préparation automatique du café. Le témoin

lumineux vert 

TIMER

(14) s‘allume.

• Le cycle de chauffe démarre automatiquement à l’heure préprogrammée. Le témoin lumineux

rouge 

HEATING

(18) s’allume.

• Le cycle de chauffe une fois terminé, éteindre la machine à café à l‘aide du bouton rouge

marche/arrêt (10)      . Le témoin lumineux 

HEATING

(18) s’éteint.

• La verseuse en verre (10) peut être retirée de l’appareil.
• L’appareil est doté d’une plaque chauffante (6) permettant de maintenir chaud le café contenu

dans la verseuse. La plaque chauffe aussi longtemps que la machine à café est allumée.

• Si la machine à café n’est pas arrêtée manuellement, elle s’éteint automatiquement environ 2

heures après le cycle de chauffe automatique. L’heure actuelle est affichée sur l’écran LCD.

• La programmation peut être annulée à tout moment en appuyant sur la touche 

AUTO

(12). Le

témoin lumineux vert 

TIMER

(14) s‘éteint. Une nouvelle pression de la touche 

AUTO

(12)

provoque la réactivation de la programmation.

• En appuyant sur le bouton rouge marche/arrêt         (11), la machine se met immédiatement en

marche et le témoin lumineux rouge 

HEATING

(18) s’allume.

• L’heure de démarrage programmée peut être contrôlée à tout moment en appuyant deux fois sur

la touche 

PRO

(13). Réappuyer ensuite sur la touche 

PRO

(13) pour revenir à l’affichage de

l’heure actuelle.

Summary of Contents for KM117T

Page 1: ... INSTRUKCJA OBS UGI GEBRUIKSAANWIJZING N VOD K POUºITŒ KULLANIM KLAVUZU JUMBO KAFFEEMASCHINE JUMBO SIZED COFFEE MACHINE MACHINE CAFÉ JUMBO JUMBO KÁVÉFÃZà MACCHINA PER CAFFÈ JUMBO CAFETERA JUMBO MÁQUINA DE CAFÉ DE TAMANHO GIGANTE DUðY EKSPRES DO KAWY JUMBO KOFFIEZET JUMBO KÁVOVAR J JU UM MB BO O K KA AH HV VE E M MA AK Kİ İN NE ES Sİ İ R ...

Page 2: ...m von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten Das Kabel sowie ein evtl benötigtes Verlängerungskabel so verlegen dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw ein Darüberstolpern nicht möglich ist Wird ein Verlängerungskabel benutzt muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und oder St...

Page 3: ...durch die der Kaffee in der Kanne warmgehalten wird Die Wärmeplatte bleibt eingeschaltet solange die Kaffeemaschine eingeschaltet ist Kaffee mit Programmierung automatisch zubereiten Deckel 1 öffnen und das Wasser aus der Kanne vorsichtig in den Wassertank füllen An der Füllstandsanzeige 8 des Wassertanks kann der Füllstand abgelesen werden Deckel 1 schließen Den Dauerfilter 2 oder Filtertüten der...

Page 4: ...tion Please consult your installing electrician The cable as well any extension cable required should be laid such that there will not be any risk of anyone pulling it inadvertently or tripping over it If a long extension cable is used it must be suitable for the power supply in question Otherwise it causes overheating of the cable and or plug Set the unit on a rigid flat and heat proof surface no...

Page 5: ...d off manually it will switch off automatically approx 2 hours after the automatic brewing process has finished The LCD display will show the current time You can cancel the programming at any time by pressing the AUTO key 12 In this case the green TIMER control light 14 will go off If you press the AUTO key 12 again the programming will be reactivated Pressing the red on off switch 11 will switch...

Page 6: ...ue tirez uniquement sur la fiche et non sur le cordon lui même Vous obtiendrez une protection supplémentaire en installant chez vous un dispositif de sécurité contre les courants différentiels résiduels DDR 30 mA Demandez conseil à votre électricien Placez le cordon et son éventuelle rallonge de telle sorte qu il soit impossible de tirer dessus par inadvertance ou de les arracher avec les pieds Si...

Page 7: ... à café à l aide du bouton rouge marche arrêt 10 Le témoin lumineux HEATING 18 s éteint La verseuse en verre 10 peut être retirée de l appareil La machine est dotée d une plaque chauffante 6 permettant de maintenir chaud le café contenu dans la verseuse La plaque chauffe aussi longtemps que la machine à café est allumée Préparation automatique du café via la programmation Ouvrir le couvercle 1 et ...

Page 8: ...és az esetlegesen szükséges hosszabbító kábel elhelyezésénél ügyeljünk arra hogy ne rántsuk meg azokat és ne botoljunk meg bennük MegfelelŒ amperszámù hosszabbító kábelt használjunk hogy elkerüljük a kábel illetve a csatlakozó aljzat tùlmelegedését A készüléket stabil sík és hŒálló felületre helyezzük Tartsuk távol a nyílt lángtól pl gázt zhely és ügyeljünk arra hogy gyermekek által el nem érhetŒ ...

Page 9: ...yiben a kávéfŒzŒt nem kapcsoljuk ki manuálisan akkor kb 2 órával az automatikus kávéfŒzés után automatikusan kikapcsol Az LCD kijelzŒn ismét a pontos idŒ látható A programozást az AUTO 12 gomb megnyomásával bármikor visszavonhatjuk A zöld szín TIMER 14 ellenŒrzŒlámpa kialszik Ha ismét megnyomjuk az AUTO 12 gombot akkor ùjra aktiváljuk a programozást A vörös szín bekapcsoló kikapcsoló 11 megnyomásá...

Page 10: ...cessaria in modo che non sia possibile estrarli involontariamente oppure inciamparci dentro Se si utilizza una prolunga deve essere adatta a questo apparecchio Altrimenti il cavo e o la spina possono surriscaldarsi Poggiare l apparecchio su una superficie stabile piana e resistente al calore non metterlo in funzione nei pressi di fiamme libere per es cucine a gas e tenerlo fuori dalla portata dei ...

Page 11: ...imane accesa per tutto il tempo di accensione dell apparecchio Se la macchina per il caffè non si spegne manualmente lo spegnimento avviene automaticamente circa 2 ore dopo la preparazione automatica Il display LCD indica quindi nuovamente l orario effettivo La programmazione è richiamabile sempre mediante il tasto AUTO 12 La spia verde di controllo TIMER 14 si accende Premendo nuovamente il tasto...

Page 12: ... 5 a una toma Programación de la hora La pantalla LCD 16 marca 12 00 Mantenga pulsado el botón PRO 13 durante unos 3 segundos La pantalla empezará a parpadear e indicará SET TIME Si pulsa el botón HR 17 podrá ajustar la hora Si mantiene pulsado el botón HR 17 las horas se irán sucediendo rápidamente Con el botón MIN 15 podrá ajustar los minutos Si mantiene pulsado el botón MIN 15 el minutero se su...

Page 13: ...placa de conservación del calor 6 para que el café se mantenga caliente en la jarra La placa de conservación del calor permanecerá conectada mientras lo esté la cafetera En caso de que no desconecte manualmente la cafetera ésta se desconectará automáticamente transcurridas aprox 2 horas después de la preparación automática del café En la pantalla LCD aparecerá la hora actual La programación puede ...

Page 14: ...tes e de lume aceso Retire a ficha da tomada puxando pela própria ficha Para protecção suplementar deverá ser montado um dispositivo de protecção de corrente de fuga com uma corrente de activação nominal não superior a 30 mA na instalação da casa Aconselhe se com o seu electricista Coloque o cabo bem como algum eventual cabo de extensão necessário de modo a tornar impossível puxá los acidentalment...

Page 15: ...ina está equipada com uma placa de manutenção do calor 6 através da qual o café é mantido quente no interior do jarro A placa de manutenção do calor mantém se ligada enquanto a máquina de café estiver ligada Se a máquina de café não for desligada manualmente desliga se automaticamente cerca de 2 horas depois do processo de fervura automático No visor LCD é apresentada a hora actual A programação p...

Page 16: ...być zawieszany na ostrych kantach Nale y go trzymać z dala od goràcych przedmiotów oraz otwartego ognia Przewód wyciàgać z wtyczki tylko za gniazdko Dodatkowe zabezpieczenie daje monta w instalacji domowej wyłàcznika ró nicowego o znamionowym pràdzie wyłàczajàcym nie wi kszym jak 30 mA Prosz poradzić si w takim przypadku montera instalacji elektrycznych Przewód oraz ewentualnie konieczny przedłu a...

Page 17: ...nà 6 co pozwala na utrzymanie temperatury kawy w dzbanku Płytka grzejna pozostaje włàczona tak długo jak długo włàczony jest ekspres do kawy Je eli ekspres do kawy nie zostanie wyłàczony r cznie to wyłàczy si on automatycznie po upływie około 2 godzin po zaprogramowanym parzeniu kawy Na wyÊwietlaczu LCD pojawia si ponownie aktualna godzina Programowanie mo e być w ka dej chwili anulowane przez nac...

Page 18: ...t een nominale verliesstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstallatie zorgt voor een bijkomende beveiliging Vraag advies aan uw elektro installateur Zorg ervoor dat men niet ongewild aan het snoer of aan de verlengdraad kan trekken of erover kan struikelen Als u een verlengdraad gebruikt moet deze geschikt zijn voor het overeenkomstig vermogen Anders is oververhitting van verlengdraad en of d...

Page 19: ... kan warm gehouden wordt De warmhoudplaat blijft ingeschakeld zolang de koffiemachine ingeschakeld is Als de koffiezet niet manueel uitgeschakeld wordt wordt het apparaat ongeveer 2 uur na de automatische koffiezetbeurt automatisch uitgeschakeld Op het LCD scherm wordt het actuele uur weergegeven De programmering kan door het indrukken van de toets AUTO 12 op gelijk welk moment geannuleerd worden ...

Page 20: ...ete poklop 1 a vodu ze sklenûné konvice opatrnû nalijte do nádržky na vodu Na odmûrce nádržky na vodu 8 je možné odeãíst stav naplnûní Zavfiete poklop 1 Trvalý filtr 2 nebo filtrovací sáãky velikosti 1x4 vložte do držáku filtru 3 a držák zavfiete Pfii upotfiebení filtrovacích sáãkÛ nezapomeÀte zalomit okraje filtru Kávu naplÀte do trvalého filtru 2 pomocí pfiiložené odmûrky 9 Sklenûnou konvici 10 ...

Page 21: ... znovu zapne naprogramování Stlaãení ãerveného vypínaãe 11 ihned zapne pfiístroj a ãervená kontrolka HEATING 18 se rozsvítí Naprogramovaný poãáteãní ãas je možno kdykoli zkontrolovat dvounásobným stlaãením tlaãítka PRO 13 Hned potom ještû jednou stlaãte tlaãítko PRO 13 pro navrácení k zobrazení aktuálního ãasu IÆT NŒ A OÆET OV NŒ Je bezpodmíneãnû nutné dodržovat bezpeãnostní pokyny Kávovar pravide...

Page 22: ...de aşırı ısınma olabilir Bu alet ticari kullanıma ya da açık hava kullanımına uygun değildir Alet kullanımdayken refakatsiz bırakmayın Çocuklar elektrikli aletlerin yanlış kullanımından doğacak zararları anlayamazlar Bu yüzden sizin denetiminiz olmaksızın bu aletleri kullanmalarına izin vermeyin Aleti kullanmadığınız zamanlarda fişten çekiniz ve her defasında temizleyiniz Tehlike Alet kullanımda d...

Page 23: ... kapatabilirsiniz Yeşil TIMER 14 göstergesi sönecektir AUTO 12 tuşuna tekrar basaraktan tekrar programlamayı aktif hale getirebilirsiniz Kırmızı Açma Kapama 11 tuşuna basarsanız makine hemen çalışmaya başlayacaktır ve kırmızı kontrol laması HEATING 18 yanacaktır Programlanmış başlangıç zamanını PRO 13 tuşuna iki defa basaraktan her zaman kontrol edebilirsiniz Tekrar aktüel zaman geri dönmek için t...

Reviews: